ARTIST HUB | TRANSLATION CHALLENGE WITH THE MEMBERS OF ALAMAT
HTML-код
- Опубликовано: 15 окт 2024
- Learn a thing or two as the members of the rising PPOP Boy Group, Alamat teaches us how to translate common phrases in their native languages.
Support and stream Alamat's debut single 'Kbye' here: backl.ink/1446...
VIVA ARTISTS AGENCY
Facebook: bit.ly/FBVivaAr...
Instagram: bit.ly/IGVivaAr...
Twitter: bit.ly/TweetViv...
YES TANEO ILOCANO KING!!! 😆😆 YOU DID REALLY WELL! 🤎🤎🤎
I'm American born but I learned Ilocano first then forgot it almost entirely so hearing Taneo does my heart soooooo good. Thank you, bro.
Taneo is so adorable,,,
Love hearing the Kapampángan language represented and really happy to hear and learn other 🇵🇭 languages. Dakal a salámat!
PPpP
pp
P
I've been destined in Porac, Panpangga, and the life there isfood
Ang cute talaga ng mga speaking voice ng mga ilonggo, ang soft
Imagine if they create more songs fron their native language mas lalawak talaga un fanbase ng alamat.. manatili kayong pagyamanin ang ating kultura kahit 6 nlang kayo ngayon❤
Proud WARAY-WARAY HEREE❤️
Grabeng pa ayuda naman to sa amin, dala dalawa, mga Magiliw don't forget to watch also kyo's content about @Official_ALAMAT members
tagalog duo - SABAY NA SABAY AT MALAKAS
bisaya duo - **small voices**
Hahahah ang cute ng pagkakaiba xD
I think bcus Alas is shy and Gami is soft spoken.
Gami and Alas are both soft sopken🥰🥰🥰 so cute
I think kasi nga bisaya yung dialect nila
HAHAHAHHA
Luh ka-miss na mga paganito ng Alamat
I know waray-waray and basic kapampangan… i really love the concept and support the mission of alamat… keep on!
This path will soon lead Alamat to their unique music domination. I can’t wait for them to be given a break and be known. Hi, I am A’TIN and I love Alamat too! 🤎💙🤎
Daammmnnn, feels like you are brothers from here Indonesia. So many similar words. It's crazy.
Greeting from Java - Indonesia.
Bless you, brothers!
#A'TIN here SB19
Nakkatowa cla ang cute
I'm helonggo also
1:54 Tomas, all smiles yan? hahahahaha
angkyut lagi talaga sya nakangiti, all throughout the vid. huhu, sige na nga dalawa na kayo ni R-ji top bias ko 🤧❤️
Kaya nga ang monicker niya sa PBB, si Franco, ang Totoy Smiley ng Albay,.
Taneo kabsat! Nalaing ka 😁
Hello! Im super fangirling over Alamat right now because of their unique concept! Props to direk Lacsamana for this! Thought i'd share some more info lang sa gustong magaral ng iba't ibang wika ng Pinas. And flex ko nadin ang mother tongue ko. Hehe
So, Gami and Alas are using General Bisaya for consensus. Marami pang languages under Bisaya. I was born and raised in Surigao and I speak Surigaonon which is a minor language that is part of the Bisaya language group.
Kung nanood kayo ng Siargao movie, si homeboy surfer dude Jericho Rosales nagsasalita dun ng Surigaonon which shares a lot of Cebuano words. Thing is, Bisaya-speakers (not just cebuanos) often find us confusing when we talk because our intonation, pronunciation and grammar can be very distinct from general bisaya. Like, i have friends from Cebu, CDO and Davao and one time, trip ko lang na kausapin sila in Surigaonon and they were all "Dafuq is this bish sayin'?" Hahaha
Surigaonons on the other hand have no trouble speaking general bisaya and are actually born bilinguals (prior to learning Filipino in schools ha) kasi formal communication (i.e., media, govt coms even churches) use General Bisaya. Schools right now though are using Surigaonon as medium of instruction and I find joy in this because Surigaonon for the longest time has been considered a dying language.
Ito yung differences ng Surigaonon sa kina Gami and Alas:
Tagalog: Kamusta ka?
Bisaya: Kamusta na ka?
Surigaonon: Kumusta na kaw?
Tagalog: Kain tayo
Bisaya: Mangaon ta
Surigaonon: Mangaun ta
Tagalog: Salamat
Bisaya: Salamat
Surigaonon: Tenchu *joke lang lol Salamat
Tagalog: Ano ang pangalan mo?
Bisaya: Unsay imong pangalan?
Surigaonon: Umay imu ngayan/ngajan?
Tagalog: Pwede mo ba akong tulungan? Kasi nawawala ako
Bisaya: Tabangi ko kay nawala ko.*informal to btw*
Surigaonon: Puydi ko mangaju tabang? Kay nawaya naman gud aku.
Tagalog: Maligo ka.
Bisaya: Lakaw, ligo na.
Surigaonon: Adtu na, kaligu na.
Tagalog: Maaari ko bang kunin ang iyong cellphone number? *ang formal naman hahaha*
Bisaya: Pwede mangayo ko sa imong cellphone number?
Surigaonon: Puydi mangaju sa imu cellphone number? Or Gai ku imu cellphone number palihug
Tagalog: Gusto ko nang umuwi.
Bisaya: Gusto na ko muoli. *but purists would say ganahan instead of gusto.
Surigaonon: Ganahan naku muuli.
Tagalog: Pagod na ako.
Bisaya: Gikapoy nako.
Surigaonon: Tagkapuy naku.
Tagalog: Mahal kita
Bisaya: Gihigugma tika.
Surigaonon: Taggugma takaw.
Weeeee! More power to Alamat! I love how they're reinventing Ppop right now!
I showed this video to my dad. I also briefly discussed the difference between language and dialect. He is Bisaya, from Negros Occidental. He speaks Cebuano-Ilonggo. And just the other week discovered that his town (Tanjay) speaks another dialect or language that he hasn't heard before. Such a shame na ang alam ko lang is "wa ka kuyapi diha". Growing up, my father has always been away for work so Tagalog and English talaga ang alam ko. But he said something that shook me. "Anak, marunong ka dati mag-Ilocano. Naririnig kita kasama mga kalaro mo." Hala. Wala ako maalala save for "tugaw" and "duwa". All this time I thought I conversed in Tagalog when we stayed in Batac, Ilocos Norte
I was 4 to 6 years old.
Kaya in re-watching this, I focused on Taneo. Wala na talaga ako maalala, hahay.
So sad naman di mo naipagpatuloy, sa case ko naman 3 years old ako nung lumipat na kami sa Taytay, Rizal.
Cabalianon yung language ko which is a language continuum ng surigaonon, binisaya and waray-waray.
Hindi na ako nakakapagsalita ng cabalianon kase di ko naman sya nagagamit everyday pero dahil nga closely related sya sa Tatlong Language (I think surigaonon is a dialect) kaya di ako nahihirapan intindihin yung tatlong yan.
Natuto ako magbisaya kase madaming bisaya sa taytay rizal. Mga taga masbate sila kaya nakakapagsalita pa din ako ng bisaya. Yung accent at dialect ko nga lang ng bisaya ay "Southern Kana (Southern leyte) dialect"
Sa waray naman naiintindihan ko sya dahil parang cebuano lang din naman iba lang yung sounds Though magkaiba sila na language e madami silang cognates.
Actually, I love Taneo ah
Sa obserbasyon ko sa kanya, since Ilokano/Kalinga siya which is same with me, masasabi kong medyo may mga mali sa pronunciations and translations niya((:
Lovelots!
-Ilokano/Kalinga/Malaweg/Ibanag nak From Cagayan
@@cyrienjamesola1913 Good for you. When we moved to Quezon from Ilocos Norte, no one was speaking Ilocano. Lahat sila Tagalog. And my dad, like I said, was always away for work. He is not Ilocano din hehe Kaya there was no need for me to speak the language. I learned it from my classmates and not from a formal class, so I didn't even have notes to go back to.
@@-exo-lloverhian715 Probably, second language nya ang Ilocano and Kalinga talaga yung mother tongue nya, kaya siguro medyo soft din yung Ilocano nya, hindi gaya sa Ilocos Sur na talagang 'pasigaw si Lola'. ^^
From NEGROS OCCIDENTAL ang DAD mo,NEGRENSE ang tawag sa DAD mo at HILIGAYNON SPEAKER SYA.
I love na yung intonation ng Hiligaynon ginagamit ni Valfer. AHAHAHA. Ang cute lang pakinggan ket Hiligaynon ako😂
Never get tired watching and listening to this especially waraynon word!!!
Aabangan kotooo , this is also a way para naman may matutunan tayo sa ibang language nila🙏
Hiligaynon - lenggwahe ng Iloilo at Negros Occidental
Ilonggo - Mga taong nakatira sa Iloilo
Bacolodnon - Mga taong nakatira sa Bacolod
Negrense - Taong nakatira sa Negros
Maraming salamat sa impormasyon
Hiligaynon is spoken widely in Sox Region (Region XII).
Pwede ring dialect ng Hiligaynon yung Ilonggo (the variant spoken in Iloilo), same with Bacolodnon and Negrense. Mas makanta yung punto ng Bacolod. ♥
@@PeriodinstrumentfaN I disagree.Valfer, who is from Bacolod, is using the term "Ilonggo" which implies that the language is spoken only by the Ilonggos. Napaka-iloilo-centric ng term na "Ilonggo" kaya dapat Hiligaynon para inclusive.
@@mrnobody1602 Even in Regional Languages there is some form of imperialism. There is an issue with the Waray speakers of Samar when some educators proposed that the Taclobanon dialect be used as "standard" for Waray. Standardization is not good when we talk about variety.
damo nga salamat ha pag presenta ha mga waray waray proud ak haim from samar na harani ha boronggan hope to see u soon idol❤
I love this. Keep promoting this group, please.
This was honestly very useful for me because i'm not filipino or asian in general and i just started tagalog a few weeks ago. This helps me A LOT to get at least some of the basics done, and it's interesting to see how each word/sentences in the dialects are far different from each other or spelled the same with a different tone in the pronounciation! Salamat po for uploading this❤
ANG SAYA NILA TIGNAN, thumbnail palang yarn
Taneo's adorable ilocano voice🤩😍😍
Wow ang galing I can understand bisaya waray ilocano at kapampangan
1:51 Gami and Alas reacted because the Bicolano translation sounds almost the same as the Bisaya one
Bicolano is like a mix of tagalog and bisaya, even me when hearing bicolano i can understand their terms and sentence construction, but some terms cant understand but the sentence construction is understandable.
TRUE HAHAHAHA
@@jaysoncabradilla7256 actually, everything were a mix of tagalog and bisaya but with varying sentence construction, terms, and stresses. Although I am an ilocana by blood, I was born and raised in a bisaya speaking community so technically, I am a bisaya. I could effortlessly understand the other languages however, I have a hard time understanding kapampangan.
Nagbabakasakaling nanunuod din sila ngayon. Love kayo namin!
lawak ng smiles nila! Esp, tomas hahaha lagi naka smile, proud yaarrn? Ksksks same!!
Palangga ta man ka Valfer 💕🥺
Thank you sa video na 'to, kinailangan ko sya sa assignment ko😁 stay in school magiliw! I love you Alamat 😘
TANEOOOOO! Arrrrrrghhhhh, I'm deadt!!! T.T
HAHAHAHAH I FEEL KILIG WHEN VALFER SAYS "PALANGGA TAKA"🥰
Yeah, sweet pakinggan ang hiligaynon. Palangga sa Bisaya Cebu is closely related to favorite, can be attributed anyone a brother sister siblings not just a lover. GUGMA sa bisaya is usually associated.with lovers, but also a love to family.
You can actually sa mga ngiti nila na they're so proud of their languages. Nakakatuwa!
Nice one Bicolano. Tomas!! Hahaha may tono pa ki pagtaram. ❤️
OMG!! very interesting
Nakakatuwa naman po ang ganitong content. I'm a Bisaya po, specifically from Bohol, and I'm glad that I was able to learn other Philippine languages thru Alamat. Daghan kaayung Salamat!💖
Pareho tayo pero half ako
Sobrang refreshing to see and hear yung mga ganitong contents.
Omg salamat po sa araw-araw na pag-ayuda 😭😭 spoiled talaga ang mga Magiliw xD
yes!!!! inyong inyo na ang cellphone number ko!!!!
Valfer's accent 🥺
Panay yung ngiti ni Taneo, ang kyotttt
Ang saya ng mga ganitong content. Moooooore!
For ilocanos we also use “Salamat” as well and agyamanak is more like yea I ate bye!
Valfeerrrr ang cuuttteee huhuhu
more content like this pls!!
Ang lakas ng dating nung blond hair hahhaa yung naka red top, cutieee
Sa sobrang dami wala ako masyado natandaan, pero ang gustong gusto ko talaga yung kaluguran daka. Ang ganda niya pakinggan
Kaluguran (lugod ata ang rootword nito), sa bisaya kasi cebu, parang nagtanggal ng.libag o deadskin o dumi sa katawan.
@@jaysoncabradilla7256 ahhh ganun? Sa tagalog kasi parang kinaluluguran kita, kumbaga masaya ako sayo or napapasaya mo ako.
Lugod din rootword.
Ang cute talaga nong ilonggo
Shocks ang gwapo ni Alas huhuhu
Ang kyott nilaaa 🥺 sarap pakinggan ng ilonggo ni val 🤎
Sana gudman maghimo pa hira sugad hini hehe ..maupay pamatian kay nagmamaaram kita hit iba pa na languages din hi
hala another ayuda, thanks to our kween beeba
Bicolano: pwede magpatabang, nawawara ako ("pwede magpatabang" is the same with bisaya).
There are many ways to say this in bisaya
Bisaya:
1. pwede magpatabang, nasaag ko.
2. Pwede ko nimo tabangan, kay nasaag ko (nasaag man gud ko).
3. Tabangi ko bi, kay nasaag man gud ko.
4. Pwede patabang kay nasaag ko.
Yung "nawala ko" not really the exact or right term but still can be used magkalapit lang ang gusto iparating ng salita.
Tagalog: Maligo ka
Bisaya: Lakaw, kaligo na
Lakaw(go walk) here is used just an expression. Pwede wala yong LAKAW, pwede dretso na KALIGO NA. LAKAW is used here as commanding someone o kapag naainis ka, parang sa tagalog "Hala sige, Maligo ka".
Lakaw din sa bicol ang lakad, pero hindi ginagamit as expression.
May word ba sa bisaya na “Adto"?
Like “Adto, kaligo na!" familiar kase.
@@jessa1697 meron. Tama din po yan.
JAYSON IS your profile pic KEN from Weiz...Knight Hunters?
Salamat sa magulang kong mga bisaya kaya nakakaintidi kami magkkapatid ng bisaya kahit dito talaga kami sa manila nakatira
U did good taneooo!!!❤
cute naman nilang lahat sarap pagkukurutin ng nail cutter uwu
salamat sa ayuda, stress na stress na ako
Uuyy uyy uyy. Ayudaaa😍
ngano karon pa ko naabot diri? kakyut ani hesussss
Kapag sumasagot si Taneo para siyang sumasayaw HAHAHAHAH cutie. 😂
love it! learning so much hehe thank you alamat! love you guys as always, keep shining! magiliw right here!
so interesting
Yung Kaon na kita ni R-Ji kung ano ano na agad utak
gusto ko yun "KAON NA KITA" ni Rji ...hihi, char sorry na na-green ako😂
Karon pako nga naa diay taga tagbilaran nga member ani
You guys are so adorable
ang saya ng ganitong content! thank you viva!
Ito na yung dialects sa Bisaya iba kasi ang Boholano Bisaya and Mindanawan Bisaya. Props to Alas and Gami coming into terms sa mga translation games sa interviews. Di lang maapreciate ng majority pero as a Bisaya, galing nila since day 1.
Aklanon:(skl)
1.kamusta ka man?(kamusta ka)
2.kaon ta eon(kain na tayo)
3.saeamat(salamat)
4.Aling ing pangaean(anong pangalan mo?)
5.pwede mag pabulig? Naduea abi ako(pwede mo ba akong tulungan?, nawawala ako)
6.paligos eon to(Maligo ka na)
7.Pwede ko mabuoe ing number?(pwede ko ba makuha cp no. Mo?)
8. Natag uli eotang(gusto ko na umuwi)
9.Gaoy eotang(pagod na ako)
10. Palangga ta(Mahal kita)
Matanong ko lang, pa'no bigkasin 'yung 'ea'? Kasi lagi ko nakikita 'yan eh. Halimbawa, 'Akeanon', 'saeamat', etc.
@@kanduyog1182 ang hirap po i explain at mahirap rin po siya matutunan..In my own understanding po ang EA syllables namin is from Datu Bangka-aya which is meron yata siyang cleft palate kaya nabibigkas ng mga Aklanon yung EA,EI,EI,EO,EU na word. Di ko talaga siya ma explain kung paano bigkasin kadalasan sa mga Tagalog sinasambit nilang La or Wa yung Ea kasi hindi siya mabigkas..
Waaaah. So nice to see this. I’m half Aklanon and Ilocano, I spent most of my summers sa Ilocos nung bata ako and once lang sa Aklan kaya mas familiar sa akin ang Ilocano although, ang hirap niya aralin. Hahahah. But this year, I went back to Aklan to spend my summer there. I was still young when I first visited Aklan, grabe! I fell in love with the language and people, tapos dahil katabi lang ng Aklan ang Iloilo, ung mga tita ko Ilonggo. Kaya halo ang natutunan kong language, Aklanon at Ilonggo. Tama po kayo ung “eo” nila parang pang palit nila sa letter/sound ng L. Hindi ko din ma explain pero jan ako hirap na hirap mag pronounce. Sobrang proud maging pinoy kapag nagttravel ka sa iba’t ibang part ng pinas.
this is interesting, thank you for this po hihi
Yung sa gusto ko na umuwi,pwede rin pong gusto ko na magparibod hahaha hoy skl lang baka anong isipin nyo
Ang hyper ni Taneo??? AHAHAHA
Thank you po sa ayuda. Amen more ayadus to come chu0r
Waiting..
Omg I'm starting to support this Alamat huehue
@1:41 That should be 'Tabangi ko. Kay nawala ko.' or Help me, I'm lost.
Pero ang tamang translation sa Cebuano ng 'Can you help me? I'm lost' is 'Pwede ko nimo tabangan? Nawala/Nasaag ko'
Diba pwede pud 'natigwalaan?'
@@mariel98210 nawawalan yan eh
@@mariel98210 anong language yan?
@@katawamagiliw4963 Bisaya pud. Lahi ra diay haha nvm
@@mariel98210 ahhh. Lahi-lahi man sad ang Bisaya sa ubang lugar sad
Aww it’s so cool we all have different words for “I love you” :D
Bisa na kung muli ni jao with feelings haha
my ilocano and Taneo's kinda differ. I think this is the difference in dialect?
I use "anya nagan mu" instead of adding "ti" or regarding getting cell number I would say "mabalan nga maalak cellphone number mu?"
I like their vids with contents like this
Palangga ta kamo Alamat🥺
Ayown ito ung hinahantay ko eh ♥️
2024 anyone?
Ackkkkkk ang cute💜
Ay-ayaten ka ALAMAT🤎🤎🤎
Gandaaa
YEEEEY LETZGOOOO
lmao, pag tinatamad ako maligo, play ko lang yung translations in differnet languages HHAHAHHAHA
I always see "Ti" in Ilokano. Is it equivalent to "Ang" in Tagalog?
Opo ganun po yun
@@jieann5852 salamat po
Ng din po
May natutunan na naman ako! Salamat dito
Grabeha ani oys xD mura kog ga tuon og lima ka sinultian (love it tho)
Ilocano and Kapampangan seem distinct compared to the other languages.
Masaya to!
I can't cuz I'm laughing to valfer we had the same province laungue and the dialogue he use make me laugh cuz you know the sound
Thank you in Ilocano
- Diyos ti agngina, or agyaman ak
I love your Ilonggo/Hiligaynon accent!🥰
Astig hahahahaha qt nung accent