Księga Jonasza 1:9 po hebrajsku.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 май 2024
  • Księga Jonasza (Sefer Jona) 1:9, część pierwsza. Porównanie trzech popularnych tłumaczeń na język polski, analiza tekstu hebrajskiego, nauka czytania

Комментарии • 2

  • @tehilla474
    @tehilla474 24 дня назад +1

    Imię Boga nie wymawia się tylko w judaizmie. Warto to podkreślić. Sama Biblia nigdzie nie mówi o takim zakazie. To tylko nadinterpretacje judaizmu zakazują wymowy Imienia Bożego. W starożytnym Izraelu Imię Boga było w powszechnym użyciu co jasno pokazują artefakty archeologiczne.

    • @hebrajskinietylkobiblijny4750
      @hebrajskinietylkobiblijny4750  24 дня назад +1

      Dziękuję za komentarz. W czasach biblijnych Imię Boga było wymawiane. W samej Biblii mamy tego przykłady. Żydzi zaprzestali wymawiania Imienia Boga po powrocie z niewoli babilońskiej. Mówiąc o zakazie wymawiania Imienia w judaizmie, pamiętajmy, że w zasadzie w wielu Kościołach chrześcijańskich nie wymawia się Imienia Boga, ale z innego powodu niż w przypadku judaizmu. Chcę zrobić o tym film. Dla osób chcących wymawiać Imię pojawia się jednak problem: nie wiemy dokładnie jak to Imię powinno brzmieć. Oczywiście mamy różne tradycje, w tym również w niektórych starych wersjach Septuaginty pojawia się wymowa "ιαω". Należy pamiętać, że litery Tetragramu to tzw. "mater lectionis" czyli raczej samogłoski niż współgłoski. Waw może brzmieć jak polskie "Ł" albo "O" albo "U". Yud można wymawiać też jako "i", "j" a Hey można wymawiać albo i nie wymawiać, a jeśli wymawiać to np. jako "a" , ledwo wymawialne "h" i na tym nie koniec. Konkludując, niektórzy nie wymawiają Imienia gdyż obawiają się wypowiadać je w sposób błędny, czyli to jeszcze inna sytuacja. Pozdrawiam i raz jeszcze dziękuję za komentarz.