كان ابي في اواخر الثمانينات ياتي بأشرطة السمعية لوليد ميمون الني كانت محضورة في ذالك الوقت فكنت اسرقها لسماعها انا واخوتي 😇 يالها من ايام ، احلى ايام مدينتي مدينت الناظور وكل تحياتي لجراننا من عاءلة الوليد الذي هو اصلهم من الرقم 5 وراء زغنغان.
alors qu'il a été censuré dans tous les médias, il est encore, marocains, pour ensuite être emprisonné et s'exiler... Merci à la Kabylie de promouvoir la culture amazigh et tous ses artistes talentueux du grand Idir en passant par parMatoub Lounés , Aît Menguelet et Amel Djeloul Brhaim et tant d'autres... Amazigh du Rif...
Wat mogen wij toch blij zijn dat uit onze mensen zulke mooie dingen voortkomen. Bepaalde thema`s van Amazigh zangers die de vebondenheid met een bepaalde plek aangeeft, Dchar, of de natuur, Asemid, trekt mij erg aan
lan ansa tofolati bayna ahdan jibal rif silsila mina dikrayat ma3a ommi allati kanat tastami3 ila midya3 kola sabah dikrayati wa ana fi ljami3a ma3a halakat imaziran kola layla fi alhay ljami3i ichtakto li ayamin madat walan ta3ood ....wa ka annaha lbariha dama3at 3oyoni wa ana atadakar l amkina wa l asdikae ...
[Parole + Traduction] Ah'ayy ah'ayy ah'ayy ah'ayy Ah'ayy x yinni ittun adcar inu Honte sur ceux qui ont oubliés leur village Isemmid'en t7ajjajin dcar inu Les vents froids frappant mon village Had'men reh'yud'n dcar inu Et détruisent les murs de mon village Igherwad' d' ixemrawen d'i dcar inu Les buissons de cactus et leurs toiles dans mon village Igherwad' d' ixemrawen d'i dcar inu Les buissons de cactus et leurs toiles dans mon village Amsakkin i3ezriyen n dcar inu addiya3an d'i dcar inu Pauvres adolescents à la jeunesse gachée dans mon village Ay afadjah' n dcar inu d'wenni tid'i n dcar inu L'agriculteur qui est dans mon village Ih'enjaren imezyanen n dcar inu tiran deg car n dcar inu Les enfants qui jouent dans la terre Way anitci n dcar inu rebda itetla3 d'i dcar inu Le berger qui toujours se balade dans mon village A tfuct teghri x dcar inu Le soleil qui se couche dans mon village A dcar inu a dcar inu a dcar inu a dcar inu ô mon village, ô mon village, ô mon village, ô mon village Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya ô Lala Bouya , ô Lala Bouya Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya ô Lala Bouya , ô Lala Bouya Wa zemagh ad'tugh a dcar inu char Je ne peux oublier mon village Mec7ar marghegh deg car n dcar inu Combien jai trainé dans le sable de mon village Mec7ar ga3degh aked' idurar n dcar inu Combien j'ai grimpé les montagnes de mon village Mec7ar swigh n waman n t'ara n dcar inu Combien j'ai bu l'eau de la source de mon village Nec wa zemagh ad'tugh a dcar inu dcar Moi, je ne peux oublier mon village Iwa nec ad' mtegh deg dcar inu Et je mourrais pour mon village Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya ô Lala Bouya , ô Lala Bouya
zoo mooi ! ik was laats in marokko met me vader. en waren we in die plekken en me vader verhalen vertellen hoe het nu en toen was dat je vroeger gwn 100 vissen om zon plaats zag genoeg vis om een stad mee te voeden en toen er meer mensne kwam vervuiling zie je geen 1 vis meer zo zwemmen ! viaaavaaaaa riffff(l)
الامازيغ لا يستطيعون حتى أن ينسوا منتقطتهم التي ازدادو فيها وما بلك ببلدههم اسألوا الرومان والبزنطيين والفنقيين والاسبان والفرنسيون من لم يدعكم تستعمرون عن شمال أفريقيا
ولم تسال عن 1921 اسقطوا 17 الف غاز ۔في ليلة واحدة ۔۔۔بسلاح بداءي ۔وبنادق الصيد ۔۔۔لك معلومة احتفظ بها ۔اكبر قناص عای وجه لارض ۔هو الامازيغي ۔بما نسميه sniper ۔النساء ايظا۔۔۔۔تليهم ۔الفيتنام۔۔
chIldhood memories ii still remember my childhood, llove, affection and chide of my mother,weeping in a false manner, pplaying in the moonlight, struggles with cousins and companions, psuedo-chide of my father, I still have everything with me, but i miss, Those childhood memories
فينك اسي واليد ميمون الاستاذ واليد ميمون نحن نحبك كثيرا يا استاذي لقد طالت ايام منذ فترت طويلة لم اراك يا استاذي باقيت عيندي الى كلماتك وا نغماتك يا استاذي
2020 شكون كيسمع فيها بانو هنا ؟؟
Smahlia sma3 wa la latasma3 la da3ia li seal merci
Wi
Tagada rif
ازول زي ئمازيغن ن وات ويلّول (ليبيا) ي وايتماتنغ ن وايت ارّيف
Azoul a youma
Niche amzig zi France
Azuul damaghnas ♓
من شمال المغرب / الحسيمة #الريف ✊🏻✌🏻♓♓
Azuuullll!!!!!! ✊🏼💪🏼
Azul auma,
Imazighen for ever
تحياتي من لوراس وجرجرة الي ريف احرور ثاروا الأمازيغية
🤩🗽✌✌🤝🤝🤝🤝🤝🤝😍😍😍😍😍😍😍😍🇲🇦😍
تحية من شبذان(الناظور) الى كل الامازيغ ❤
احمد الله و اشكره لأنني ولدت بأصول ريفية وانا فخور بأصلي. عاش الريف ولا عاش من خانه. الحرية للمعتقلين
أحمد الله على نعمة الإسلام قل أنا مسلم من الريف
أزول أيثما ماني ما ثادجام إيمازيغان الى الأبد عاش ريف ولا عاش من خانه أزول أزول
كان ابي في اواخر الثمانينات ياتي بأشرطة السمعية لوليد ميمون الني كانت محضورة في ذالك الوقت فكنت اسرقها لسماعها انا واخوتي 😇 يالها من ايام ، احلى ايام مدينتي مدينت الناظور وكل تحياتي لجراننا من عاءلة الوليد الذي هو اصلهم من الرقم 5 وراء زغنغان.
الرقم 5 او الرقم 7 ????
شمن سنة بااضبط منعت فيه الاشرطة
سبحان الله كانت محضورة
😢
احسن اغنية . كتبكيني. توحشت الحسيمة ديالي بزااااف بزااااف 😢
ريفي الاصل واحمد الله على انتماءي لهادا الشعب الريف الحر
Simo Marrocain Libre oranch mmis n bni znassn fitadar tarwa nrif i3izzn
durant les annees on entendaient souvent walid mimoun sur la radio kabyles en ALgerie
walid mimoun amazigh rif viva kbayle nagh
alors qu'il a été censuré dans tous les médias, il est encore, marocains, pour ensuite être emprisonné et s'exiler... Merci à la Kabylie de promouvoir la culture amazigh et tous ses artistes talentueux du grand Idir en passant par parMatoub Lounés , Aît Menguelet et Amel Djeloul Brhaim et tant d'autres... Amazigh du Rif...
صراحة هذه الأغنية أبكتني أخذتني إلى ذكريات الماضي الجميل لن أنسى طفولتي
سبحان الله مؤثرة جدا
Wat mogen wij toch blij zijn dat uit onze mensen zulke mooie dingen voortkomen. Bepaalde thema`s van Amazigh zangers die de vebondenheid met een bepaalde plek aangeeft, Dchar, of de natuur, Asemid, trekt mij erg aan
nh e k NT NU Cape
شكون باقي عاد كيسمعها في 2019
Widas ishasan 3ad di 2019♓❤❤
Ta3jibanay diskawath nwalid mimon
اغنية جميلة تذكرني بسنوات الكلية عام 1991 و سنوات الحلقيات
lan ansa tofolati bayna ahdan jibal rif silsila mina dikrayat ma3a ommi allati kanat tastami3 ila midya3 kola sabah dikrayati wa ana fi ljami3a ma3a halakat imaziran kola layla fi alhay ljami3i ichtakto li ayamin madat walan ta3ood ....wa ka annaha lbariha dama3at 3oyoni wa ana atadakar l amkina wa l asdikae ...
الريف وطننا في قلوبنا أينما ذهبنا.
أزول
أخام إينو أدشار اينوو تمورت اينو
بني زناسن تافوغالت اينو
بركان اينو
الريف اينو
Tghasrout! Tafoghalt! Shera3a
انا سوسي و اعشق هذه الاغنية.
Ouhhh mon dieuuuuuuuuuu 😢😢😢😢😢 ça me fait pleurer wellah al adimmm yemma ino tu me manques dchar inoooo love you je kiffffffff cette chansn😍😍😍
Ayouz
Al hamdoulilah qu on et rif !!!!
في خاطر قبائل بني بوزكو وقبائل بني زناسن من المغرب الشرقي تحية للأمازيغ
واش كتفهمو امازيغية ناظور ولحسيمة
كم انت عظيم ياريف الشموخ
2020 زمن الكورونا من يسمعهاا ✋♓♓♓♓
أجمل هدية للمغرب الأمازيغي.
Sa3ba bazaf atas
الوليد ميمون تمنيت نتلاقا معك ونشكرك لانك كنت الراعي الرسمي لمرحلة طفولتي كنت كنسمع اغانيك من خلال اخوتي الكبار
dchar ino taf ilhoceima vive arif negh...musicaya tfakad l2asel negh fus ag fus aymazighen
3emass antto thamouth mani nekhra9 arif tamouth negh tamouth n rejdodd negh....dchar ino a9ath gi beni ouryaghel...vive irifien negh mani ma djan
!!Igzar Amakrane Tagzuth soukh n tratha Dchar Ino!! nooit zal ik vergeten wat een tijd
i love it am amazigh fromm sousss
iwathmatn ngh g rrif AZUL
tamort ino ❤❤adchar ino 😭😭😭
Choucran, nish tamazight
DCHAR INO
AL HOCEIMA
Ça me fait plaisir khte nt3alem ryfiya 3jbouni aghani
@@parkjiwoo5812 t9dar tarjemha liya
@@saidsbar6276 traduire quoi ?
@@taziritamiri6001 la chanson ta3 dchar ino 3jbatni bezzaffff o bghyt n7fadha
Arifi zi temsamane zi auchanen un vrais loup vive le rif des hommes vrais 💪
وتتوغ ادشاريني😥❤️❤️ من مدينتي ازغنغان الجميلة ❤️❤️❤️😍👍🇲🇦🇧🇪
Moi al hoceima on vit en Belgique 😭😭😢
دوام الصحة والعافية لاخينا وليد ميمون
اللهم امين
Arif akat ghanagh da gour anagh ❤️❤️❤️
اول قبيلة في الريف قاومت الاستعمار هي قبيلة قلعية بافخاذها الخمسة بقيادة اسد الريف المجاهد الاكبر علا الاطلاق الشريف محمد امزيان
[Parole + Traduction]
Ah'ayy ah'ayy ah'ayy ah'ayy
Ah'ayy x yinni ittun adcar inu
Honte sur ceux qui ont oubliés leur village
Isemmid'en t7ajjajin dcar inu
Les vents froids frappant mon village
Had'men reh'yud'n dcar inu
Et détruisent les murs de mon village
Igherwad' d' ixemrawen d'i dcar inu
Les buissons de cactus et leurs toiles dans mon village
Igherwad' d' ixemrawen d'i dcar inu
Les buissons de cactus et leurs toiles dans mon village
Amsakkin i3ezriyen n dcar inu addiya3an d'i dcar inu
Pauvres adolescents à la jeunesse gachée dans mon village
Ay afadjah' n dcar inu d'wenni tid'i n dcar inu
L'agriculteur qui est dans mon village
Ih'enjaren imezyanen n dcar inu tiran deg car n dcar inu
Les enfants qui jouent dans la terre
Way anitci n dcar inu rebda itetla3 d'i dcar inu
Le berger qui toujours se balade dans mon village
A tfuct teghri x dcar inu
Le soleil qui se couche dans mon village
A dcar inu a dcar inu a dcar inu a dcar inu
ô mon village,
ô mon village,
ô mon village,
ô mon village
Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya
ô Lala Bouya
,
ô Lala Bouya
Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya
ô Lala Bouya
,
ô Lala Bouya
Wa zemagh ad'tugh a dcar inu char
Je ne peux oublier mon village
Mec7ar marghegh deg car n dcar inu
Combien jai trainé dans le sable de mon village
Mec7ar ga3degh aked' idurar n dcar inu
Combien j'ai grimpé les montagnes de mon village
Mec7ar swigh n waman n t'ara n dcar inu
Combien j'ai bu l'eau de la source de mon village
Nec wa zemagh ad'tugh a dcar inu dcar
Moi, je ne peux oublier mon village
Iwa nec ad' mtegh deg dcar inu
Et je mourrais pour mon village
Wa ayur lalla yarar wa yoar lalla buya
ô Lala Bouya
,
ô Lala Bouya
Merci pour cette traduction...
جزاك الله خيرا أخي من جنوب الشرقي طاطا تحية لإخواننا أهل الريف
chanson bien je suis de oujda arbi pur mais jaime bien cett music fikater oulad oujda hossima nador kabdana saidia jazair zenata
تحية لناس وجدة من رأس الماء (الناظور)
My big greetings to the whole Amazigh's ppl wherever you are.. ❤️❤️
viva i9ar3ayan imara imazighan anagh
اه دشار انو ايووز للفنان الكبير وليد ميمون اريفي الاصيل عاش الريف
tres belle chanson qui touche le font de chaque amazigh
Tchar ino mon pays le rif .Je t admire .les vrai hommes sont venu du rif
اغنية رائعة خوية وليد في عمرها اربعونة سنة ولا زالت في الاذهان .الله يطول في عمرك خوية ميمون.
هل تعلم في أي سنة تم خروج هده الأغنية ؟
نعم أخي وكذلك أغنية شيشم بابام شمعان طامزيان.
أغنية كان اول خروجها سنة 1979 ...عمرها 44 سنة ...
zoo mooi !
ik was laats in marokko met me vader.
en waren we in die plekken en me vader verhalen vertellen hoe het nu en toen was
dat je vroeger gwn 100 vissen om zon plaats zag genoeg vis om een stad mee te voeden
en toen er meer mensne kwam vervuiling zie je geen 1 vis meer zo zwemmen
!
viaaavaaaaa riffff(l)
هذه الأغنية كنت اسمعها في 1998 يا لها من ذكريات ❤
Dcharino, YEEEEh,alastima ayehad khal3adou aghavi
vive walid mimoun miss na rif tamurt ni durar
Le titre " dchar inou " signifie : mon village
dchar : village
inou : mon
et by the way la chanson est une pure merveille !!!
👍
Ça me fait plaisir khte bghyt la traduction ta3 had la chanson se tu as le temps
Tahiyati min Oujda viva Rif mjahed ame9ran
adchar inou .........arif inou ....tamazgha tamouth negh tamouth n rajdod negh tamouth imazighen
Un grand artiste né dans le Rif, région ô combien courageuse, belle.
Anazur d Ameqqran.
Taqdac kum f ughenij a
Vive le rif Wallah charwagh ❤️❤️✌🏻✌🏻
Rif forever
ⵣ ❤️ from USA
راءيد الاغني الريفية بدون منازع بعدمدروس
2021 ومزال كنسمع هاد الاغنية عندي معاها بزاف ديال الذكريات
ريفي وافتخر
المغرب Hicham Azul ouma ريفي منطقتك جغرافيا أمازيغي عرقك🤗 وافتخر وزيد عاود
Tbark lah flakon .. azul f tamazgha negh y3azzan :3
tahiyati (mis nodran noksan)
الامازيغ لا يستطيعون حتى أن ينسوا منتقطتهم التي ازدادو فيها وما بلك ببلدههم اسألوا الرومان والبزنطيين والفنقيين والاسبان والفرنسيون من لم يدعكم تستعمرون عن شمال أفريقيا
Jamás un rifinó baja la cabeza viva rif y gracias fadma nonja mohand amar
rif Dar l3ez awma
سولوا حتى العثمانيون علاش مستعمروناش
ولم تسال عن 1921 اسقطوا 17 الف غاز ۔في ليلة واحدة ۔۔۔بسلاح بداءي ۔وبنادق الصيد ۔۔۔لك معلومة احتفظ بها ۔اكبر قناص عای وجه لارض ۔هو الامازيغي ۔بما نسميه sniper ۔النساء ايظا۔۔۔۔تليهم ۔الفيتنام۔۔
Lwa9i3....
Lmadi ulhadr ulmouta9bl dchar inu inu inu 3indu alf u alf hikaya kitab be alf safha usifha ♥️♥️♥️♥️♥️♥️
J'adore... très belle chanson Amazigh merci.
Noublions pas de ou l'on vien respect ;)
unvergesslich!
großartig Mimoun!
نعم ۔لا حيات بدون ۔موطني ۔۔۔دشار انو۔۔۔۔۔۔ الحنين۔۔۔۔۔برافو ۔خو ية ميمون۔
Twahchakh adchar ino "zghoul" tamssaman❤😭
Waji bou taghenachet Chi33r wayenta , ca me fait pleurer .
تحية امرا اريفيين منيماثجان ازول ولانزول
Wani jarban lghoba adihas nichan ak Muzik
Tahiyati zi hollanda ar nador mara imara imazagan manima tadjam
Nichan awma
Ana ghir sma3t bidaya dyal l7n rja3 bya lalmadi ljamila odikryat dyal sghor
ghak rh9 ayouma
Samir Over ghak rha9... Twahchegh yema inu❤️ lhoceima inu ❤️ 11ans n lghorba 😞
Tahiya tham9ranth imara thawa narif inu dchar inu i3izan ✌✌✌
اول مرة اسمع هذه ااغنية روعة
2017♡❤❤❤ دشار انووو
Tchar ino ,al hoceima, izemouren en force de ☝️☝️☝️💪💪🤲🤲
Ayahath ayahath adchar ino i3azan. Zou je nooit vergeten altijd in my hart arif ino (agzenaya)
chIldhood memories ii still remember my childhood, llove, affection and chide of my mother,weeping in a false manner, pplaying in the moonlight, struggles with cousins and companions, psuedo-chide of my father, I still have everything with me, but i miss,
Those childhood memories
Kanatmana tfahamad
viva arif ino i3izan
الريفين العز العاصمة الله اعز كل امرأة ريفية أنجبت ولد ريفي
belle belle belle chanson, surtout les paroles.
😍😍😍
Merci beaucoup mon frère pour cette très belle chanson top❤️❤️👍👍
إن لم يكون هاد هو الجمال فمن يكون ،أيضا إن لم يكون هاد هو الغناء الراءع فما هي الروعة ،هل الجمال والروعة اللذي تختارها أنت مثل اللذي يختارونها لك
*👏😘 3aaaach ☝a RiiiiiiiiiiiiiiiF ♓*
أمازيغ دوريجين حتى الموت
من 2017 ونا نسمعها 😢
ein meisterwerk, einmalig
Un gros salam a bouiafa
فينك اسي واليد ميمون الاستاذ واليد ميمون نحن نحبك كثيرا يا استاذي لقد طالت ايام منذ فترت طويلة لم اراك يا استاذي باقيت عيندي الى كلماتك وا نغماتك يا استاذي
3amars an attu adchar annag! I never saw one land better than our rif.
*imzouren* *alhoceima* 🌏💖
tawra inooo dchaaar inooo
i love my local
Ayyus i y mazighen mani ma llan
MaRRa yani idjan di lghorba ta3jibanasans Raghnoj amyina
Rokh wallah 😢
Memories :'( The Good Old Time :'( ♥
اخمي اساور زي جن دونشت نغن اياحاه اياحاه خيني اتون اثري نريف امقران الوليد ميمون👍👍👍👍🙏🙏🙏🙏🎶🎵
❤❤❤❤😭😭😭😭😭😭 من هولندا
viva iMZIGHEN
dchar ino ❤ chabdan /Nador/Rif❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
memories i can not forget
ayyy hemmayouunu
beaucoup de noustalgie
Lwalid mimoun, ath-qad-ac zeg uur :)
waaw raw3 kam a3cha9Oka ya riiif awaran tadfan tadfan arajaaagh woor
Aaaahhh dcharinu ira ughs vu a3rabn ruja din ntajna i3arbizn