情義兩心堅 (Ching yi leung sam gin) | Artist: Teresa Cheung (張德蘭, Cheung Tak-lan) | Cover by Joe Niti
HTML-код
- Опубликовано: 19 окт 2024
- 情義兩心堅
(Ching yi leung sam gin)
Artist: Teresa Cheung
(張德蘭, Cheung Tak-lan)
Cover by Joe Niti
Selected Best Deal from Shopee Feb 2023: mycollection.s...
#情義兩心堅 #TeresaCheung #張德蘭 #MusicbyJoeNiti
เพลงมีเนื้อหาว่ายังไงครับ ถ้ามีบอกไว้คงจะดีครับ ผมก็ชอบเพลงนี้เพราะชอบเรื่องนี้มาก
คำแปลนะครับ:
情若真 不必相見恨晚 หากเป็นรักแท้ ก็ไม่ต้องบ่นเสียดายที่พบกันช้าไป
見到一眼再不慨嘆 เมื่อพบกันก็ไม่ต้องโศกเศร้าระทม
情義似水逝去此心托飛雁 รักเหมือนดั่งสายน้ำไหลไป ขอมอบใจนี้แก่หงษ์บิน
遠勝孤單在世間。 ที่โบยบินอย่างโดดเดี่ยวในโลกหล้า
情若真不必驚怕聚散 หากเป็นรักแท้ ก็ไม่ต้องกลัวการแยกจาก
變化轉眼也應見慣 การเปลี่ยนแปลงทุกวี่วันเห็นจนชินตา
誰願去撣慧劍 ใครยินยอมไปสู่ซานฮุ่นเจี้ยน
此心托飛雁 ขอมอบใจนี้แก่หงษ์บิน
縱隔千山亦無間。 บินสู่ขุนเขานับพันไร้พรมแดน
* 愛比朝露 未怕短暫 รักเหมือนดั่งหมอกยามเช้า ไม่กลัวจะเพียงระยะสั้นชั่วคราว
存在倆心堅 情不會淡 ฝันอยู่ในใจอย่างมั่นคง รักไม่จืดจาง
別去已經難 重會更艱難 แม้จากกันไป พบใหม่นั่นยากยิ่ง
愛火於心間 不冷。 ไฟแห่งรักกรุ่นในใจ ไม่เคยเย็น
情若真 不必苦惱自嘆 หากเป็นรักแท้ ไม่ต้องทุกข์ระทม
縱已失去也可再挽 แม้จะสูญไปก็ยังคงได้กลับคืน
情緣至今未冷 ความรักนั้นไม่เคยจืดจางตราบทุกวัน
此心托飛雁 那怕悲歡何妨聚散。 * ขอมอบใจนี้แก่หงษ์บิน ใยต้องกลัวสุขทุกข์ พบหรือจาก
@@musicbyjoeniti274 🙏🏻 ขอบคุณมากครับ รู้ภาษากวางตุ้ง ดีจังครับ 👍🏻 ผมก็อยากรู้แต่ไม่รู้ 🤣 ชอบฟังเพลงฮ่องกงมากครับ
@@OldCapeCod จริงๆ คำแปลมาจาก link นี้ครับ: www.bloggang.com/m/viewdiary.php?id=fongkath&month=05-2007&date=19&group=1&gblog=43
誰唱?嚇人一跳!
Sorry, it's me singing this song