Me ha encantado la charla! Súper interesante, gracias por divulgar ❤ Hay unos puntos que no comparto del todo con respecto al hate (perdón, Emi, el odio 😝) de los castellanohablantes hacia los catalanoparlantes pero bueno, son puntos de vista. En líneas generales y específicas me ha encantado el vídeo, he aprendido un montón, el dialecto es precioso al igual que su pronunciación pero lo más bonito, sin duda alguna, es la manera de defenderlo y hablarlo con tanto orgullo, con el que merece cualquier lengua y dialecto. Un abrazo ❤
Soc un alemany qui viu a una xicoteta ciutat al sud de València i em vaig donar compte en els meus viatges pel territori que en les terres del Ebre i també a Lleida la seua parla es molt pareguda a com parlen en el meu poble. ¡No feu cas a aquests valencians qui diuen que el valenciá siga una altra llengua!
Yo soy hijo de andaluces (emigrados en los 90, no en los 60 y 70 como la mayoría), y percibo claramente esa división de las tierras del ebro hacia abajo, y también me doy cuenta de muchas características propias de mi catalán de Barcelona, en el cual convertimos la "e" en "a" en prácticamente la mayoría de los casos.
Quan treballava a la uni hi havia gent de tota catalunya, a l'hora del cafè ens podíem junta un mallorquí, barceloní, ossones, ebrenc, lleidata, etc. Cadascú amb el seu dialecte, a còpia de cafès el que acaba passant és que tots ens entenem, però cadascú parla el seu, o sigui, lo xulo d'aquestes situacions és entendre a la resta sense haver de forçar la teva forma dialectal a una altra. O sigui, entrena l'orella i la comprensió, no pas la llengua. Està molt interessant la vostra xarla, m'ha agradat moltíssimes coses, però jo diré Ebrenc perquè ho veig més inclusiu que no pas una denotació a una part de la zona, XDDDD (tortosins inclosos)
Moltísimes gràcies Gaby, estic super d'acord en tu, tant en lo fer un esforç tots per entendre'ns com en lo de nomenar el nostre dialècte "ebrenc" que és més inclusiu que tortosí ajajja❤️
Hola, dius que l'accent és només la cosa gràfica, i que es diu “dialecte”, però no ho fas servir dins del contexte, per exemple: “té un accent francès”?
A Esquetxes tenim l'accent lleidetà, ebrenc, de la franja, tarragoní, gironí, mallorquí i totes les variants de xava de can fanga, vine un dia amb nosaltes i parlaràs de tot i més
De fet sembla que comença a agafar força que el català no ve del llati, ni cap de les llengues romàniques... Les conferències i entrevistes de Carmen Jimenez Huertas ho exposa meravellosament, molt interessant per anar desmuntant alguns dels mites que ens han ensenyat.
Per a ser filolofa hauria de saber que la "ñ" existeix en moltes altres llengües com al gallec, asturlleonés, basc, aragonès, bretó, llengües d'Amèrica, etc.
Jo no parlo català perquè "aporti riquesa", sinó perquè és la meva llengua i prou. Quina justificació més hai de donar? És que se'ls hi demana als castellans perquè parlen castellà? O als anglesos? Trobo absurd justifica't. Sóc un català a Catalunya parlant català, lo més normal del món.
Molts historiadors diuen que no s'hauria de dir reconquesta perquè els que vivien abans dels àrabs no eren catalans (ni castellans ni portuguesos). S'hauria de dir conquesta. M'agraden molt els teus vídeos, segueix així!
Bé, més correctament això fa referència a que abans el que hi havia era el regne visigòtic i no pas conceptes com Catalunya o Portugal. Tampoc hi havia el concepte polític d'Espanya, però sí el geogràfic i administratiu, a l'epoca Romana, de Hispania. Sí que es podria dir que hi ha una reconquesta religiosa, però no política. L' estat visigòtic era catòlic però no és va restaurar com a tal després.
Què? És es mateix poble (el poble visigòtic) que va tornar a guanyar el seu país. Sí que hi va haver un altre estat després, però no importa, ni ho canvia res.
@@taxusbaccata1125 ese es el absurdo de pretender usar tu lengua o la mía como lengua franca, con un idioma neutral, un esperanto o lo que quieras se acabaron la tonterias
@@bragoss4290 ok, pero la realidad es que si un catalán quiere hablar con un euskaldún (vasco) lo hace en español. Una cosa es lo que nos gustaría y otra es la realidad.
@@evoification una cosa es lo que nos gustes, lo que sería justo,… y otra muy distinta la realidad. Un portugués habla en español con un catalán, o un vasco con un gallego, esto es así en el 99 % de los casos, y es así desde hace cientos de años pues el castellano funcionó como lingua franca en la península ibérica. Si quieres mejor hacemos como en Suiza o en Bélgica que tiene que hablar en inglés entre ellos.
Ah, doncs jo sóc un fan del dialecte estàndard. L'escric i el parlo tan correctament com els meus coneixements em permeten, tot i que a l'hora de parlar-lo, fonèticament, se'm nota el deix occidental de Lleida. Per cert, és "arran de", no "arrel de", que és un calc castellà del "a raiz de".
El català, ni cap llengua romanç venen del llatí. En Jaume Clavé i Cinca ho explica molt bé en el seu llibre, i també la Carme Jimenez Huertas. Salutacions.
T'he descobert ara. M'ha agradat molt lo vídeo. Sóc català d'un petit poble de Ponent (allò que a vegades mal anomenem "de Lleida") i és veritat que quan vaig anar a estudiar a prop de Barcelona (jo vaig estudiar a la UAB, una carrera de ciències) los companys ens veien als que érem occidentals com una cosa estranya. És veritat que els hi agradava com parlàvem, però no tenien feta la oïda en los nostres dialectes com si naltres als seus. És una pena com durant molts anys TV3 ha sigut bastant supremacista amb lo català oriental envers al català occidental de dins de la pròpia Catalunya. M'hagués agradat de petit sentir a més gent parlar com parlem naltres, però durant molts anys era impossible (ejem, ejem Mari Pau...). Visca el Català en totes les seues formes!!
Jo considero que dialecte i accent són coses diferents. Tipus que tu pots parlar un dialecte, una variant dialectal, i aquesta pot estar molt extesa i la forma de parlar, l'entonació, etc. Poden estar afectades territorialment. Per exemple, jo parlo català central, sóc nascuda a Barcelona, visc a província de Barcelona, però què passa, que sóc del Maresme, porto 21 anys visquent al Maresme, lloc que té una peculiaritat també. Aquesta comarca, al fer frontera, rep influències del català de la província de Girona, acaba sent un català més obert amb les "ls" i les "as" més marcades. O, tu quan parles una variant dialectal però la teva llengua materna és una altra per exemple, passa molt amb persones castellanoparlants a casa quan parlen català i viceversa, que seria el meu cas, jo dic molt que tinc ACCENT català quan parlo castellà. De fet, l'única vegada que m'han dit que tenia ACCENT espanyol és quan parlava italià a principis (ara el parlo millor). En portuguès fan servir la paraula "SOTAQUE", quan estava a Lisboa em deien que tenia sotaque brasilé tot i que parlava la variant dialectal de portuguès europeu, que aquesta és l'altra, dins del dialecte portuguès europeu hi ha de segur variants dialectals. No es pronuncia la"r" de la mateixa manera al sud que al nord de Portugal, al nord la fan més com nosaltres, tinc un vídeo on hi ha dues persones que parlen més aviat "lisboeta" i un home que parla més aviat un portuguès europeu del nord: ruclips.net/video/0a8ydmBpWAQ/видео.htmlsi=ePBvAgiSmZU-jy6q En definitiva, coincideixo que el que es parla són variants dialectals, però que els accents també i són presents, però no són pas sinònims, són conceptes diferents. A part, hem de parlar de quan un dialecte pot passar a considerar-se LLENGUA, és el cas dels "dialectes" italians, es diferencien tant de l'italià que no són capaces d'entendre's entre regions. Però aquest és un altre meló a obrir en un altre moment. Un vídeo molt interessant. Ah! I per representació tortosina a TV3, teniu a la Carol Rovira en el programa Eufòria💪🏽
Pos xicaaaa, si natros no parlem bé lo català, serà que a Mallorca i València, Lleida i Barcelona (on és més extrany trobar algú que parle mitjanament bé) tampoc ... i a Girona menys encara. Uf! m'he quedat descansat, són molts anys escoltant la cançoneta de "no pareleu bé". Que vaiguen a pastar o que vinguen (quan vulguen) a gastar i a conéixer "lo terreno".
muy interesante..lo mismo pasa con el castellano, soy extremeño pero he vivido en muchos sitios y siempre me ha llamado la atención este tema, en el caso del castellano en extremadura ya desde pequeños en la escuela nos corregian los profesores haciendo que todo rasgo dialectal se fuera extinguiendo y fomentando el autoodio...solo nos queda el "acento".creo que esto se debe a el prestigio de las zonas urbanas en nuestro caso Madrid. Me gusto cuando una profesora viviendo en Córdoba nos explico que nadie hablaba mejor o peor era simplemente diferente..pero la sociedad es asi...vivo en Madrid y hace nada de tiempo he escuchado a un madrileño hablar con una andaluza...pues yo tengo una amiga que habla "peor que tu"...o el otro dia..¿eres gitana? no soy de Huelva...en fin....😂😂
Molt bon vídeo! Però no cal justificar-se per res, el dialecte Tortosí és tan a més català que el de Barcelona o el de la Catalunya Nord. Jo sóc de Reus i el meu dialecte és de transició entre l’oriental i l’occidental. Utilitzo moltes més paraules semblants a vosaltres com ara “lo” “naltros” que no pas l’oriental, l’únic que fonèticament utilitzem molt més les neutres i canviem les “o” per “u”: “lu” “naltrus”. El català és preciós es parli com es parli arreu dels Països Catalans.
Te seguía, pero hay varias cosas de este vídeo que me han enfadado bastante: Nunca han existido "reyes catalanes" porque nunca ha existido un reino de Cataluña, es así de simple. Hay centenares de libros que explican la historia de la Corona de Aragón con todo lujo de detalles, existieron condados catalanes y existió una unión dinástica con los Reyes de Aragón con la casa condal de Barcelona, pero eso fue incluso anterior a que se empezara a utilizar la palabra Cataluña. Hablar de "Reyes catalanes" es como hablar de "reyes madrileños" no tiene ni pies ni cabeza. Parece mentira que a estas alturas estemos con esto. ¿Cómo es posible que una filóloga diga que no existen más lenguas con la letra Ñ? el gallego, por ejemplo, usa la Ñ. Me parece ofensivo que digas "estado español" en lugar de decir "España" ¿acaso dices "estado italiano" en lugar de decir "Italia" o "estado portugués" en lugar de decir "Portugal"? también me apena que digas que "el estado español" es un país vecino. Respeto que seas independentista, pero me apena. No me ha gustado los comentarios despectivos a los que somos de Barcelona, por cierto. Tampoco me ha gustado que mezcles castellanohablantes con españoles, como si fueran el mismo concepto. Demuestras tu marco mental y es francamente negativo hacia el resto de España. Y ya el colmo es que tu madre quisiera catalanizar el apellido "España" ¡a buenas horas iba ella a aceptar con una sonrisa que un marido tuyo quisiera castellanizar tus apellidos! me parece peligroso que alguien con tantos seguidores haga afirmaciones tan graves como las que has hecho.
Lo que pasa es que no te has parado a investigar nada y te has creído los cuentos que enseñan en la escuela, y que complacen tu españolismo, que son todo mentiras. El Conde de Barcelona era el Rei de Aragón.. léelo de nuevo porque seguro que no lo has pillado. Las armas o blasón de los reyes de Aragón era la Cruz de Alcoraz..¿Cómo es que al juntarse con el Conde de Barcelona se dejan su enseña y toman las del Conde, es decir las QUATRE BARRES, rojo y gualda... però por dios santo, si un Rei es más que un conde! Pues no estimado, no. Es más, el Conde de Barcelona era y es, por si no lo sabes, el Marqués de Hispania, desde los tiempos de la Marca Hispánica, cuando no existía ni el reino de Castilla ni el de Aragón. Indaga un poco hombre. Y por cierto que las armas de Castilla tampoco están en la bandera Española actual, que es la que fue bandera de la Marina CATALANA. Y la moneda anterior al euro..la peseta, es decir la pieza pequeña, la peça petita, la peceta, era la moneda de Barcelona. La única de las espaldas que tenía valor, por eso la eligieron. En castilla no tenían una moneda que valiera para el comercio internacional. Sabe, que los españoles eran los catalanes, los castellanos se han apropiado de ese nombre. Hasta al idioma lo llaman español modernamente, cuando en la constitución misma dice que el CASTELLANO es la lengua común de todos los españoles. Busca el sufijo "ol" ,en español...a ver si lo encuentras. Búscalo búscalo. Así es la cosa que ni el gentilicio de los españoles es verdadero puesto que no existe ni el gentilicio "español" en castellano. Ahora podrás irritarte e insultar..la cuestión es argumentar con fundamento. Arriba España aunque sea toda ella y su historia un cuento en papel, que para eso tenemos el ejército, y todo el monopolio de la violencia que es lo que es un Estado. Arriba! Vinga, salut i força al canut.
Quines probes hi han de que en el segle VIII existía el català? Perque el segle d''or de les lletres valencianes si que està documentat. Vosatros parleu valencià. Els castellanismes son discutibles perque el valencià es anterior al castellà y sería mes correcte dir que el castellà te molts valencianismes. Abans de tot tinc que dir que quant el rey de Aragó entrà en Valéncia, ya existía una civilizació en terres valencianes y aixina ho deixà escrit en el llibre dels furs.
El segle d'or valencià va ser el segle XV, n'hi ha moltíssims documents en català en territori català abans d'esta data, aproximadament des del segle XI (llibre dels jutges)
El segle d'or de les lletres valencianes abarca desde el XIV al XV, encara que asoma en el XIII. Dime un escrit anterior en català. Buic fer notar que encara que estiguen en territorio català no vol dir que siguen catalans.
Quina tontería posar en dubte el seu coneiximent per el fet de utilitzar "vale" i "bueno". El fet de estar omnipresent els castellanismes no vol dir que una lingüísta catalana tinga que ser una dogmática purista.
Però només el camaquès ó el pixapins. El català que ja casi no es parla, el de la gent gran encara, n'és ben polit. S'ha de diferenciar català de Barcelona, de catañol. Salutacions afectuoses.
Me ha encantado la charla! Súper interesante, gracias por divulgar ❤ Hay unos puntos que no comparto del todo con respecto al hate (perdón, Emi, el odio 😝) de los castellanohablantes hacia los catalanoparlantes pero bueno, son puntos de vista. En líneas generales y específicas me ha encantado el vídeo, he aprendido un montón, el dialecto es precioso al igual que su pronunciación pero lo más bonito, sin duda alguna, es la manera de defenderlo y hablarlo con tanto orgullo, con el que merece cualquier lengua y dialecto. Un abrazo ❤
Que bien que te haya gustado Silvia! moltíssimes gràcies pel comentari! ❤
Soc un alemany qui viu a una xicoteta ciutat al sud de València i em vaig donar compte en els meus viatges pel territori que en les terres del Ebre i també a Lleida la seua parla es molt pareguda a com parlen en el meu poble. ¡No feu cas a aquests valencians qui diuen que el valenciá siga una altra llengua!
Yo soy hijo de andaluces (emigrados en los 90, no en los 60 y 70 como la mayoría), y percibo claramente esa división de las tierras del ebro hacia abajo, y también me doy cuenta de muchas características propias de mi catalán de Barcelona, en el cual convertimos la "e" en "a" en prácticamente la mayoría de los casos.
Donar comte no es correcto sinó adonar-se.
Sóc de Barcelona i m'encanta escoltar els diferens dialectes del territori de llengua catalana. Moltes gràcies pel vídeo
Gràcies a tu per veure’l!! ☺️
Vídeo espectacular! Molt instructiu i on son explicades coses molt importants. Enhorabona a tu i a ta mare! 👍🙂
moltíssimes gràcies!!!🥰
Felicitats !! Molt pedagògic. Bravo, Emi !! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Moltes gràcies tio Xavier!!❤️
Felicitats per la defensa entusiasta del vostre dialecte!
Molt interessant i necessari!!
Moltes gràcies Quim!!
Salut des del nord del País Valencià!
No existix
T’has ficat en un jardi ruben… Històricament es diu país valencià
@@bragoss4290 Históricament es diu Regne de Valéncia. A vore si aprens i te deixes de jardins
@@bragoss4290 ruclips.net/video/P_MRDB5weT4/видео.htmlsi=6sRNUt_LAnv8hYqi
Molt didàctic i aclaridor.
Quan treballava a la uni hi havia gent de tota catalunya, a l'hora del cafè ens podíem junta un mallorquí, barceloní, ossones, ebrenc, lleidata, etc. Cadascú amb el seu dialecte, a còpia de cafès el que acaba passant és que tots ens entenem, però cadascú parla el seu, o sigui, lo xulo d'aquestes situacions és entendre a la resta sense haver de forçar la teva forma dialectal a una altra. O sigui, entrena l'orella i la comprensió, no pas la llengua. Està molt interessant la vostra xarla, m'ha agradat moltíssimes coses, però jo diré Ebrenc perquè ho veig més inclusiu que no pas una denotació a una part de la zona, XDDDD (tortosins inclosos)
Moltísimes gràcies Gaby, estic super d'acord en tu, tant en lo fer un esforç tots per entendre'ns com en lo de nomenar el nostre dialècte "ebrenc" que és més inclusiu que tortosí ajajja❤️
De fet, el que es coneix com a parlar tortosí engloba sud de Catalunya, nord País Valencià i Matarranya.
Genial!!!
Totalment d'acord. Després ningú es qüestiona que un de Madrid i un de Buenos Aires no parlen la mateixa llengua
Totalment Grnís!! Moltes gràcies!!
Genial el video, m'ha encantat. Recupero el meu català vertader només quan baixo a tortosa io 😹
Moltes gràcies!!! jo no el sé canviar! sempre ebrenc 🤷♀️ però sort que l'acabes recuperant!!
I per aprendre Barceloní, com qualsevol llengua, lo millor és estar en contacte amb gent bastant sovint
Hola, dius que l'accent és només la cosa gràfica, i que es diu “dialecte”, però no ho fas servir dins del contexte, per exemple: “té un accent francès”?
A Esquetxes tenim l'accent lleidetà, ebrenc, de la franja, tarragoní, gironí, mallorquí i totes les variants de xava de can fanga, vine un dia amb nosaltes i parlaràs de tot i més
De fet sembla que comença a agafar força que el català no ve del llati, ni cap de les llengues romàniques... Les conferències i entrevistes de Carmen Jimenez Huertas ho exposa meravellosament, molt interessant per anar desmuntant alguns dels mites que ens han ensenyat.
Una pregunta, el català acastellanat quin dialecte seria? Es podria considerar dialecte?
Visc a la zona metropolitana i hi ha molta gent que se li nota que no són catalans, que no discrimino, però al final algunes paraules s'enganxen
PD: m’ha encantat i la mama brutal ❤😍
Gràcies, guapo, jo t6ambé t'estimo infinit...😘
Per a ser filolofa hauria de saber que la "ñ" existeix en moltes altres llengües com al gallec, asturlleonés, basc, aragonès, bretó, llengües d'Amèrica, etc.
Jo no parlo català perquè "aporti riquesa", sinó perquè és la meva llengua i prou. Quina justificació més hai de donar? És que se'ls hi demana als castellans perquè parlen castellà? O als anglesos? Trobo absurd justifica't. Sóc un català a Catalunya parlant català, lo més normal del món.
Jajajaja lo pròxim me toca a mi no? 😍😂
Jejje siiii! Com gestionar una botiga enorme✨
😅
Molts historiadors diuen que no s'hauria de dir reconquesta perquè els que vivien abans dels àrabs no eren catalans (ni castellans ni portuguesos). S'hauria de dir conquesta. M'agraden molt els teus vídeos, segueix així!
Bé, més correctament això fa referència a que abans el que hi havia era el regne visigòtic i no pas conceptes com Catalunya o Portugal. Tampoc hi havia el concepte polític d'Espanya, però sí el geogràfic i administratiu, a l'epoca Romana, de Hispania.
Sí que es podria dir que hi ha una reconquesta religiosa, però no política. L' estat visigòtic era catòlic però no és va restaurar com a tal després.
Què? És es mateix poble (el poble visigòtic) que va tornar a guanyar el seu país. Sí que hi va haver un altre estat després, però no importa, ni ho canvia res.
Oigan, soy asturianu y falo en bable, si me encuentro con alguna de ustedes, díganme, ¿en qué lengua nos comunicamos?
En anglès si vols
@@bragoss4290la lingua franca en la península ibérica es el español, te puede molestar, te puede no gustar, pero es la realidad.
@@taxusbaccata1125 ese es el absurdo de pretender usar tu lengua o la mía como lengua franca, con un idioma neutral, un esperanto o lo que quieras se acabaron la tonterias
@@bragoss4290 ok, pero la realidad es que si un catalán quiere hablar con un euskaldún (vasco) lo hace en español. Una cosa es lo que nos gustaría y otra es la realidad.
@@evoification una cosa es lo que nos gustes, lo que sería justo,… y otra muy distinta la realidad. Un portugués habla en español con un catalán, o un vasco con un gallego, esto es así en el 99 % de los casos, y es así desde hace cientos de años pues el castellano funcionó como lingua franca en la península ibérica. Si quieres mejor hacemos como en Suiza o en Bélgica que tiene que hablar en inglés entre ellos.
Pots usar les formes 'meua teua seua' doncs són nirmatives
Ah, doncs jo sóc un fan del dialecte estàndard. L'escric i el parlo tan correctament com els meus coneixements em permeten, tot i que a l'hora de parlar-lo, fonèticament, se'm nota el deix occidental de Lleida.
Per cert, és "arran de", no "arrel de", que és un calc castellà del "a raiz de".
LO TORTOSÍ...... VAL UN POTOSÍ✳️🙌🙌🔥🌊👉..
El català, ni cap llengua romanç venen del llatí. En Jaume Clavé i Cinca ho explica molt bé en el seu llibre, i també la Carme Jimenez Huertas. Salutacions.
T'he descobert ara. M'ha agradat molt lo vídeo. Sóc català d'un petit poble de Ponent (allò que a vegades mal anomenem "de Lleida") i és veritat que quan vaig anar a estudiar a prop de Barcelona (jo vaig estudiar a la UAB, una carrera de ciències) los companys ens veien als que érem occidentals com una cosa estranya. És veritat que els hi agradava com parlàvem, però no tenien feta la oïda en los nostres dialectes com si naltres als seus. És una pena com durant molts anys TV3 ha sigut bastant supremacista amb lo català oriental envers al català occidental de dins de la pròpia Catalunya. M'hagués agradat de petit sentir a més gent parlar com parlem naltres, però durant molts anys era impossible (ejem, ejem Mari Pau...). Visca el Català en totes les seues formes!!
Oleee
Jo considero que dialecte i accent són coses diferents. Tipus que tu pots parlar un dialecte, una variant dialectal, i aquesta pot estar molt extesa i la forma de parlar, l'entonació, etc. Poden estar afectades territorialment. Per exemple, jo parlo català central, sóc nascuda a Barcelona, visc a província de Barcelona, però què passa, que sóc del Maresme, porto 21 anys visquent al Maresme, lloc que té una peculiaritat també. Aquesta comarca, al fer frontera, rep influències del català de la província de Girona, acaba sent un català més obert amb les "ls" i les "as" més marcades. O, tu quan parles una variant dialectal però la teva llengua materna és una altra per exemple, passa molt amb persones castellanoparlants a casa quan parlen català i viceversa, que seria el meu cas, jo dic molt que tinc ACCENT català quan parlo castellà. De fet, l'única vegada que m'han dit que tenia ACCENT espanyol és quan parlava italià a principis (ara el parlo millor). En portuguès fan servir la paraula "SOTAQUE", quan estava a Lisboa em deien que tenia sotaque brasilé tot i que parlava la variant dialectal de portuguès europeu, que aquesta és l'altra, dins del dialecte portuguès europeu hi ha de segur variants dialectals. No es pronuncia la"r" de la mateixa manera al sud que al nord de Portugal, al nord la fan més com nosaltres, tinc un vídeo on hi ha dues persones que parlen més aviat "lisboeta" i un home que parla més aviat un portuguès europeu del nord:
ruclips.net/video/0a8ydmBpWAQ/видео.htmlsi=ePBvAgiSmZU-jy6q
En definitiva, coincideixo que el que es parla són variants dialectals, però que els accents també i són presents, però no són pas sinònims, són conceptes diferents.
A part, hem de parlar de quan un dialecte pot passar a considerar-se LLENGUA, és el cas dels "dialectes" italians, es diferencien tant de l'italià que no són capaces d'entendre's entre regions. Però aquest és un altre meló a obrir en un altre moment.
Un vídeo molt interessant. Ah! I per representació tortosina a TV3, teniu a la Carol Rovira en el programa Eufòria💪🏽
Pos xicaaaa, si natros no parlem bé lo català, serà que a Mallorca i València, Lleida i Barcelona (on és més extrany trobar algú que parle mitjanament bé) tampoc ... i a Girona menys encara. Uf! m'he quedat descansat, són molts anys escoltant la cançoneta de "no pareleu bé". Que vaiguen a pastar o que vinguen (quan vulguen) a gastar i a conéixer "lo terreno".
En poc temps, es parlara mes el pakistani y el arab. Tant odi a España, us convertira en Mohameds. La meua reflexio. Salutacions des de Vinaros
Xeic visca les terres de lebre tu i qui no estigue dacord te un problema
Viscaaaaa!! 🎉
La teua mare sembla realment educada i va ser molt bona explotant la història de la llengua catalana.😁
Es diu la teva...😂😂😂
Por que hablan ese dialecto del occitano
Diuen que a Barcelona parlen amb un pèsol a la boca.
😆
" A TORTOSA.............. QUI FA NOSA??...."
muy interesante..lo mismo pasa con el castellano, soy extremeño pero he vivido en muchos sitios y siempre me ha llamado la atención este tema, en el caso del castellano en extremadura ya desde pequeños en la escuela nos corregian los profesores haciendo que todo rasgo dialectal se fuera extinguiendo y fomentando el autoodio...solo nos queda el "acento".creo que esto se debe a el prestigio de las zonas urbanas en nuestro caso Madrid. Me gusto cuando una profesora viviendo en Córdoba nos explico que nadie hablaba mejor o peor era simplemente diferente..pero la sociedad es asi...vivo en Madrid y hace nada de tiempo he escuchado a un madrileño hablar con una andaluza...pues yo tengo una amiga que habla "peor que tu"...o el otro dia..¿eres gitana? no soy de Huelva...en fin....😂😂
Eren reis d'Aragó.
Molt bon vídeo! Però no cal justificar-se per res, el dialecte Tortosí és tan a més català que el
de Barcelona o el de la Catalunya Nord. Jo sóc de Reus i el meu dialecte és de transició entre l’oriental i l’occidental. Utilitzo moltes més paraules semblants a vosaltres com ara “lo” “naltros” que no pas l’oriental, l’únic que fonèticament utilitzem molt més les neutres i canviem les “o” per “u”: “lu” “naltrus”. El català és preciós es parli com es parli arreu dels Països Catalans.
lo que dice tu madre sobre tv3 no ocurre en Noruega...es envidiable..😅
Apreneu que falta vos fa.
ruclips.net/video/iqZR6vIOWFc/видео.htmlsi=1NahkxmSj0iEGVc4
Te seguía, pero hay varias cosas de este vídeo que me han enfadado bastante: Nunca han existido "reyes catalanes" porque nunca ha existido un reino de Cataluña, es así de simple. Hay centenares de libros que explican la historia de la Corona de Aragón con todo lujo de detalles, existieron condados catalanes y existió una unión dinástica con los Reyes de Aragón con la casa condal de Barcelona, pero eso fue incluso anterior a que se empezara a utilizar la palabra Cataluña. Hablar de "Reyes catalanes" es como hablar de "reyes madrileños" no tiene ni pies ni cabeza. Parece mentira que a estas alturas estemos con esto. ¿Cómo es posible que una filóloga diga que no existen más lenguas con la letra Ñ? el gallego, por ejemplo, usa la Ñ. Me parece ofensivo que digas "estado español" en lugar de decir "España" ¿acaso dices "estado italiano" en lugar de decir "Italia" o "estado portugués" en lugar de decir "Portugal"? también me apena que digas que "el estado español" es un país vecino. Respeto que seas independentista, pero me apena. No me ha gustado los comentarios despectivos a los que somos de Barcelona, por cierto. Tampoco me ha gustado que mezcles castellanohablantes con españoles, como si fueran el mismo concepto. Demuestras tu marco mental y es francamente negativo hacia el resto de España. Y ya el colmo es que tu madre quisiera catalanizar el apellido "España" ¡a buenas horas iba ella a aceptar con una sonrisa que un marido tuyo quisiera castellanizar tus apellidos! me parece peligroso que alguien con tantos seguidores haga afirmaciones tan graves como las que has hecho.
Lo has explicado perfectamente...me quito el sombrero ante tu respuesta tan verdadera y bien explicada
Lo que pasa es que no te has parado a investigar nada y te has creído los cuentos que enseñan en la escuela, y que complacen tu españolismo, que son todo mentiras. El Conde de Barcelona era el Rei de Aragón.. léelo de nuevo porque seguro que no lo has pillado. Las armas o blasón de los reyes de Aragón era la Cruz de Alcoraz..¿Cómo es que al juntarse con el Conde de Barcelona se dejan su enseña y toman las del Conde, es decir las QUATRE BARRES, rojo y gualda... però por dios santo, si un Rei es más que un conde! Pues no estimado, no. Es más, el Conde de Barcelona era y es, por si no lo sabes, el Marqués de Hispania, desde los tiempos de la Marca Hispánica, cuando no existía ni el reino de Castilla ni el de Aragón. Indaga un poco hombre. Y por cierto que las armas de Castilla tampoco están en la bandera Española actual, que es la que fue bandera de la Marina CATALANA. Y la moneda anterior al euro..la peseta, es decir la pieza pequeña, la peça petita, la peceta, era la moneda de Barcelona. La única de las espaldas que tenía valor, por eso la eligieron. En castilla no tenían una moneda que valiera para el comercio internacional. Sabe, que los españoles eran los catalanes, los castellanos se han apropiado de ese nombre. Hasta al idioma lo llaman español modernamente, cuando en la constitución misma dice que el CASTELLANO es la lengua común de todos los españoles. Busca el sufijo "ol" ,en español...a ver si lo encuentras. Búscalo búscalo. Así es la cosa que ni el gentilicio de los españoles es verdadero puesto que no existe ni el gentilicio "español" en castellano. Ahora podrás irritarte e insultar..la cuestión es argumentar con fundamento. Arriba España aunque sea toda ella y su historia un cuento en papel, que para eso tenemos el ejército, y todo el monopolio de la violencia que es lo que es un Estado. Arriba! Vinga, salut i força al canut.
Son nazionalistas, con z. Se consideran superiores. Nacional Sozialismo en estado puro, y ya sabemos como acaban este tipo de historias.
Quines probes hi han de que en el segle VIII existía el català? Perque el segle d''or de les lletres valencianes si que està documentat. Vosatros parleu valencià.
Els castellanismes son discutibles perque el valencià es anterior al castellà y sería mes correcte dir que el castellà te molts valencianismes.
Abans de tot tinc que dir que quant el rey de Aragó entrà en Valéncia, ya existía una civilizació en terres valencianes y aixina ho deixà escrit en el llibre dels furs.
Lo has explicado perfectamente...el valenciano es más antiguo que el catalán y que el castellano ❤❤❤
PAÏSOS VALENCIÀNS!! ✳️des de SALSES... fins a ORIOLA... Hola ✋... I des de FRAGA fins a...... 🔉🔉🌀🌀.... ROMA 🔥🍇🍇🌈
El segle d'or valencià va ser el segle XV, n'hi ha moltíssims documents en català en territori català abans d'esta data, aproximadament des del segle XI (llibre dels jutges)
El segle d'or de les lletres valencianes abarca desde el XIV al XV, encara que asoma en el XIII.
Dime un escrit anterior en català. Buic fer notar que encara que estiguen en territorio català no vol dir que siguen catalans.
@@mmasgunaUn text escrit en català a Catalunya és un document català, què més en vols? I ja té n'he dit un, el Llibre dels jutges, segle XI.
Visca el català
Reis catalans no, comtes de Barcelona.
Una "filòloga" que diu "bueno", "val"...
Ahí se ve el nivel de la filóloga...usando bueno y vale todo el tiempo 😂😂😂
Quina tontería posar en dubte el seu coneiximent per el fet de utilitzar "vale" i "bueno". El fet de estar omnipresent els castellanismes no vol dir que una lingüísta catalana tinga que ser una dogmática purista.
Els de barcelona si que destrossen el catala
Però només el camaquès ó el pixapins. El català que ja casi no es parla, el de la gent gran encara, n'és ben polit. S'ha de diferenciar català de Barcelona, de catañol. Salutacions afectuoses.
Gracias a los de Barcelona que vivís tan bien en el resto de Cataluña eh. Que nos roban el dinero para regarlo por los pueblos.