Felicitats @MARGALIDARODRIGUEZ ningú aprofita la seu com tu. Enhorabona.! Esperam qualque altre any tornar-te veure allà dalt! Salut! Que prenguin nota #bisbatdemallorca
esta canción de la sibila esta cantada en mallorquin antiguo y no en catalán ya que la cante cuando era niño es una canción muy tracional en Mallorca en la misa del gallo
En Latín. Mejor así nos dejamos de discusiones tontas sobre si hablamos valenciano, catalán o español. Todas estas lenguas son hijas de la misma madre: el Latín. Los que hablamos español no tenemos la culpa de que gracias a la Gran Isabel La Católica, el español (llamado así al día de hoy, y castellano hace 500 años) se halla extendido por casi todo el mundo (más de 500 millones de almas hoy día).
@@Phxo2 En realidad el origen es griego, si se quiere ser purista, la sibila es una sacerdotisa griega y el texto original es griego. La traducción del griego al latín es de Agustín de Hipona y la traducción al catalán (o mallorquín) es popular. Y obviaré lo de la gran Isabel la católica porque no estoy de acuerdo. Paso de esas historias nacionalistas, las de un sitio y las del otro.
Maria Fernandez totalmente de acuerdo. Ocurre que sus orígenes se hunde en la noche de los tiempos y tan solo quedan vestigios de tradiciones y costumbres que un día fueron. Parece ser que por alguna razón este cántico fue proscrito y se conservó su tradicion en lugares muy concretos como fue el caso de la isla de Mallorquina. Pero eso nunca ha podido demostrarse documentalmente, como tampoco su origen griego,
@@Phxo2 La sibila es griega (el personaje). La que se montaba en el trípode, recibía vapores tóxicos y decía sus cosillas sobre el futuro. Que luego puede haber venido uno de donde sea y decir que lo escribió el. Pero la sibila, como tal, es griega, no es de Albacete ni de Mallorca.
@@MariaFernandez-lm3id ¿Griega? 🤦🏻♂️¿De donde sacas que es griega? 🤷🏻 ¿Ne te estarás refiriendo al estilo del canto? De ahi a decir que es de origen griego ...
Duc dos dies escoltant Sibil·les. Diria que aquesta és de ses millors. Una meravella!! Enhorabona
Una de les versions amb més força i perfectes que he sentit.
Felicitats a la cantant.
Sibila auténtica sin más
Moltes de gràcies, es un plaer lloar Dèu amb la teva vou, ell la te conservi.
Que bonito!
Felicitats @MARGALIDARODRIGUEZ ningú aprofita la seu com tu. Enhorabona.! Esperam qualque altre any tornar-te veure allà dalt! Salut! Que prenguin nota #bisbatdemallorca
Se acerca el día
que guapa
esta canción de la sibila esta cantada en mallorquin antiguo y no en catalán ya que la cante cuando era niño es una canción muy tracional en Mallorca en la misa del gallo
EL MALLORQUIN ANTIGUO ES EL QUE SE HABLABA EN AMPURDAN QUE ES DE DONDE VINIERON LOS REPOBLADORES DE MALLORCA. IGNORANTE.
@@FredericRoig2014 tranqui
Si, es mallorquí antic
Però no pasa nada, me gustaría igual en la lengua que fuera, paso de malos rollos
Exacto Mallorquín antiguo
En Latín. Mejor así nos dejamos de discusiones tontas sobre si hablamos valenciano, catalán o español. Todas estas lenguas son hijas de la misma madre: el Latín. Los que hablamos español no tenemos la culpa de que gracias a la Gran Isabel La Católica, el español (llamado así al día de hoy, y castellano hace 500 años) se halla extendido por casi todo el mundo (más de 500 millones de almas hoy día).
David Grin es que esta interpretación NO ES ni ha sido NUNCA en LATIN es en MALLORQUIN desde su origen.
@@Phxo2 En realidad el origen es griego, si se quiere ser purista, la sibila es una sacerdotisa griega y el texto original es griego. La traducción del griego al latín es de Agustín de Hipona y la traducción al catalán (o mallorquín) es popular. Y obviaré lo de la gran Isabel la católica porque no estoy de acuerdo. Paso de esas historias nacionalistas, las de un sitio y las del otro.
Maria Fernandez totalmente de acuerdo. Ocurre que sus orígenes se hunde en la noche de los tiempos y tan solo quedan vestigios de tradiciones y costumbres que un día fueron.
Parece ser que por alguna razón este cántico fue proscrito y se conservó su tradicion en lugares muy concretos como fue el caso de la isla de Mallorquina. Pero eso nunca ha podido demostrarse documentalmente, como tampoco su origen griego,
@@Phxo2 La sibila es griega (el personaje). La que se montaba en el trípode, recibía vapores tóxicos y decía sus cosillas sobre el futuro. Que luego puede haber venido uno de donde sea y decir que lo escribió el. Pero la sibila, como tal, es griega, no es de Albacete ni de Mallorca.
@@MariaFernandez-lm3id ¿Griega? 🤦🏻♂️¿De donde sacas que es griega? 🤷🏻
¿Ne te estarás refiriendo al estilo del canto? De ahi a decir que es de origen griego ...