Plastic Tree - Andrometamorfosis Termómetro, sustancia roja Se eleva junto con mi fiebre Si mi corazón hiciera metamorfosis Es porque le hace falta una parte de ti Tarde o temprano, la vida arderá Reducida en arena, reducida en cenizas Y si así fuese, al final Al menos hemos podido conocernos Di mi nombre, llama a mi nombre Hazme sentir que no soy invisible La luna a medio comer me lanza una fría mirada Si pudiésemos encarar juntos el futuro, Estaría bien, ¿no es así? Hay tantas cosas que desearía darte, pero no puedo… Si esto es un sueño, no despiertes Atraviesa cientos de millones de noches Rodeados por la vía láctea, perdidos en el submundo No importa la oscuridad, o la distancia, sé que encontraré Sigue el hilo de recuerdos, de seguro estaré ahí. Me he convertido en un cobarde hechicero Repitiendo el mismo conjuro, un refrán Las flores que anidaban en mi corazón se han podrido, Tornándose de colores crueles Tan doloroso, tan difícil, tan desgarrador, pero lo anhelo… Estos florecimientos que jamás podré darte. Y si el sueño persiste, incluso después de cientos de millones de noches Por favor, no desaparezcas Lejos, en la vía láctea, perdido en el submundo Algún día la brisa proveniente de la luna secará tus lágrimas Y podrás caminar, hacia donde quieras, por siempre.
【歌詞】
体温計
赤いモノ
上昇してく僕の熱
心なら
メタモルフォーゼ
欠けてく君の分
いずれ命 燃えてきます
灰になり 砂になり
それならば 最初で最後
僕らが出逢えた事
名を呼んで 名を告げて
透明じゃない僕にして
食べかけの月が僕を冷たく睨んでる
未来まで一緒にさ 行けたならよかったな
してあげたい出来ない事がたくさんあるんだよ
夢ならね 覚めないで 幾億の夜を越え
銀河にね 囲まれて 巡り会うの アンダーワールド
どんなにね 暗くても すぐに見つけだせるよ
記憶のね 糸たどり きっと そこにいくよ
臆病なる魔法使い
愛の呪文
リフレイン
胸に宿す花なら 全部腐ってて酷い色
苦しくて うれしくて 切なくて 恋しくて
こんなにね 咲いてるのに ひとつもあげれない
夢でもね 消えないで 幾億目の夜なの?
銀河にね 埋もれて はぐれてしまう アンダーワールド
月からね 吹く風で 涙もいつか乾いて
そしたらね どこまでも ずっと 歩いてけそう
每次聽這首都會噴淚..........
Plastic Tree - Andrometamorfosis
Termómetro, sustancia roja
Se eleva junto con mi fiebre
Si mi corazón hiciera metamorfosis
Es porque le hace falta una parte de ti
Tarde o temprano, la vida arderá
Reducida en arena, reducida en cenizas
Y si así fuese, al final
Al menos hemos podido conocernos
Di mi nombre, llama a mi nombre
Hazme sentir que no soy invisible
La luna a medio comer me lanza una fría mirada
Si pudiésemos encarar juntos el futuro,
Estaría bien, ¿no es así?
Hay tantas cosas que desearía darte, pero no puedo…
Si esto es un sueño, no despiertes
Atraviesa cientos de millones de noches
Rodeados por la vía láctea, perdidos en el submundo
No importa la oscuridad, o la distancia, sé que encontraré
Sigue el hilo de recuerdos, de seguro estaré ahí.
Me he convertido en un cobarde hechicero
Repitiendo el mismo conjuro, un refrán
Las flores que anidaban en mi corazón se han podrido,
Tornándose de colores crueles
Tan doloroso, tan difícil, tan desgarrador, pero lo anhelo…
Estos florecimientos que jamás podré darte.
Y si el sueño persiste, incluso después de cientos de millones de noches
Por favor, no desaparezcas
Lejos, en la vía láctea, perdido en el submundo
Algún día la brisa proveniente de la luna secará tus lágrimas
Y podrás caminar, hacia donde quieras, por siempre.
My most cherished song even after all these years, I still love it most
いつも子守唄にしてます
amaya, I am close to a decade late...
totally forgotten about this Plastic Tree song....
nostalgic 謝謝upload
「未来まで一緒にさ 行けたならよかったな」 🌠
I used to fall asleep to this almost every night as a kid🥹 so nostalgic
這首歌是化為仙女座
在ネガとポジ裡的小PV跟ZERO後面都投影的很清楚
尤其是小PV裡的最後
最後出現的那顆星好像就是仙女座
such a good song
感謝你的製作
啊 和邊看著歌詞本或網路上其他人的翻譯邊聽歌,感覺非常不一樣呢
masterpiece
absolutely love this,, bout to sleep n this was the perfect thing2come on !_!
Same here
我想到了, 有一場Live(2007年的zero)上Andrometamorphose的布景是
背後用大型投影(之類的裝置)投射出整個銀河與星系的圖樣
M31仙女座星系 果然長得蠻像 因為我去google了
話說我超喜歡那場的因為超美!!!
可是竟然一直沒有注意到背景與歌名之間的聯繫啊*___*
辛苦你囉~
es tan dulcemente dolorosa su voz
😍😍😍😍amo a plastic tree.😍Ryutaru
謝謝
你怎麼感覺有點不高興, 我沒有糾正你的意思喔QQ (怕怕)
你說的也有跡可循, 我會繼續求證的~
如果造成你的不舒服我很抱歉欸*0* 因為我太聒噪又對Pla太有愛了哈
請問 什麼時候會有Zero 「ゼロ」翻譯
Can anyone identify the painting/artist in this video for me? It's beautiful!
It was a painting by a Japanese artist called JUN AYAFUYA if I remember correctly:)
I need this ilustration
+José Contreras Contreras sure^^ i343.photobucket.com/albums/o453/zxy123123/11725364_m.jpg
この絵ってどなたの作品なのでしょうか?(曲関係なくてすみません…💦
It was a painting by a Japanese artist called JUN AYAFUYA if I remember correctly:)
@@kelly020179 Thank you very much 😊
HB
by LIN
🎉
謝謝你,很驚喜!
可以DM我傾偈嗎?
@@sinyinglin3702 沒法dm你啊🙈 可能是設定問題
wts傾?
@@sinyinglin3702 我不小心弄丟了你的電話號碼,如果你不介意可以敲我☺