POMOZI PÉTER - Hunyadiak és Corvinok - Mátyás király itáliai történetírói a magyar nyelvről

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 янв 2025

Комментарии • 18

  • @sandorszabo575
    @sandorszabo575 3 года назад

    Köszönjük az érdekes előadást!

  • @sandornekorbeak6334
    @sandornekorbeak6334 3 года назад

    Érdekes! Köszönöm!

  • @leda4742
    @leda4742 3 года назад +3

    "Kisütik, hogy a magyar nyelv
    Nincs, nem is lesz, nem is volt;
    Ami új van benne, mind rossz,
    Ami régi, az meg tót."
    (Arany János 1878 körül)

  • @Hazardteam
    @Hazardteam 3 года назад

    *Imád😃m!* És nem kérek elnézést érte😉

  • @barnaerdelyi1
    @barnaerdelyi1 3 года назад +4

    az, hogy földrajzilag és szociálisan sem nagyon változik a magyar nyelv ez kb. tudott, de hogy időben sem nagyon változik, azt meg főleg Julianus barát óta tudjuk, akit kb. 300-400 év választott el a Magna Hungáriában maradt magyaroktól, és simán beszélt velük. Sőt ma is (400 - 500 év távlatából) simán tudjuk olvasni Tinódi Lantos Sebestyén és Zrínyi Miklós, vagy Balassi Bálint verseit. egy mai angol, vagy német csak szótárral érti meg a saját középkori nyelvét. szerintem ma is megértenénk a honfoglalókat.

    • @peetertamerlane
      @peetertamerlane 3 года назад +4

      Sajnos a honfoglalókat nem értenénk meg, erre jó példa a Halotti Beszéd... Vagy olyan minden nap használt szavak jelentésének ismeretének hiánya, mint pl.: gulyás... sok, még ötven feletti is azt hiszi, hogy az egy magyar raguleves fajta, holott a gulyás az aki a gulyát örzi, tehát cowboy, mondhatánk marhapásztor ugyanis a gulya magyarul marhacsordát jelent. Olyan nincs hogy marhapásztor magyarul, gulyás van... A kockázott sertéshúsból készült raguleves nem gulyás, hiszen sertéshúsból van, nem lehet az. Azt kondásnak kéne hívni magyarul (konda a disznócsorda magyar neve), kultúrált vidékeken régen azt hívták hamis gulyásnak, ma azt hvják annak amiben nincs hús... Amikor a Pick előrecsomagolt sertés gulyáshúst árult, mind a magyar konyhaművészet, mind pedig a magyar nyelv ellen követett el kultúrális terrorcselekményt, hiszen legitimálta a fából vaskarikát, és az újbeszélt, és jó példa arra, hogy a marketingesük és az egész igazgatótanács aki jóváhagyta a terméket, sem főzni nem tud, sem magyarul nem beszél rendesen...

    • @barnaerdelyi1
      @barnaerdelyi1 3 года назад +4

      @@peetertamerlane a Halotti beszédet, azért értjük, még ma is, annak ellenére is, hogy olyan betűkészlettel írták le, ami nem felel meg a magyar nyelv hangjainak... szó sincs arról, hogy a halotti beszéd úgy hangzana, ahogy leírták, igen rossz latin fonetikával, sokkal inkább arról van szó, hogy nem úgy írták le, ahogy le kellett volna, pl. mai magyar hangkészlettel és betűkkel. az, hogy egyes szavakat nem értenél, mert egy 1100 évvel ezelőtti életmód szavai nyilván mások voltak, de alapvetően értenéd a nyelv kifejező eszközeit, logikáját, max. az egyes szavakat kéne pontosítani. a leves szót pl. tuti értenéd.

    • @szabocsaba8938
      @szabocsaba8938 3 года назад +5

      @@peetertamerlane a gulyás- kondás-Pick névadás témában teljesen igazad van,de a honfoglaló magyarokkal kapcsolatban szerintem nincs.
      Véleményem szerint a nyelvünk az elmúlt 500 év során többet kellett hogy változzon,mint a IX.-XIV század között. Azért gondolom így,mert nagyságrendekkel több hatás érte mostanáig a XIV.- századtól mint annak előtte, ez könnyen belátható. Mégis ha a nyelvemlékekre hagyatkoznánk akkor az ellenkezőjét állapíthatnánk meg,hiszen a Halotti beszéd vagy az Ómagyar Mária siralom és Balassi vagy Tinódi nyelvezete között nagyobb a különbség mint az utóbbiak és a jelenkori között.
      Ez úgy lehetséges hogy a magyarok sohasem beszéltek úgy ahogyan ott olvasható. A Halotti beszédet emlékezetből jegyezte le egy magyarul valószínűleg nem tökéletes beszélő idegen ajkú terítő pap. Szépen helytállt,de munkája a magyar hangkészlethez igazított abc hiányában nem lehetett tökéletes. Bizonytalanságát bizonyitja a szövegben előforduló szóismétlések eltérő írásmódja!
      A 900 évvel ezelőtt élt papra nem hagyatkozhatunk ha a kiejtesről van
      szó, mert ennyi erővel a XX.-XXI. századi vallási ünnepeken elhangzó pápai (!) köszöntésekre is azt kellene hinnie egy magyarul nem beszelő embernek hogy igy hangzik a magyar nyelv: " aldutt buldug kurucsunyt kívanok". Pedig a pápának valószínűleg fonetikusan is le van írva és nem emlékezetből nyilvánul meg.
      Bocs a tejedelem miatt remélem nem voltam sértő, minden jót kívánok.

    • @peetertamerlane
      @peetertamerlane 3 года назад +3

      @@szabocsaba8938 Nos azt hiszem elgondolkodtató amit írtál, és nagyon logikus, és természetesen semmi sértő nem volt benne, beszélgetünk, amiben az egyet nem értés, ha logikus érvelés társul hozzá természetes része, és örmömmel is veszem. Mindig jólesik elgondolkodni, utána nézni dolgoknak és belátni ha valamiben tévedek. Nem győzni akarok egy beszélgetésben hanem tanulni belőle :)
      Ui.: A terjedelmes postok jók, komplex témákat rövid postokban nem lehet megbeszélni, sem gifekkel, rövid videókkal, vagy emojikkal... Az csak elbutít, és feszültséget generál a közös megoldás megtalálása helyett... Szellemi és érzelmi kommunikációs sivatag...

    • @szabocsaba8938
      @szabocsaba8938 3 года назад

      @@peetertamerlane köszönöm szépen. Azért írtam amit írtam,mert bár sohasem szoktam sértegetni senkit , mégis előfordult már hogy megsértődtek a hozzászólásomtól vagy támadásnak vették. Mégegyszer köszönöm hogy te nem így tettél. Minden jót kívánok.