@@alenicamoravia2944 i love those too... I'm listening this song from a long time... Normally i get bored of any song but this song... Dude this song is magical...
Dzisiaj trafiłem na to nagranie pierwszy raz. To jest prawdziwy kunszt śpiewu, bez podkładu, bez elektroniki i miksów studyjnych. BRAWO BRAWO i jeszcze raz BRAWO.
Najmilej w calym nagraniu oglada sie usmiechy na twarzach chorzystow. Widac, ze sprawia im to frajde, i widac ze wiedza ze to co robia jest zajebiste :)
I don't think anyone wrote a translation yet, so here it is: Although everyone knows what a choir is, The choral world still has it's secrets. Soprano, tenor, alto, bass, you know how they sound, But do you really know who they are? We studied the finish lyrics hard, But the choir is the best, it's more interesting, So before we sing the Polkka, We will reveal some secrets. When soprano sings they bring the crowd to the ground. The voice reaches high, you've got goosebumps, and I just fly! I can't stop anymore, higher and higher I go, Ah, what a lucky world that this voice fell from heaven to me. It's time to get deep, I'm a bass, I sing lower notes than any of you. I am the base, the anchor, and let's face it - without me the choir does not exist. When I sing, ladies swoon, and they sigh "More! More!" I'm a macho, sorry ladies, that's who I am. Like a pearl in the sea, a four-leaf clover, That's what a tenor is to a choir, whether it's a boy or a girl. Whether he's handsome, or she has a doctorate, or they have a hump, It's a treasure worth its weight in gold. With modesty, let me remind you who my colleagues are: Pavarotti, Domingo and Carreras. Now you who tenors are. Beautiful ladies and gentlemen, alto is not a voice, It's a calling. To stand in the epicentrum of voices storm, And to be happy about the little things. It doesn't matter that for five pages I only sing "sol", Because I know that on the sixth there is a "do"! Other stars may shine brighter, but it's the altos that are the choir's heart.
Hej, Super tłumaczenie, nawet się rymuje w wielu miejscach. Kawał dobrej roboty! Mam jedna dwie uwagi. Przedostatnia linijka: Brakuje słowa 'know': Now You know who tenors are. Ostatnia linijka: Tam raczej jest "...głosów chórzych.". To stand in the epicentre of choir's voices.
@@Sheaker to pewnie tłumacz google bo tłumaczenie z oryginałem jest całkiem inne tłumaczenie jest ogólnie do du...y bo mało co się zgadza z tym co śpiewają.
Jako wieloletni fan Ievan Polkki poprzeczkę oczekiwań postawiłem bardzo wysoko. Mimo tego, efektem jaki Państwo osiągnęliście jestem wręcz oczarowany! Z przyjemnością będę wracał do tego nagrania.
Tekst: (poprawcie mnie, jeżeli źle wyłapałam słowa; nie wszystkie były zrozumiałe) [Soprany] Chociaż czym jest chór tutaj każdy wie, To chóralny świat, wciąż sekrety ma swe Sopran, tenor, alt, bas - jak brzmią, to wiesz Lecz kim naprawdę są? Czy to wiedzieć chcesz? Fińskiego tekstu uczyliśmy się na fest Lecz chór jest "ze best", chór ciekawszy jest Więc zanim polkę zaśpiewamy, tajemnic rąbka uchylamy Kiedy sopran śpiewa to z kolan się publika nie podniesie Mknie ku górze głos, aż się jeży włos, a mnie po prostu niesie Nie mogę już zatrzymać się, wciąż wyżej, wyżej wznoszę się Ach, jakie szczęście ma ten świat, że taki głos mi z nieba spadł [Basy] Nadszedł głębi czas, bo ja jestem bas Najniżej śpiewam z wszystkich was Baza i opoka i co ty kryć Beze mnie chór by nie mógł żyć Gdy śpiewam panie mają dreszcze I wzdychają: "Jeszcze! Jeszcze!" Jestem macho, niech kobiety mi wybaczą, tak już mam [Tenory] Jak ta perła w morzu, czterolistna koniczyna Tym jest tenor w chórze, czy to chłopak, czy dziewczyna Czy przystojny, czy doktorat ma, czy garb Na wagę złota; to jest skarb W skromności mej przypomnę wam Kolegów kilku, jakich znam: Pavarotti, Domingo i Carreras Kim jest tenor, lepiej wiecie teraz [Alty] Drodzy panowie, piękne panie Alt to nie głos, to powołanie Trwać w epicentrum głosów chórzych I szczęście czerpać z rzeczy niedużych Nie szkodzi, że pięć stron śpiewam tylko "sol" Bo wiem, że na szóstej będzie "do" Choć inne gwiazdy błyszczą jaśniej To alty sercem urosną właśnie [Wszyscy] Siellä oli lystiä soiton jäläkeen Sain minä kerran sytkyyttee Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj Ja Ieva jo alako nyyhkyytteek Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa Salivili hipput tupput tapput Äppyt tipput hilijalleen
There's either an amazing story behind this, or she simply wanted to make some salad after performance. EDIT: Oh, its just reference to Hatsune Miku clip, thanks commenters!
Nie mogę przestać słuchać tego utworu :) Chętnie posłuchałbym całej fińskiej piosenki w wykonaniu tego chóru :D Pozdrawiam wszystkie piękne panie oraz przystojnych panów :P
dzis odsłuchałem was pierwszy raz i jestem pod wrazeniem.Pewnie kazde z was jest juz w innym miejscu w zyciu,ale z tego na pewno mozecie byc dumni.BRAWO!!
I had to really think about this song because I only remembered the "Jeszcze, jeszcze!"part and it took me two weeks to figure out the name of it. I really love it, its a genious interpretation, the polish language works surprisingly well with the finnish rythm. Thanks!
👍🏻 Спасбо за песню, очень интересно было услышать в польском варианте, but what the hell it's awesome song sung by very nice creative, talanted people. I realy enjoied it. Thank you! I wish somebody would start a flash mob with this song.😁
Na paru portalach napotkałem informację że jest to tłumaczenie tekstu na polski, co mija się z prawdą (tłumaczenie orginału poniżej). Tak czy inaczej super wykonanie! __ __ __ Tłumaczenie: "Dźwięk polki dryfował po moim sąsiedztwie i sprawił że stopy zaczęły mi tupać, och! Matka Ieavy pilnowała swoją córkę ale Ieava zdołała ją zmylić.. Bo kto posłucha matki mówiącej nie gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Ieva się śmiała, to było wspaniałe gdy ludzie zebrani dookoła życzyli jej szczęścia. Wszyscy byli zgrzani, ale to chyba nie przeszkadzało przystojnemu młodemu chłopakowi.. Bo kto będzie zawracał sobie głowę odrobiną potu, gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Matka Ieavy schowała się w jej własnym cichym pokoju, by nucić hymn. Opuszczać naszego bohatera, by mieć trochę zabawy w domu sąsiadów, gdy światła są zgaszone Bo jakie to ma znaczenie co starzy ludzie mówią, gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem! Gdy muzyka się skończy to zaczyna się prawdziwa zabawa wtedy chłopcy wygłupiają się dookoła. Gdy wziął ją do domu, gdy impreza się skończyła Ich czekająca i zezłoszczona matka ich znalazła. Ale powiedziałem jej, Ieava, nie płacz wkrótce będziemy tańczyć tam i z powrotem! Powiedziałem do matki by już nic nie mówiła bo nie będę odpowiedzialny za swoje czyny. Jeśli odejdziesz spokojnie i zostaniesz w swoim pokoju Nie stanie ci się krzywda dopóki zalecam się do córki. Bo miły chłopaczek jest typem dzikiego chłopaka gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem! Powiem ci, że nie złapiesz mnie, nie, nie znajdziesz mnie. Będe podróżować na wschód i zachód Ieava i ja się pobierzemy. Bo miły chłopaczek nie jest nieśmiałym typem, gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem"
I'm in love with Finland and, a friend of mine, with Poland, so, I sent this video to him with the following message: "I can't, even because I don't have to lie: Hearing to this was enormously satisfying!!!" Great job, guys Keep doing that! Greetings from Brazil!!!
Bardzo podoba mi się wasze wykonanie, świetny pomysł i ogólnie bardzo lubię tę polkę więc to kolejny plus dla Was, bardzo przyjemnie się tego słucha, miłej jest też to że przedstawiacie głosy w tak ładny sposób 💜
but I'm quite surprised, I'm pole and I'm very critical about our versions of anything, it has to sound good and be perfect to not bring a let down. I'm good with this version, want studio/other mp3
Seriously, we used to have good anime dubs, or pixar/disney movies dubs, I want the same or higher quality of everything in our language, I heard many dubs and they are just terrible beyond belief
I love this song and this is one of the best versions in my opinion. It was slow, but that doesn't matter. I'd give this 9,5 out of 10 points. Greetings from Germany!
@@michasienkiewicz539 Teraz z powodu pandemii próby są zawieszone. Koncerty też się nie odbywają. Proszę śledzić profil "Chór Wydziału Biologii" na fejsbuku.
Brawo, tajemnica chóru wyjaśniona. Słucham po raz kolejny razem z sąsiadami, ja z wyboru, sąsiedzi dzięki moim sporym głośnikom. Super utwór i wspaniały chór, ukłony od wielbiciela i sąsiadów.
Today I found out about this song (original). Mindblowingly beautiful. Love the Polish version too (don't speak Finnish or Polish) but it has a certain quality or even mystery to it.
This actually isn't the original Ievan Polkka translated into Polish. From what I can see from the seldom English words used in the song, chorus is basically telling us about themselves in the melody of the Ievan Polkka, though a Polish person would be more qualified to talk about what they are saying.
Cuando escuché esta canción por primera vez me causó mucha curiosidad su idioma, me dediqué a investigarla y me di cuenta que es una canción muy antigua de Finlandia, es un país que deseo conocer algún día. Un saludo de un venezolano 🇻🇪 en Costa Rica 🇨🇷 Su canción se ha hecho famosa en Latinoamerica.
Nie rozumiem dlaczego jest aż tyle łapek w dół? Za zaśpiewanie ostatniej zwrotki w bardzo trudnym dla nas języku fińskim to prawie w ogóle tych łapek nie powinno być😐
Proč ta borka uprostřed drží pórek/cibuli? :D
Z powodu wideo Hatsune Miku!
Nevím
Leek spin? Hyba
I'm on a mission to listen to every Ievan Polkka version there is on youtube
Same man
Do you know Quorum?
@@alenicamoravia2944 yes i have listened to their 2 versions
@@sandeepkhiroliya3017 those are my favourite versions right after the one from salut salon
@@alenicamoravia2944 i love those too...
I'm listening this song from a long time...
Normally i get bored of any song but this song...
Dude this song is magical...
Wow! I love the sound of Polish. This version is awesome!! It's great there was also a bit in the original language. Greetings from Finland.
o super pozdrawiam twój kraj xd
Mniam
Thanks finland version is the best:)
@@valorant_jojo That’s true
it's just mock up version of how the hoir is working, not a translation
Dzisiaj trafiłem na to nagranie pierwszy raz. To jest prawdziwy kunszt śpiewu, bez podkładu, bez elektroniki i miksów studyjnych. BRAWO BRAWO i jeszcze raz BRAWO.
Najmilej w calym nagraniu oglada sie usmiechy na twarzach chorzystow. Widac, ze sprawia im to frajde, i widac ze wiedza ze to co robia jest zajebiste :)
Racja! Pewnie dlatego RUclips nie pozwala wygaszać ekranu na telefonie podczas słuchania chórów. ;)
Szukałem tekstu tej pieśni po polsku... I znalazłem taki tekst
I don't think anyone wrote a translation yet, so here it is:
Although everyone knows what a choir is,
The choral world still has it's secrets.
Soprano, tenor, alto, bass, you know how they sound,
But do you really know who they are?
We studied the finish lyrics hard,
But the choir is the best, it's more interesting,
So before we sing the Polkka,
We will reveal some secrets.
When soprano sings they bring the crowd to the ground.
The voice reaches high, you've got goosebumps, and I just fly!
I can't stop anymore, higher and higher I go,
Ah, what a lucky world that this voice fell from heaven to me.
It's time to get deep, I'm a bass,
I sing lower notes than any of you.
I am the base, the anchor, and let's face it
- without me the choir does not exist.
When I sing, ladies swoon, and they sigh
"More! More!"
I'm a macho, sorry ladies, that's who I am.
Like a pearl in the sea, a four-leaf clover,
That's what a tenor is to a choir, whether it's a boy or a girl.
Whether he's handsome, or she has a doctorate, or they have a hump,
It's a treasure worth its weight in gold.
With modesty, let me remind you who my colleagues are:
Pavarotti, Domingo and Carreras.
Now you who tenors are.
Beautiful ladies and gentlemen, alto is not a voice, It's a calling.
To stand in the epicentrum of voices storm,
And to be happy about the little things.
It doesn't matter that for five pages I only sing "sol",
Because I know that on the sixth there is a "do"!
Other stars may shine brighter, but it's the altos that are the choir's heart.
Hej, Super tłumaczenie, nawet się rymuje w wielu miejscach. Kawał dobrej roboty! Mam jedna dwie uwagi.
Przedostatnia linijka: Brakuje słowa 'know': Now You know who tenors are.
Ostatnia linijka: Tam raczej jest "...głosów chórzych.". To stand in the epicentre of choir's voices.
@@Sheaker to pewnie tłumacz google bo tłumaczenie z oryginałem jest całkiem inne tłumaczenie jest ogólnie do du...y bo mało co się zgadza z tym co śpiewają.
Jako wieloletni fan Ievan Polkki poprzeczkę oczekiwań postawiłem bardzo wysoko. Mimo tego, efektem jaki Państwo osiągnęliście jestem wręcz oczarowany! Z przyjemnością będę wracał do tego nagrania.
Tekst: (poprawcie mnie, jeżeli źle wyłapałam słowa; nie wszystkie były zrozumiałe)
[Soprany]
Chociaż czym jest chór tutaj każdy wie,
To chóralny świat, wciąż sekrety ma swe
Sopran, tenor, alt, bas - jak brzmią, to wiesz
Lecz kim naprawdę są? Czy to wiedzieć chcesz?
Fińskiego tekstu uczyliśmy się na fest
Lecz chór jest "ze best", chór ciekawszy jest
Więc zanim polkę zaśpiewamy, tajemnic rąbka uchylamy
Kiedy sopran śpiewa to z kolan się publika nie podniesie
Mknie ku górze głos, aż się jeży włos, a mnie po prostu niesie
Nie mogę już zatrzymać się, wciąż wyżej, wyżej wznoszę się
Ach, jakie szczęście ma ten świat, że taki głos mi z nieba spadł
[Basy]
Nadszedł głębi czas, bo ja jestem bas
Najniżej śpiewam z wszystkich was
Baza i opoka i co ty kryć
Beze mnie chór by nie mógł żyć
Gdy śpiewam panie mają dreszcze
I wzdychają: "Jeszcze! Jeszcze!"
Jestem macho, niech kobiety mi wybaczą, tak już mam
[Tenory]
Jak ta perła w morzu, czterolistna koniczyna
Tym jest tenor w chórze, czy to chłopak, czy dziewczyna
Czy przystojny, czy doktorat ma, czy garb
Na wagę złota; to jest skarb
W skromności mej przypomnę wam
Kolegów kilku, jakich znam:
Pavarotti, Domingo i Carreras
Kim jest tenor, lepiej wiecie teraz
[Alty]
Drodzy panowie, piękne panie
Alt to nie głos, to powołanie
Trwać w epicentrum głosów chórzych
I szczęście czerpać z rzeczy niedużych
Nie szkodzi, że pięć stron śpiewam tylko "sol"
Bo wiem, że na szóstej będzie "do"
Choć inne gwiazdy błyszczą jaśniej
To alty sercem urosną właśnie
[Wszyscy]
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
Sain minä kerran sytkyyttee
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
Ja Ieva jo alako nyyhkyytteek
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa
Salivili hipput tupput tapput
Äppyt tipput hilijalleen
Jest tu kilka błędów Ale większość jest ok
wydaje mi się, że zamiast "urosną" jest "chóru są"
@@damnthatscrazy1089 może tak, ale śpiewają "chóru są".
@@damnthatscrazy1089 W opisie filmu jest błąd. Ewidentnie jest "chóru są".
Wrzuciłem tekst fiński w google translator. Nie wiem co napisać....
Wracam tu już któryś raz i dalej jestem pod mega wrażeniem jak bardzo daliście radę!
Wracam tu każdego roku od wielu lat... To już jest uzależnienie...
Wspaniały występ:)
Wspaniały tekst :)
Szkoda że nie można dać więcej łapek w górę ale wyświetleń nabiję jeszcze sporo :)
Jesteście lekarstwem na serce starego sapera i harcerza, Brawo :)
Takiego wykonania jeszcze nie widziałem. Super 👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Hats off to the Faculty of Biology of the University of Warsaw.
I love this slavic version so much. Cześć from Czechia
One of the girls is holding a leek. 😄
I had to watch again, and yes indeed, she is holding a leek! Well spotted.
God damn it! I saw this like 10 times and never spotted it :D
There's either an amazing story behind this, or she simply wanted to make some salad after performance.
EDIT: Oh, its just reference to Hatsune Miku clip, thanks commenters!
@@RobertOsowieckiMore like a reference to Orihime spinning a leek
Nie mogę przestać słuchać tego utworu :) Chętnie posłuchałbym całej fińskiej piosenki w wykonaniu tego chóru :D Pozdrawiam wszystkie piękne panie oraz przystojnych panów :P
czymaj xd ievan polkka remix 5h
Hura
Cóż mogę powiedzieć... Chór Altowy Wydziału Biologii - Świetna robota!
dzis odsłuchałem was pierwszy raz i jestem pod wrazeniem.Pewnie kazde z was jest juz w innym miejscu w zyciu,ale z tego na pewno mozecie byc dumni.BRAWO!!
Czemu to jest takie zajebiste? Gratulacje!! Piękne! 😀
I love that there;s this one old lady in the back that gets to sing with the boys cause she so badass.
And there's one guy singing with alt voices, it's super cool :D
Its a old man :D they even sing his name.
Sa po prostu zajebiscji wśród tego chlamu produkowanego przez telewizje i inne srodki masowego przekazu
I had to really think about this song because I only remembered the "Jeszcze, jeszcze!"part and it took me two weeks to figure out the name of it. I really love it, its a genious interpretation, the polish language works surprisingly well with the finnish rythm. Thanks!
👍🏻 Спасбо за песню, очень интересно было услышать в польском варианте, but what the hell it's awesome song sung by very nice creative, talanted people. I realy enjoied it. Thank you! I wish somebody would start a flash mob with this song.😁
Na paru portalach napotkałem informację że jest to tłumaczenie tekstu na polski, co mija się z prawdą (tłumaczenie orginału poniżej). Tak czy inaczej super wykonanie!
__
__
__
Tłumaczenie:
"Dźwięk polki dryfował po moim sąsiedztwie
i sprawił że stopy zaczęły mi tupać, och!
Matka Ieavy pilnowała swoją córkę ale
Ieava zdołała ją zmylić..
Bo kto posłucha matki mówiącej nie
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!
Ieva się śmiała, to było wspaniałe
gdy ludzie zebrani dookoła życzyli jej szczęścia.
Wszyscy byli zgrzani, ale to chyba nie przeszkadzało
przystojnemu młodemu chłopakowi..
Bo kto będzie zawracał sobie głowę odrobiną potu,
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!
Matka Ieavy schowała się
w jej własnym cichym pokoju, by nucić hymn.
Opuszczać naszego bohatera, by mieć trochę zabawy
w domu sąsiadów, gdy światła są zgaszone
Bo jakie to ma znaczenie co starzy ludzie mówią,
gdy jesteśmy zajęci tańczeniem tam i z powrotem!
Gdy muzyka się skończy to zaczyna się prawdziwa zabawa
wtedy chłopcy wygłupiają się dookoła.
Gdy wziął ją do domu, gdy impreza się skończyła
Ich czekająca i zezłoszczona matka ich znalazła.
Ale powiedziałem jej, Ieava, nie płacz
wkrótce będziemy tańczyć tam i z powrotem!
Powiedziałem do matki by już nic nie mówiła
bo nie będę odpowiedzialny za swoje czyny.
Jeśli odejdziesz spokojnie i zostaniesz w swoim pokoju
Nie stanie ci się krzywda dopóki zalecam się do córki.
Bo miły chłopaczek jest typem dzikiego chłopaka
gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem!
Powiem ci, że nie złapiesz mnie,
nie, nie znajdziesz mnie.
Będe podróżować na wschód i zachód
Ieava i ja się pobierzemy.
Bo miły chłopaczek nie jest nieśmiałym typem,
gdy jest zajęty tańczeniem tam i z powrotem"
Jan Minetaur a teraz zaspiewaj to bez zmiany rytmu, sylab i akcentow.
dzięki!
Jan Minetaur 👏
Przeczytaj dokładnie pierwszą zwrotke tekstu i będzie wszystko jasne ;)
Brawo !!!
Piękne wykonanie i z dużym zacięciem artystycznym.
Dziękuję za polską wersję tego utworu.
Szacunek dla Finów za piękny utwór.
Super, dawno się tak dobrze nie ubawilem. Bas 😊
Genialne. Że też algorytm YT dopiero teraz mi to podrzucił.. Tekst genalny wykonanie także. Brawo :)
Jestem z was dumny moi rodacy!!! Wspaniała robota która kosztowała wiele godzin treningu, całuje wszystkim gorąco,
there is an incredible female opera voice at the end!
I'm in love with Finland and, a friend of mine, with Poland, so, I sent this video to him with the following message: "I can't, even because I don't have to lie: Hearing to this was enormously satisfying!!!" Great job, guys
Keep doing that!
Greetings from Brazil!!!
I love the transition from Polish to Finnish! Great job!
TBA: it's not translation, it;s completely different text introducing each voice type (soprano, bass, tenor and alt)
@@RobertOsowiecki he or she said "transition", not "translation"
Bardzo podoba mi się wasze wykonanie, świetny pomysł i ogólnie bardzo lubię tę polkę więc to kolejny plus dla Was, bardzo przyjemnie się tego słucha, miłej jest też to że przedstawiacie głosy w tak ładny sposób 💜
It takes true linguistic talent to translate this from "pol pol pol pol pol pol " to "bus bus bus bus bus bus bus"
They don't sing the bus just the bass voice In Polish,, bas'' ,sounds like bus
@@irx4202 BASS
but I'm quite surprised, I'm pole and I'm very critical about our versions of anything, it has to sound good and be perfect to not bring a let down. I'm good with this version, want studio/other mp3
Seriously, we used to have good anime dubs, or pixar/disney movies dubs, I want the same or higher quality of everything in our language, I heard many dubs and they are just terrible beyond belief
It's an interpretation.
Naprawdę kawał pożądanej roboty
Świetny pomysł i wykonanie
I love this song and this is one of the best versions in my opinion. It was slow, but that doesn't matter. I'd give this 9,5 out of 10 points. Greetings from Germany!
Put it on 1,25!! Its sounds even better that way
@@huzeyfeozer7361 Yes! Have already done this. But original is better. Slow doesnt equal bad.
no uwielbiam was słuchać i wielokrotnie to robię... tylko łapek w górę za każdym razem nie mogę dawać !!!
Nie wiem co takiego ma w sobie to wykonanie, ale jest "wciągające", nie wiem, który raz już słucham :D
From Finland, I love this!
From Poland, I Love Suomi
......and we love Levan Polkka ;-)
I've easily watched this video 200 times, AT LEAST
It is really good!!
Thank you for this amazing version.
Did you spot the leak in ones hand?
Trafiłem na to nagranie zupełnie przypadkiem. Zostałem na dłużej. Pani sopranistka z porem... Prześliczny głos i uroda. Prześliczna.
Zapraszam na inne nagrania z mojego kanału z tym chórem. Ta pani była naszą stałą chórzystką.
@@Tosycyzkiewicy Jeśli jest możliwość to jak i gdzie można Państwa posłuchać na żywo?
@@michasienkiewicz539 Teraz z powodu pandemii próby są zawieszone. Koncerty też się nie odbywają. Proszę śledzić profil "Chór Wydziału Biologii" na fejsbuku.
Czy obecnie można posłuchać państwa na żywo? Tak po prostu przyjść i posłuchać?
@@michasienkiewicz539 Mamy próby chóru od 17:30 do 19:30 w piątki na Wydziale Biologii UW. Najbliższa próba już w ten piątek.
Hehehe piękne szanty wyszły;) Wydział biologii, i teraz zdałem sobie sprawę z tego ile w życiu straciłem.
Brawo, tajemnica chóru wyjaśniona. Słucham po raz kolejny razem z sąsiadami, ja z wyboru, sąsiedzi dzięki moim sporym głośnikom. Super utwór i wspaniały chór, ukłony od wielbiciela i sąsiadów.
Co tu gadać?. Jest SUPER!!!!!!
Jak trafiłem na to nagranie to przez 2 godziny słuchałem tylko tego
Beautiful people, lovely chor, awesome song and mesmerizing voices..... thank you all...
To jest genialne. Codziennie tego słucham i wciąż mi się podoba.
Świetne! Właśnie zaczęło lecieć na okrągło
Beautiful! Greetings from Finland :)
Słucham tego po raz tysięczny i nie mogę przestać
Sorry za słowa ale JESTEŚCIE ZAJEBIŚCI!!!! To jest kurde super.
Very interesting version! Thank you for this video 😍
Today I found out about this song (original).
Mindblowingly beautiful.
Love the Polish version too (don't speak Finnish or Polish) but it has a certain quality or even mystery to it.
This actually isn't the original Ievan Polkka translated into Polish. From what I can see from the seldom English words used in the song, chorus is basically telling us about themselves in the melody of the Ievan Polkka, though a Polish person would be more qualified to talk about what they are saying.
Coś pięknego, pozdro dla wykonawców
No to może się doczekamy zebrania chóru ponownie i zaśpiewania w 2021/2022 ! :) Pięknie
Wczoraj chór się zebrał na żywo, nagrywaliśmy kolędy. Jak będą wpuszczone do internetu, dam znać.
drive.google.com/file/d/1CdJJZjuZQxQ9ef2aDfnQy1JzbBNihKOH/view?usp=drivesdk Oto i najnowszy film z chóru.
nie wiem który raz tego słucham, ale cały czas mi się podoba
terkotyl mi też
Wspaniale wykonanie. Coś niesamowitego
Can you be my friend?
faktycznie ciary ida przy sopranach ale i inteligentny i dowcipny tekst duzo daje, brawo dla tworcy i charakternych wykonawcow.
Pod wrażeniem, Kurna to było piękne!
Didnt understood anything but last quick verse :) and i liked a lot that they have made effort to learn how to sing that :) nice :)
The Russians have nightmares from this XD
I te rosyjskie komentarze obok tego komentarza. XD.
I pomyśleć że ja to dopiero teraz widzę
I'm from Russia. I agree with you XDDDD
Im getting the Hogwarts frog choir vibes from this 😂😂😂
Jejciu. Dla mnie mistrzostwo świata.
To świetnie! Lubię język polski i tą piosenkę :)
To jest piękne
Chłopak z długimi włosami z wyglądu bardzo kojarzy mi się z Nickiem Cave. Szkoda że nie studiujemy na tej samej uczelni :D.
Fenomenalne, fantastyczne, kapitalne...
Ta wersja jest genialna.
Beautiful May God Bless our Polish Brothers and Sisters
Extra ,pięknie wam to wyszło :-) pozdrawiam z deszczowej Irlandii.
Gratuluje, super! Wielki szacunek!
When polish and Finnish combines against the soviets
Super :) Gratulacje pomysłu i aranżacji :)
genialne wykonianie
Cuando escuché esta canción por primera vez me causó mucha curiosidad su idioma, me dediqué a investigarla y me di cuenta que es una canción muy antigua de Finlandia, es un país que deseo conocer algún día.
Un saludo de un venezolano 🇻🇪 en Costa Rica 🇨🇷
Su canción se ha hecho famosa en Latinoamerica.
Hola, pero solo la ultima parte es en finlandes, como en version original, y otras partes son en polaco. Salud desde Polonia
Polish Verizon in Polish language
Padłem, super wykonanie :)
Pozdrowienia dla pani tenor i pana alta :D
przepieknie, uweilbiam Was sluchac
2020 tutaj świetna robota :)
2021
Świetny tekst i wykonanie
chłopak w ostatnim rzędzie, drugi od lewej, aah ❤️
pierwszy raz to słucham......
a jest cudne ^^
pewnie jeszcze nie jeden raz to przesłucham xD
łapka w góre leci! :D
Wracam tu systematycznie, po prostu się zakochałam ❤
To jest wspaniałe! Gigantyczny szacunek!
ehhh zamiast spać to znów polkke całą noc słucham :)
Świetna przeróbka, bardzo dobry pomysł!
That girl in specs is holding a leek!!!
how happy they all look
A ja się na ten wydział ekhm.. lat temu dostałem i zrezygnowałem , wybrałem inne studia...
Teraz wiem ile mnie ominęło ;)
Sądząc po wykonaniu... Niewiele c:
Minęło 7 lat od wrzucenia filmu ale i tak super
Bardzo pięknie wam wszystkim wyszło ❤️🥰😘
When you sing to harmonious sounds, your body's resistance is struggling so that it does not jump and dance )))))
Nie wiem jak tutaj trafiłem ale to jest zajebiste :D zróbcie to samo z jakimś kawałkiem WU-TANG 😊
I'm on a mission to listen to every Ievan Polkka version there is on youtube, from JAPAN.
To jest świetne! Naprawdę!
Wiemy. Ale dzięki za przypomnienie! xD
Nie ma za co. Polecam się na przyszłość. 😁
Że co? Alty nie tak jasne jak inne gwiazdy 😎. Nagranie tego odpowiednim mikserem i jest tropeda 💖
Alty zazwyczaj mają ciemną barwę głosu ;)
Nie rozumiem dlaczego jest aż tyle łapek w dół? Za zaśpiewanie ostatniej zwrotki w bardzo trudnym dla nas języku fińskim to prawie w ogóle tych łapek nie powinno być😐
Czegoś mi brakowało w tej piosence, ale widzę, że jest też por! 2:55 :D
gdzie bo nie widzę
Zaraz za Dyrygentką.
Nie zauważyłam bez tegp komentarza 😂
Those guys behind are too cute haha ! I liket his version i'm learning the original one
Kocham tą piosenkę a tu proszę wersja którą zrozumiem xDD
Coś Pięknego 🌹💁♂️