Gracias por esta estupenda traducción de una canción que me encanta, y que me ayuda a refrescar un poco el català que aprendí cuando viví en Barna, y aprender palabras que no conocía, merci de verdad. Saludos desde Euskadi
He oído esta canción en la serie Yo, adicto, buenísima, por cierto... y sin entenderla del todo me ha parecido una pasada. Agradezco la traducción, porque entiendo bastante el idioma, pero en canciones ya se sabe, cuesta.... Soy de Madrid pero he vivido en la Comunidad Valenciana 8 años, de ahí que algo entienda siempre. Me parece que la canción está perfecta en catalán, no entiendo a los que se empeñan en querer traducciones por parte de los músicos... me parece maravillosa así... es una pena que no se divulguen más canciones de este tipo en ámbitos generalistas, la verdad... creo que temas como éste enriquecen el bagaje musical de cualquiera con sensibilidad.
Sense paraules! Un aire fresc dins la música. Feia temps que no escoltava tantes vegades un cd!. FELICITATS!. llàstima que no queden entrades per cap concert!.
Cuando sea capaz de dejar de verla, me pondré con el resto del disco... Este Manel es un máquina, sin duda. Muy buenos subtítulos, genio... Un saludo desde Vigo
Aunque suena genial en catalán, gracias por molestarte en traducirla para aquellos que queremos saber el significado y no entendemos el idioma en su totalidad =).
benvolgut es querido, una forma formal de referirse a alguien en una entrada de carta por ejemplo. Lo que dices tú es Benvingut, que es muy parecido, y se traduce a Bienvenido. Este error es muy comun de confundir ambas palabras
@Daniijulia "sou joves i fots ... i Benvolgut, ni sospiteu que gent com jo estem esperant, ... i agraeixes que entre els 2 em féssiu créixer amagat. " És una carta al seu pare.
la persona le escribe una carta a la expareja (un chico) de su actual pareja (su novia) y le cuenta varias cosas. Si pones atención en la letra lo entenderás
Es demoledor, una apisonadora lírica, especialmente para quienes hemos sido los destinatarios en algún momento.
Soy de León, visça catalunya y vuestra musica!
Empecé a aprender catalán y me encanta escuchar a este tipo
Gracias por esta estupenda traducción de una canción que me encanta, y que me ayuda a refrescar un poco el català que aprendí cuando viví en Barna, y aprender palabras que no conocía, merci de verdad.
Saludos desde Euskadi
Ya me gustaba sin entenderla, pero sabiendo de que va letra... es fantástica.
¿Quién no ha visto nunca una foto antigua en un cajón?
He oído esta canción en la serie Yo, adicto, buenísima, por cierto... y sin entenderla del todo me ha parecido una pasada. Agradezco la traducción, porque entiendo bastante el idioma, pero en canciones ya se sabe, cuesta.... Soy de Madrid pero he vivido en la Comunidad Valenciana 8 años, de ahí que algo entienda siempre. Me parece que la canción está perfecta en catalán, no entiendo a los que se empeñan en querer traducciones por parte de los músicos... me parece maravillosa así... es una pena que no se divulguen más canciones de este tipo en ámbitos generalistas, la verdad... creo que temas como éste enriquecen el bagaje musical de cualquiera con sensibilidad.
Sense paraules! Un aire fresc dins la música. Feia temps que no escoltava tantes vegades un cd!. FELICITATS!. llàstima que no queden entrades per cap concert!.
Cuando sea capaz de dejar de verla, me pondré con el resto del disco... Este Manel es un máquina, sin duda. Muy buenos subtítulos, genio... Un saludo desde Vigo
És boníssima!
Gràcies per penjar-la.
Romer... DTB.gracias
Boníssima la cançó. Un grup ben fresc i ben agradable d'escoltar
me gusta muchisimo este grupo esta muy bien aunk sea en catalan mas o menos se entiende gracias x los subtitulos
Aunque suena genial en catalán, gracias por molestarte en traducirla para aquellos que queremos saber el significado y no entendemos el idioma en su totalidad =).
jeje , está pesimamente traducida , está directamente copiado de un traductor ... yo que entiendo esto diria que capta un 70% de como es ;D
despres de 15 visionats ja me la se de memoria
No estaría de más que hubiese alguna que otra más subtitulada ... así como sugerencia :P
Quefuerte que benvolgut sea querido. Es bienvenido primos, de rollo saludo en plan buenas
benvolgut es querido, una forma formal de referirse a alguien en una entrada de carta por ejemplo. Lo que dices tú es Benvingut, que es muy parecido, y se traduce a Bienvenido. Este error es muy comun de confundir ambas palabras
Una traducción, canción y grupo genial. ¿Podrías subtitular más? Gracias!
@Daniijulia "sou joves i fots ... i Benvolgut, ni sospiteu que gent com jo estem esperant, ... i agraeixes que entre els 2 em féssiu créixer amagat. " És una carta al seu pare.
es una carta al ex de su actual pareja, le habla al novio anterior que tuvo su chica
gracis x sa lletra la necesitava tio xd
@magnitogorski no és una carta al seu pare! es una carta a la ex parella de la seva parella actual!
Aquí no l'hi ha passat això algún cop? Real como la vida misma.
Aunque este traducido no me entero de que chucha habla :(
la persona le escribe una carta a la expareja (un chico) de su actual pareja (su novia) y le cuenta varias cosas. Si pones atención en la letra lo entenderás
Bunillu
Me gusta mucho esta canción pero sería mas bonita en ESPAÑOL
A mi me encanta Bohemian Rhapsody. Lastima que la cante un tal Freddy Mercury. En español estaría mejor. 😂
pues ya sabes macu, cantala en castellano ahora que tienes la letra, a ver qué tal te sale
Bueno, pues la cantas en CASTELLANO y asi todos contentos