za mo de efa tsy hisy afaka hanome tsodrano tsony e manina anareo za papa sy mama na de lasa aza nareo ny foko eo anilanareo vous me manquez tellement je vous aime tant
Matsiaro lotra ny anatra nataon'ireo RAD aho t@ vo anambady ts laitra notenenina f nisisika ihany .....d tso_drano no ahy Sisa nataon'izy ireo ahy ..... misaotra an'i Voahangy @ hira f tena maro mintsy ny tanora toy izao @ zao ftona diso lalana ..... Mankasitraka e !!??
raduction: "Viens ic pour que je te souffle de l'eau car ce n'est pas facile de conduire une maison" "Avy aty ho tsofiko rano, fa tsy moramora anie ny mitondra tokatrano"
anatra tsara raisina , tena mahatonga saina izy ity
za mo de efa tsy hisy afaka hanome tsodrano tsony e
manina anareo za papa sy mama na de lasa aza nareo ny foko eo anilanareo
vous me manquez tellement
je vous aime tant
CLO MAHAJANGA - "Tora-bato miverina"
Tsy'hitako intsony izay azoko atao
Fa tanteraka avokoa zao ny sitraponao
Kely andeha hanambady ianao zanako~o!
Ho'ambakain'ny zazavavy izay mitovy aminao
Zaho tsy mandatsa f'ianao mbola hanenina
Anatry ny reny tora~bato miverina
Zay nafafinao zanako~o!
Tsy maintsy hojinjainao afarafara ao
Avy aty ho tsofiko rano
Fa tsy moramora ny mitondra tokantrano
Mahita mita~a~dy~e! mahazaka havam~ba~a~dy~e!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady~e~e~ia!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady
Avy aty ho tsofiko rano
Fa tsy moramora ny mitondra tokantrano
Mahita mita~a~dy~e! mahazaka havam~ba~a~dy~e!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Aleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady~e~e~ia!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Aleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady
Sitrapo itony hitondra anao ho'aiza
Manontany olana andramo aloha ny mitaiza
Tomany mahatsiaro ireo tenin'i neny
Fa mbola tsy ampy taona ianao no nitaiza zazakely
K'izaho reninao tsisy dikany aminao
Tsy arahiko alahelo fa hajao vadinao
Mazaho izay iriana
Ny zanaka aza ampijaliana zanako~o!
Avy aty ho tsofiko rano
Fa tsy moramora ny mitondra tokantrano
Mahita mita~a~dy~e! mahazaka havam~ba~a~dy~e!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady~e~e~ia!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady
Manatona aty zany zanako izany
Tokantranonao mba tsy hisy tomany
Mahareta tsa~a~ra~e! raha hitady ny ma~a~my~e!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady~e~e~ia!
E! dadanao mbola vonona ny hampianatra
Hanatsara ny ho'avy
Naleonao nifidy ny lalana
Handao anay sahady
Misaotra @ tononkira
Elle m'a bercé mon enfance jusqu'à maintenant
Mba henohy ihany rankizy ny anatry dada sy mama fa anenenana ditra
Matsiaro lotra ny anatra nataon'ireo RAD aho t@ vo anambady ts laitra notenenina f nisisika ihany .....d tso_drano no ahy Sisa nataon'izy ireo ahy ..... misaotra an'i Voahangy @ hira f tena maro mintsy ny tanora toy izao @ zao ftona diso lalana ..... Mankasitraka e !!??
Tsara ilay kanto Malagasy sady mametraka anatra goavana ho an'izay maika hanambady e. Misaotra an'i Clos Mahajanga namorona ny hira ary mankasitraka an'i Voahangy namoaka ny feo mangany e.
Tiako ny hiranao ry Voahangy marina daholo ny voalazan'i ireo tononkiranao rehetra mankasitraka
mahazaka hava-bady...
Ndryyy tsy mora tokoa ny mitondra tokantrano
manatona aty hotsofiko rano; dadanao mbola vonona hampianatra hanatsara ny ho avy nefa ianao aiza
Tena marina izany misaotra betsaka tompoko tena mahafinaritra
😢😢😢😢😢😢Repose en paix Princy
marina izany tiko be misaotra
eee tso drano zanako ooooo
fatsiarovana ny mariaziko ity hira ity tena faly aho maheno azy aty nice france prince mamy
mamy prince 👑 i
Zaza maditra mampahory Ray amandreny
raduction: "Viens ic pour que je te souffle de l'eau car ce n'est pas facile de conduire une maison" "Avy aty ho tsofiko rano, fa tsy moramora anie ny mitondra tokatrano"
Cette traduction n'est pas correcte. Comprendre plus exactement : "Viens ici que je te bénisse car fonder un foyer n'est pas facile."
mdr! mais je blague voyons.. :p
MDR
Manou Emadisson 😂😂😂😂😂 exact
Manou Emadisson 🤣🤣🤣🤣🤣 j’adooooore
Zandrigasy
❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤