Есть коммерческие студии, а есть государственные. Среди коммерческих большая конкуренция: они делают всё возможное (в т.ч. учитывают отзывы в Интернете) чтобы именно их дубляж славился высшим качеством по всем параметрам, потому что это привлекает больше заказов и оправдывает повышение стоимости заказа дубляжа. Государственные работают совсем иначе: госзаказы есть всегда и их объёмы не зависят от качества дубляжа, а стоимость очень ограничена, значит приходится уменьшать штат актёров и нанимать непрофессиональных вокалистов насколько это вписывается в формальные критерии дубляжа.
@@АрсенГусейнов-и3б ещё она дочь старейшей легендарной советской актрисы озвучания Марии Виноградовой( дядя Фёдор, Ёжик в тумане, щенок в котёнке по имени Гав) и многие другие мальчики в советских мультфильмах
Какое 18 часов! Ты разве не слышала! Они специально искали актрису, которую с рождения держали в гермитическом шаре с постоянной подачей гелия! [шутка со слезами на глазах]
Как я скучаю по старой доброй Пинки! И по озвучке Первого канала. Аж грустно стало. Начала смотреть с озвучки Карусели и всегда после просмотра с субтитрами смотрю офицальный дубляж. Вот бы Первый канал встал к рулю снова, а Св-дубль послали далеко и навсегда. Кстати, Руслан я тоже пришла в фандом в 14 году. Отличное видео!
Ты лунная пони.... Лунная пони!! Когда я это смотрела (я была ещё в детском саду, сейчас в 5 классе) я не понимала что воопше происходит. Также не понимала почему называют Радугу Рэйнбов деш, а Искорку Твайлайт Спаркл. Ну ведь в мультике по другому!!!
Думаю, знаю почему Искорку перевели. Когда я впервые услышала Твайлайт Спаркл мне было 7, т.е. я подходила под целевую аудиторию и выговорила это имя только к концу дня. А в серии Пустышка где объявилась Трикси, я смотрела её в том же возрасте, но как неофициальную озвучку. Я не поняла, почему Деш, проделав радужные трюки говорит Вот почему меня зовут Рейнбоу! Только посмотрев карусель Вот, почему меня назвали Радугой! я понила, что к чему.
Ютюб выдал видео очень поздно, но я хочу сказать, что перевод песен во 2х и 3х EG - ПОТРЯСАЮЩИЙ. Обожаю их интересные словечки и сложные рифмы. Просто замечательный перевод. И исполнение хорошее. Если бы я знала, кто переводил песни, я бы с удовольствием написала бы свои комплименты
Как же ужасно осознавать какой был великолепный 4 сезон и какой отвратительный 7 сезон в нашем дубляже... Спасибо большое за такое подробное видео! Оно является самым лучшим о озвучке Карусель!
Не знала что 1 и 2 сезон переозвучили. Рада что они ошибки исправили. Надо пересмотреть. А то по памяти помню ляпы с Лунной пони и времени ее заточения. В 7 сезоне конкретно налажали с песнями. Но я люблю озвучку карусель
Я сейчас узнала, что первая трансляция пони в российском телевидении совпала с моим знакомством пони. Был новый 2012 год, я вернулась от бабушки домой. Под ёлкой семилетнюю девочку ждали подарки. В основном конфеты. Но среди конфет я нашла фигурку Твайлайт. Вот с этого началась любовь к мультсериалу.
Не сказал бы. В оригинале у него конечно тоже довольно взрослый голос, но он ему подходит. момент из видео в оригинале: ruclips.net/video/fyNpcpJymHA/видео.html А в дубляже (20:15) он слишком басовый и смотрится неестественно
Круто что Карусель прислушалась к фанатам и справила перевод. Но вот голоса... Пинки и Рейнбоу Деш просто пищат, как будто их голоса еще дополнительно обработку проходили.
Скучаю по старой озвучке от Карусель. Раньше мы ее обсирали, а сейчас вернуть хотим, ибо новая вообще не айс. Голоса какие-то не живые, не похожи на оригинал.
я планирую сделать петицию, чтобы Первый канал вернулся в роль озвучки Май литтл пони. а начали переозвучивать с 5 сезона (так, как это первый сезон озвученный СВ-Дубль).
Стоп, у карусели есть редаб?! Я всю жизнь слушала только: - Ты лунная пони! Лунная пони! И думала что Твайка второй раз говорит лунная пони чтоб все услышали, а там оказывается должна быть Найтмер Мун?
Не знаю как вам, но фраза "Ты Лунная пони!" не вызвало у меня странность. Найтмэр Мун язык сломать можно блин, а в сранном украинске озвучке вообще назвали Ведьмой нахрен
Озвучка Трины Дубовицкой легендарная. Я когда искала, аж прослезилась. Не могла до этого видео вспомнить, как она называлась😭😭 наконец-то нашла. Никогда не признавала озвучку от Карусели
Ну не знаю, оффициальный русский дубляж отлично подходит для тех, кто совсем не знаком с английским языком и хочет познакомиться с этим прекрасным сериалом. Для не привередливого зрителя пойдёт отлично, хоть он и не лишён ляпов. Однако, менять актеров озвучки по ходу сериала реально странно и сильно режет ухо, хоть и привыкаешь потом
Ох, ностальгия. Помню как в 2011 начала их смотреть. Потом досмотрела до 5 сезона. И спустя 2-3 года, после просмотра этого ролика пересмотрела 2 серии из 2 сезона. Аж слезы пошли...
Главное в озвучке Карусель - это не ляпы, А ПЕСНИ!!!!!!!!!!!1!!111111 Блин ностальгия... Жалко, что озвучку Пинки и Рэйнбоу вместе с принцессами Кейденс, Селестией Чебатуркину "уволили", а эту Иванову прилипли (теперь она ещё всех мульт-героев озвучивает). Скучаю ещё до сих пор. Ну слава богу что Шорохова хорошо озвучивает в Movie. А песни с 1 по 4 сезон + песни с серии про "Горящего очага" это просто ЩЕГОВАЙ. Отлично, просто озвучили))) А в ЭГ всё было кайфно с 1 по 4 фильм (особенно песня Глориосы, наверное вы помните). Но... с 7 сезона ВСЁ КАПЕЦ, ПОЛЕТЕЛО!!!!!!!! ОЗВУЧКА ТАК И ТРЕЩИТ В ГОЛОВЕ!!!!!!!!! Надеюсь, Карусель когда нибудь исправятся или всё останется как было (с 2016).
Поправка. Елену не уволили. Не все актеры работают на всех студиях: кому-то не удобно добираться, а кто-то просто имеет разногласия с ними. Ну а в случае с Еленой, первые 4 сезона делались на ее студии, и естественно, что она тоже принимала участие в озвучке. А судя по тому, что она имеет собственную студию, есть вероятность, что она и вовсе не работает за ее пределами 😢 и тут уж простите, ее замена была неизбежна
Джал новости за ноябрь, но получил больше! Скучаю по старой ракосели... UPD: А вообще не дико тоскую по Гала Войсу... Помню как пересматривал 3й и 4й сезон в их исполнении, ОН ШИКАРЕН!
Гала Войсез официально объявили о прекращении дубляжа MLP после седьмого эпизода пятого сезона, сначала ушли в отпуск и затем решили не возвращаться. Крайшл вроде бы не объявляли о прекращении работы, но от них уже так давно не было озвучек что мы уже сомневаемся что они ещё живы.
даже иностранцам нравился дубляж первого канала, а теперь стыдно им в глаза смотреть! Спасибо, ВГТРК, за "цветочки-пирожочки" вместо Моделина Дейзи Пай!
Слишком взрослый голос у Рамбла(20:15).Хорошо что в озвучке ПлюсПлюс(официальная украинская озвучка) певческий голос Рамбла наоборот оказался самым лучшим и подходящим.Ну и жесть с голосом Рэрити на 21:18 В официальном украинском переводе у Рэрити наоборот более красивый,приятный и даже грациозный голос "Я королева драми до міру королю",.Песня которая на 20:36 раньше под автотюн пели даже в озвучке ПлюсПлюс,но однако уже в финале 6 серийника MLP:Forever Friendship эту песню исполняли сразу 6 актрис
Я вообще в пиратской озвучке слушала первые два сезона, с непереведёнными именами Я единственная из моего окружения, кто говорил "найтмер мун", "Рейнбоу Деш", "Твайлайт Спаркл" Меня всё устраивало.
Спасибо за ролик! Комедия Легенда! Больше всего мне нравится Сумеречная Искорка,Скуталу,Радуга Деш и др.Фразы из неё мы помним и знаем наизусть с детства.Комедия на века!
К сожалению, с самого в начале по сие время мне попадался не redub. Я и не знал о его существовании. Хотя, слышал о переозвученной, но за два-три года услышал снова. У вас. Спасибо.)
В редаб тоже далеко не всё исправлено, только те реплики что Твайлайт или Флатершай говорят. Та же фигня про "пистолет в наше время" оставлена на месте.
Я до 6 - того сезона MLP смотрел на русском дубляже, потом решил посмотреть на Английском, и афигел от количества детализации звука, и с тех пор, все фильмы и сериалы смотрю на английском.
перевод от первого канала мне очень нравился, но когда начал переводить вгтрк, то озвучка началось скатываться, но хоть убейте мне всё равно нравиться озвучка всех сезонов на канале карусель, кроме песен в 7 сезоне
20:57 слушала отдельно эту песню от серии, мне всегда казалось, что ее озвучивала какая-нибудь команда типо thedoctor team, теперь я в шоке, узнав, что это официальное исполнение этой песни на русском
То же самое и с другими дубляжами от карусели. К примеру аниме Bayblade burst. О боги, они столько переврали! Да и к тому же вырезали, ОИ ОЧЕНЬ. МНОГО ЧЕГО ВЫРЕЗАЛИ и все это было ОЧЕНЬ ВАЖНО!
Если честно я рада что млп начали показывать по карусели( так я и многие другие познакомились с поняхами) И недавно я пересмотрела все 9 сезонов и эквестрия гëрлз.❤️🔥И честно скажу озвучка от карусели мне ближе🥲
спасибо за видео, в детстве мне было оч интересно почему всем так не нравилась озвучка Карусель, но благодаря вашему видео - понял! единственная придирка к этому видео - это то что свой голос стоит делать всё-таки выше звуков музыки, она чуть ниже вас из-за чего не очень удобно слушать, а так всё хорошо))
@Loky loves sans главное у него есть видео которое нет даже в hasbro по-моему. Или у него есть видео у которых в других каналах нет перевода на русский
6:17 Начало показа МЛП на детском украинском телеканале ПлюсПлюс 28.01.2013 года ruclips.net/video/4zESIeZhA10/видео.html 11:16 На том же детском украинском телеканале ПлюсПлюс(13:18) показали 4 сезон МЛП(27.08-21.09.2014),а также показали первый фильм ДиЭ(11:25) который вышел только через неделю после официальной российской премьеры(12.01.2014),а вот 8.11.2014 года вышел второй фильм ДиЭ:Радужный Рок(14:45) 1.11.2015 года(17:51) на детском украинском телеканале ПлюсПлюс показали 3 часть ДиЭ :Игры Дружбы в котором все песни(кроме начальной заставки на фоне инструментала) вообще были без украинского перевода(4 сезон МЛП и 3 фильм ДиЭ были самыми последними которые были дублированы украинской студией ''Master Video) 16:34 Кстати официальный украинский дубляж 5 сезона МЛП и финальной части ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс стала делать уже студия ''Студія 1+1'',то есть на роль Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай взяли сестёр Зиновенко Отрывок песен в официальном украинском переводе ПлюсПлюс( ''Студія 1+1'') 17:32 Стій ! ти не відповіла. Стоп ! Це зрозуміла річ. Слухай ! Змінитися ти зможеш, Щойно перестанеш злитися на всіх Вимагаєш від друзів любові без меж, Хочеш як зірка всесильною теж 18:54 Їдьмо з нами в табір Еверфрі Створюй з нами легенду (Май Літл Поні:Дівчата з Еквестрії:Легенди про Еверфрі 19:06 ) 19:48 Нам пощастить,я знаю пощастить. Пощастить нам напевне,повір Нам вдасться все,клянуся вдаться все Нам вдасться все,лиш дивися і вір 20:15 Без неї краще, Бо ніхто не скаже що робить. Без неї краще, Бо ти можеш вирішити сам ! 20:36 Twilight: Мені навіть не потрібно говорити, Щоб могли мене зрозуміти. Applejack: Ви за всіх кращі,знаю я. Rainbow Dash: В цій гонці буде нічия ! Pinkie Pie: Ви-вишеньки на пирозі ! Fluttershy: І теплі,мов ведмедики !
Насчёт песен и момента смены актрисы озвучки у Пинки, Дэш, Селестии и др. в МЛП. Насколько я помню в 1-4 сезонах пела сама Греб (аля актриса озвучки Пинки, Дэш, Скуталу, Селестия и некоторые др.) и ещё одна актриса (это очень четко слышно, и никак автотюном тут не подделаешь, разные тональности+слух не режет, вспомнить ту же песню из 13 серии 3 сезона перед тем, как Твайлайт завершила заклинание,точнее, создала новый вид магии) , до сих пор в дрожь бросает). У Греб вообще круто получалось передать эмоции своих персонажей ( в данном случае Пинки и Дэш, иногда, вроде и Скуталу была), может, были косяки, но её прям приятно было слушать, и голос такой приятный был, очень подходил под своих персонажей. Именно с голосом Елены я больше представляю Пинки, очень подходит под её характер, да и в принципе я могу сказать это про всех озвученных ею персонажей. Кто бы там что ни говорил, но думаю, что есть и те, кто согласятся, что Чебатуркина была просто крашиха. А вот Лина Иванова... Не особо импонирует. Чуть ли не единственный персонаж, под которого подошёл её голос - вот как раз Старлайт. Прям очень! Тут у меня нет претензий к ней вообще! Четкое попадание! Не знаю, как там в оригинале, но у нас хорошо передала она именно Старлайт. Песни из МЛП, начиная с 5 и до конца слушать думаю в других озвучках, но не в нашем, а в 1-4 - на наш дубляж хорошо пошли)
Я познакомилась с сериалом в 9 лет (2013 год). И знакомство началось с карусельской озвучки. Посмотрела сразу все 3 сезона в инете и была рада, что есть и 4-ый сезон, но это была фанатская озвучка. И так с 4-ого по 8-ой я смотрю пони уже с фанатской озвучки. Хоть я сначала и называла Твайлайт Искоркой, а Рейнбоу Деш Радугой, то сейчас их называю своими именами.
( Господи зачем я отвечаю комментарию 100 летней давности) ВЗЛОМА НЕ КОГДА НЕ БЫЛО! ЭТО ПРОСТО КАЧЕСТВЕННАЯ ПОДДЕЛКА СДЕЛЛАНАЯ ХЕЙТЕРОМ ДУБЛЯЖ РАКОСЕЛИ
Даа, новый выпуск Эквестриологии, наконец-то ^^ Вы отлично поработали, Руслан, но я хотела указать ещё на кое-что (мне кажется, мало кто об этом знает): у русского дубляжа заставки mlp была ещё одна версия. Она была гораздо хуже нынешней, и на данный момент есть только в плохом качестве. Я её нашла на млп-вики, на странице посвящённой опенингу, если что. Мне показалось, это имеет отношение к данному выпуску. Спасибо большое, с нетерпением жду следующую Эквестриологию!
Знаешь что?! Я ДАЛЬШЕ 7МИ МИНУТ СМОТРЕТЬ НЕ МОГУ. ПУСТЬ ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ЛЯПОВ, НО ЭТОТ МУЛЬТ САМЫЙ ЛУЧШИЙ ЧТО ВИДЕЛ ЭТОТ СВЕТ!! ОН УЧИТ НАСТОЯЩИМ ЦЕННОСТЯМ В ЖИЗНИ И ДЕТИ ВЫРОСТАЮТ ПОД ЭТОТ МУЛЬТ ХОРОШИЕ!!! МНЕ 15 НО Я ОБОЖАЮ ПОНИ. Я ЕДИНСТВЕННАЯ В СВОЕМ КЛАССЕ ИХ ЛЮБЛЮ И У МЕНЯ ВСЕГО ДВА ДРУГА КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ПОНИ ТАК ЖЕ КАК И Я!!! Я ПРОКЛИНАЮ ТЕХ ЛЮДЕЙ ЧТО СЧИТАЮТ ЭТОТ МУЛЬТИК ДЕТСКИМ!!!
Хотелось бы дополнить свой прошлый комментарий . Решил я значит пересмотреть серию с соревнованиями . Вот что то не давало мне покоя . И снова зацепилось ухо за момент с бывшими одноклассниками Дэш . В озвучке Карусели они встречают ее фразой типа " Хей , Радуга-дуга ! Чего на этот раз сломаешь ?" . И фраз про сломаешь в их разговоре еще штуки три . Я думаю , а причем тут вообще сломаешь ? И тут значит в голове щелкнуло . А "ломать" то по английски crush ! Оцените степень профессионализма переводчика . Этот надмозг перепутал crash и crush , не смог в итоге нормально перевести диалог и напихал детских дразнилок а-ля "Ванька дурак ! Курит табак !" . Еще раз убедился , что имя Ракосель вполне заслуженное . P\S . Да и crash этот надмозг скорее всего перевел бы по словарю как авария\катастрофа . Вряд ли он шарит за английский сленг .
Я хотела посмотреть другое видео но не смогла выключить твоё видео так интересно я будто под гипнозом у тебя классные видео 💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Мне не нравилась озвучка карусели из-за того, что она звучала слишком по-детски. Но ко всему можно привыкнуть. Гала войсес прекрасна💫 Трина Дубовицкая (вроде так её звали), Доктор Тим... Ностальгия😍
_Такое чувство, будто на __17:15__ я слышу актрису, которая дублировала Старфаер из Юных Титанов Вперёд._ _А на __17:33__ я слышу несостыковки дубляжа с оригинальной песней_ _21:08__ - Рэйнбоу, с фига ли ты поёшь пискляво, как Пинки?_ _21:18__ - Гооооспади! Да Рарити ж можно на оперу брать (сарказм)_ #КарусельВернитеСтаруюОзвучку
Всю жизнь я думала что фраза Флаттершай про Музыкальную молнию была намеренной, что она просто не шарит за все эти полеты и трюки, еще Радуга будто удивилась ее фразе. А оказывается, это был ляп...
Блииин. Помню когда смотрела первую серию MLP. Я просто вдохновилась Найтмер Мун. Незнаю, но она мне тогда с первого раза понравилась. Потом другие серии смотрела и вдохновилась Эпплджек. В каждом углу поняш рисовала.
Когда узнал впервые о МЛП, то начал смотреть с русского дубляжа. В отличии от большинства, я был доволен озвучкой от первого канала. Косяки были, как же без них, но с 3 по 4 сезон включительно качество озвучки улучшилось в разы. Но всё мгновенно поменялось, когда дубляжом стала заниматься студия ВГТРК. ОТВРА-ТИ-ТЕЛЬ-НО. Теперь делаю как и многие, только оригинал с субтитрами и по хардкору. 1-4 сезон удовольствия, 5-7 сезон убивания зрения, страдания, постоянных пересмотров, по причине того, что пока читаешь субтитры, что-то упускаешь из виду в сюжете. Не могу я слушать дубляж от ВГТРК. Писклявые голоса сильно раздражают и нервируют. После работы хочется отдохнуть, но когда слышишь эти голоса, это просто убивает. Спасибо автору за инфу, про редабы. Мне начальные косяки не мешали, но с более нормальной озвучкой пересмотрю обязательно.
Кстати украинская студия "Master Video" тоже делала отвратительный перевод первых 4 сезонов МЛП и 3 фильмов ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс,но однако с приходом "Студії 1+1" ПлюсПлюс стал делать очень хороший украинский дубляж 5-9 сезонов МЛП и финальной части ДиЭ
Первый сезон смотрел в озвучке Карусель, когда мне было лет 7-8. Затем купил в магазине какой то диск с пиратской озвучкой второго сезона, а третий сезон и вовсе с субтитрами смотрел. Дальше и до конца смотрел только оригинал с субтитрами от Доктора...
Нда,впервые я согласна с сообществом по поводу озвучки.ВГТРК ужасно озвучивает серии,аж больно смотреть и слушать.Однако некоторые музыкальные номера они вытянули неплохо.Но после 4-5 сезона все ужасно.Жаль что Первый канал больше не озвучивает сериал,я люблю пересматривать первые сезон в их озвучке очень жаль что так всё вышло...
Monody DeLait я слышал в интернете то что брони жаловались на озвучку карусели и даже взломали эфир.Брони в оправдание сказали что озвучка ужасна.После этого озвучку поменяли вместо первого канала на ВГТРК.
@@purpleelemental3955, ага. Правда единственная сложность в том, что организовывать такое будет трудно одним))) Так что нужно как минимум четыре человека, чтобы обо всём задуматься, взвесить за и против, а потом решаться сделать эти петиции, правда там должны быть не только масса подписей, но и подписи более влиятельных людей, если понимаешь, о чём я. А вообще это осуществимо, главное организовать)
Их хейтили, но то, что они прислушались и исправили - это достойно уважения. В наше время не дождешься такого отклика от студий(
Есть коммерческие студии, а есть государственные. Среди коммерческих большая конкуренция: они делают всё возможное (в т.ч. учитывают отзывы в Интернете) чтобы именно их дубляж славился высшим качеством по всем параметрам, потому что это привлекает больше заказов и оправдывает повышение стоимости заказа дубляжа. Государственные работают совсем иначе: госзаказы есть всегда и их объёмы не зависят от качества дубляжа, а стоимость очень ограничена, значит приходится уменьшать штат актёров и нанимать непрофессиональных вокалистов насколько это вписывается в формальные критерии дубляжа.
Их хейтили имбицилы, а они прогрнулись
@@НезнакомецВмаске-х8ювсе придирки правильны, им указывали не на имена
"фильм озвучен по заказу ЗАО Первый канал. всемирная сеть"
Фраза моего детства💕
Жиза
И я в 7 лет (щас) скучаю
*Мне хочется плакать :(*
Конечно
Фильм дублирован в россии по заказу эсдиаймедиа
Актрисе, озвучивающей Твай/Флатти, отдельное спасибо! Честно говоря, я обожаю то, как она занимается своей работой (от Великолепного Века до МЛП)
Я не знаю кто такая Твай? Я знаю что она озвучивала Искорку, Флаттершая и Крошку Белль
@@ArtemCraft2024 Твай - сокращение от Твайлайт (Искорки)
Их озвучивает актриса Ольга Голованова
@@АрсенГусейнов-и3б один из самых нежных голосов дубляжа
@@АрсенГусейнов-и3б ещё она дочь старейшей легендарной советской актрисы озвучания Марии Виноградовой( дядя Фёдор, Ёжик в тумане, щенок в котёнке по имени Гав) и многие другие мальчики в советских мультфильмах
Профессиональный дубляж - это актриса поющая под автотюн за всех.
Карусель
Профессиональный украинский дубляж когда песню Flawless исполняют сёстры Зиновенки и Анна Чиж ПлюсПлюс
Профессиональный украинский дубляж-это очень хороший вокал песни ''Flawless'' в исполнении сестёр Зиновенко и Анны Чиж.ПлюсПлюс
Озвучка Дэш - до того убила, я даже подумала что перед тем как записать клип, актриса 18 часов дышала гелием!
От новой озвучки Деш даже слушать дальше не стала
Какое 18 часов! Ты разве не слышала! Они специально искали актрису, которую с рождения держали в гермитическом шаре с постоянной подачей гелия!
[шутка со слезами на глазах]
@@mrmavik6073 Действительно
@Leon Kuwata’s Goatee сейчас Линкольн из шумного дома какой-то
Ещё ощвучка эпл джег имелась, почему-то никто про это не говорит(
"Студия СВ-Дубль":
-Ведро воды, дерьма туды,
Немного слов - дубляж готов!"
ГЛУБОКАЯ мысль 🤔
Респект большой 👌😍
Люди просто не знают, что в их руках - целая вселенная. Мультфильм? Значит для детей! А дети и так схавают!
с такой-то озвучкой нужно им переименоваться в вс дубль.
кто не понял, то в пони тауне есть такая эмоция, которая делает угрюмую мордочку
😂АхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххпАхаххахахпхахахахахзпхахахахаххппххахпхахпзхахазахаххп хахпхахаххпхп
Боже, я и не знала, что озвучку исправили! Ольга Голованова - умничка.
А мне вот нравится Карусель. Ляпы есть у всех, даже у Хасбро. Лично я не парюсь по поводу перевода, а просто наслаждаюсь просмотром.
Как я скучаю по старой доброй Пинки! И по озвучке Первого канала. Аж грустно стало. Начала смотреть с озвучки Карусели и всегда после просмотра с субтитрами смотрю офицальный дубляж. Вот бы Первый канал встал к рулю снова, а Св-дубль послали далеко и навсегда. Кстати, Руслан я тоже пришла в фандом в 14 году. Отличное видео!
Верните голос Пинки
К сожалению в нашей стране плевать, чем дешевле, тем лучше
@@minimum3simvola225 Вот именно,не важно, что людям до блевоты новая озвучка,главное - бабла больше захапать
Я смотрела озвучку карусели когда мелкая была,так как были только диски, потом уже стала слушать дубляж самих брони) И стало лучше
Я единственный человек который ОБОЖАЕТ новый голос Пинки Пай? ДА я в 2011 родилась но я просто НЕ ПОМНЮ тот дубляж!😂😂😂😂😂
Кто вырос на "Искорке", "Радуге"?
Ты лунная пони.... Лунная пони!!
Когда я это смотрела (я была ещё в детском саду, сейчас в 5 классе) я не понимала что воопше происходит. Также не понимала почему называют Радугу Рэйнбов деш, а Искорку Твайлайт Спаркл. Ну ведь в мультике по другому!!!
Думаю, знаю почему Искорку перевели. Когда я впервые услышала Твайлайт Спаркл мне было 7, т.е. я подходила под целевую аудиторию и выговорила это имя только к концу дня. А в серии Пустышка где объявилась Трикси, я смотрела её в том же возрасте, но как неофициальную озвучку. Я не поняла, почему Деш, проделав радужные трюки говорит Вот почему меня зовут Рейнбоу! Только посмотрев карусель Вот, почему меня назвали Радугой! я понила, что к чему.
Яяя 🌚
@@МарияЕрофеева-н6ъ я тоже в 5 классе... Давай дружить?
Я и мне 7 но Я ЛЮБЛЮ КАРУСЕЛЬ
стоп до исправления Флатершай назвала фонтан деревом? смеюсь не могу
это да
VanessaLikePro ахахах))
Хах
Так это было дерево?!
Да было такое
Ютюб выдал видео очень поздно, но я хочу сказать, что перевод песен во 2х и 3х EG - ПОТРЯСАЮЩИЙ. Обожаю их интересные словечки и сложные рифмы. Просто замечательный перевод. И исполнение хорошее. Если бы я знала, кто переводил песни, я бы с удовольствием написала бы свои комплименты
Как же ужасно осознавать какой был великолепный 4 сезон и какой отвратительный 7 сезон в нашем дубляже... Спасибо большое за такое подробное видео! Оно является самым лучшим о озвучке Карусель!
Julia Aleshina Согласна!
Julia Aleshina , о привет ! :3
Привет:3
Julia Aleshina привет
Привет)
Не знала что 1 и 2 сезон переозвучили. Рада что они ошибки исправили. Надо пересмотреть. А то по памяти помню ляпы с Лунной пони и времени ее заточения. В 7 сезоне конкретно налажали с песнями. Но я люблю озвучку карусель
Я сейчас узнала, что первая трансляция пони в российском телевидении совпала с моим знакомством пони. Был новый 2012 год, я вернулась от бабушки домой. Под ёлкой семилетнюю девочку ждали подарки. В основном конфеты. Но среди конфет я нашла фигурку Твайлайт. Вот с этого началась любовь к мультсериалу.
На счёт слишком мужественного голоса для жеребёнка, в оригинале он ещё брутальнее, чуть в осадок не выпала когда услышала :)
Когда у ребёнка более брутальный голос чем у 35летнего мужчины 😂😂😂😂
Не сказал бы. В оригинале у него конечно тоже довольно взрослый голос, но он ему подходит.
момент из видео в оригинале: ruclips.net/video/fyNpcpJymHA/видео.html
А в дубляже (20:15) он слишком басовый и смотрится неестественно
Словила настольгию когда увидела Радужный рок :___)
В детстве я пересматривала этот фильм МНОЖЕСТВО раз😅
О ДА ДА
Круто что Карусель прислушалась к фанатам и справила перевод. Но вот голоса... Пинки и Рейнбоу Деш просто пищат, как будто их голоса еще дополнительно обработку проходили.
Голос Рейнбоу и Пинки,начиная с 5 сезона идеально им подходит,особенно у Рейнбоу. Ну,а голос Пинки и в оригинале пищит.
Скучаю по старой озвучке от Карусель. Раньше мы ее обсирали, а сейчас вернуть хотим, ибо новая вообще не айс. Голоса какие-то не живые, не похожи на оригинал.
дааа:((
КАРУСЕЛЬ, ВЕРНИСЬ! МЫ ВСЁ ПРОСТИМ!!!
я планирую сделать петицию, чтобы Первый канал вернулся в роль озвучки Май литтл пони. а начали переозвучивать с 5 сезона (так, как это первый сезон озвученный СВ-Дубль).
Звук в ReDub звучит просто ужасно, не перевод, а сам звук. Звук Карусели норм, но перевод ((
Я поддержу эту петицию!
Стоп, у карусели есть редаб?! Я всю жизнь слушала только:
- Ты лунная пони! Лунная пони!
И думала что Твайка второй раз говорит лунная пони чтоб все услышали, а там оказывается должна быть Найтмер Мун?
В озвучке ПлюсПлюс Nightmare Moon перевели как Відьма з Місяця
Не знаю как вам, но фраза "Ты Лунная пони!" не вызвало у меня странность. Найтмэр Мун язык сломать можно блин, а в сранном украинске озвучке вообще назвали Ведьмой нахрен
Лично меня от Найтмер Мун коробит,а вот Лунная пони мне нравится.
@@ArtemCraft2024так смысл не в этом. просто лунная пони и Найтмер мун(Кошмарная луна) это 2 разные вещи
Блин, смена всех моих лав актрис на одну девушку, которая нифига не мыслит что трепет перед микрофоном, уши мои уши....
Лина Иванова всегда подводит((((
mlp Summer™ привет я на тебя подписана
mlp Summer™ да у умя в это время уши у меня были в отпуске
Это не Лина. И это вообще пели не СВ-Дубль, а PiTone Sound
Да((((
Ты Лунная пони- Лунная пони!
😂😂😂укатилась под стол
Mary_Lous двойное объяснение
*ЛУННАЯ ПОНИ*
Я когда посмотрел в 1 раз думал, что она повторяет. Оказалось что нет
всегда недоумевал с этой фразы)))
Это чтобы все запомнили, что она -ЛУННАЯ ПОНА
Мм шпинель
Мне нравится озвучка ЭйДжэй(Эплджэк)когда у неё голос более басистый,а не более тоненький.)
Озвучка Трины Дубовицкой легендарная. Я когда искала, аж прослезилась. Не могла до этого видео вспомнить, как она называлась😭😭 наконец-то нашла. Никогда не признавала озвучку от Карусели
Ну не знаю, оффициальный русский дубляж отлично подходит для тех, кто совсем не знаком с английским языком и хочет познакомиться с этим прекрасным сериалом. Для не привередливого зрителя пойдёт отлично, хоть он и не лишён ляпов. Однако, менять актеров озвучки по ходу сериала реально странно и сильно режет ухо, хоть и привыкаешь потом
Ох, ностальгия. Помню как в 2011 начала их смотреть. Потом досмотрела до 5 сезона. И спустя 2-3 года, после просмотра этого ролика пересмотрела 2 серии из 2 сезона. Аж слезы пошли...
^_^
Уровень автотюна - ВГТРК
*PiTone Sound
Что?
песни дублирует не ВГТРК , а PiTone Sound
Уровень закадра-Master Video
Даже сейчас спустя столько лет вспоминаю всё это с такой теплотой, а ведь сериал закончился 2 года назад...
9:00 момент с неозвученной Флаттершай, ну жутко неловкий
И всё же песня «Неидеальные» трогает моё сердце даже в этой беззубой озвучке :_)
Главное в озвучке Карусель - это не ляпы, А ПЕСНИ!!!!!!!!!!!1!!111111
Блин ностальгия... Жалко, что озвучку Пинки и Рэйнбоу вместе с принцессами Кейденс, Селестией Чебатуркину "уволили", а эту Иванову прилипли (теперь она ещё всех мульт-героев озвучивает). Скучаю ещё до сих пор. Ну слава богу что Шорохова хорошо озвучивает в Movie. А песни с 1 по 4 сезон + песни с серии про "Горящего очага" это просто ЩЕГОВАЙ. Отлично, просто озвучили)))
А в ЭГ всё было кайфно с 1 по 4 фильм (особенно песня Глориосы, наверное вы помните).
Но... с 7 сезона ВСЁ КАПЕЦ, ПОЛЕТЕЛО!!!!!!!! ОЗВУЧКА ТАК И ТРЕЩИТ В ГОЛОВЕ!!!!!!!!!
Надеюсь, Карусель когда нибудь исправятся или всё останется как было (с 2016).
Поправка. Елену не уволили. Не все актеры работают на всех студиях: кому-то не удобно добираться, а кто-то просто имеет разногласия с ними. Ну а в случае с Еленой, первые 4 сезона делались на ее студии, и естественно, что она тоже принимала участие в озвучке. А судя по тому, что она имеет собственную студию, есть вероятность, что она и вовсе не работает за ее пределами 😢 и тут уж простите, ее замена была неизбежна
согласна
Джал новости за ноябрь, но получил больше! Скучаю по старой ракосели...
UPD: А вообще не дико тоскую по Гала Войсу... Помню как пересматривал 3й и 4й сезон в их исполнении, ОН ШИКАРЕН!
В ноябре затишье было, даже рассказывать не о чем. Но к новому году постараюсь итоги года сделать. =)
GV вообще распались по моему сейчас, как и Cryshl.
Гала Войсез официально объявили о прекращении дубляжа MLP после седьмого эпизода пятого сезона, сначала ушли в отпуск и затем решили не возвращаться. Крайшл вроде бы не объявляли о прекращении работы, но от них уже так давно не было озвучек что мы уже сомневаемся что они ещё живы.
а вобще по рельности ракосель назывался потому что бы взломан
да сорри но 2 раза взломали
Песню ,,Флавлес " пела одна катриса!? Я думала,что 4-5 озвучивали! МНЕ ТОЛЬКО ЧТО ИЗНАСИЛОВАЛИ МОЗГ!!!
Всё это время, пока ты рассказывал об озвучке СВ Дубль, у меня были такие мысли:
-Какого сена???
Я не сомневаюсь, что это было у многих.
Потому что переводили через Google переводчик
DákŠun Light Я перевёл имя twilight sparkle на русский в Яндексе и получилось Твайлайт Спаркл
Это уже после правок. Гугл переводчик стал на порядок лучше
Не) Переводчик умнее ,чем ракосель
@@Deni-dt1yj А в Гугле Сумеречная Искорка.
Точняк
даже иностранцам нравился дубляж первого канала, а теперь стыдно им в глаза смотреть! Спасибо, ВГТРК, за "цветочки-пирожочки" вместо Моделина Дейзи Пай!
Слишком взрослый голос у Рамбла(20:15).Хорошо что в озвучке ПлюсПлюс(официальная украинская озвучка) певческий голос Рамбла наоборот оказался самым лучшим и подходящим.Ну и жесть с голосом Рэрити на 21:18 В официальном украинском переводе у Рэрити наоборот более красивый,приятный и даже грациозный голос "Я королева драми до міру королю",.Песня которая на 20:36 раньше под автотюн пели даже в озвучке ПлюсПлюс,но однако уже в финале 6 серийника MLP:Forever Friendship эту песню исполняли сразу 6 актрис
Чооорт я просто танцую с начальной песней каждый выпуск не важно где я и сколько времени!
Песня прекрасна ❤
Полная версия здесь:
bronyru.info/стафф/музыка/Alex%20S/Omnibus/
Трек называется:
My Little Pony Intro (Alex S. Glitch Remix)
@@BronyRu ими не думала что ты когда нибудь вообще ответишь ааа спасибо💖
Я вообще в пиратской озвучке слушала первые два сезона, с непереведёнными именами
Я единственная из моего окружения, кто говорил "найтмер мун", "Рейнбоу Деш", "Твайлайт Спаркл"
Меня всё устраивало.
То же самое, просто один-в-один. Ну не могу я сказать ни "Искорка", ни "Радуга", ни "Крошка Бель" и прочих, а все только так и говорят
@@bipper8192 А как зовут крошку Бель на английском?
@@nariki4526 Свити Бель
@@bipper8192 +
16:10 я ведь не одна увидела проресованую грудь у Рейнбоу.
Я увидел еще при первом просмотре)))
И даже заценил,что даже такие детали прорисрвывают.
нет нетолько ты
всего пару кадров но аниматорам дали их нарисовать
У всех женских персонажей Equestria Girls (включая Mane-7) так прорисована 16:10
@@everafterhighukraine комету пять лет. Это не в упрёк, я наоборот даже в неком восхищении
Помню, где-то на форуме орали, почему не перевели имя ЭйДжей, наивно полагая, что звучать будет как "Яблочная Джек" хдд
Прямо "готовьтесь штурмовать ВГТРК, с огнемётами и хакерами".
Только вот придет Росгвардия и заберет всех, включая заговорщиков!
Ракосель, ходить ходить, раздор идёт, нет выхода, он идёт.
А мы и рос гвардию сомнем так как нас миллионы
Ага посмотрел бы я на вас если туда еще и из Дагестана Росгвардейцы приедут)
Кастет Бомбящий а там еще и из дагестана наши придут.Численный перевес у нас
Спасибо за ролик! Комедия Легенда! Больше всего мне нравится Сумеречная Искорка,Скуталу,Радуга Деш и др.Фразы из неё мы помним и знаем наизусть с детства.Комедия на века!
К сожалению, с самого в начале по сие время мне попадался не redub. Я и не знал о его существовании. Хотя, слышал о переозвученной, но за два-три года услышал снова. У вас. Спасибо.)
Да, к сожалению далеко не везде озвучка Карусели с редабом, о нём не все знают.
В редаб тоже далеко не всё исправлено, только те реплики что Твайлайт или Флатершай говорят. Та же фигня про "пистолет в наше время" оставлена на месте.
Кстати, насчет пистолета. Как там было в оригинале?)
+Viktor Tolmachev
В оригинале *"You know where we can find a cannon at this hour?"* . Эти дурачки "cannon" как "пистолет" перевели.
@@FJhGB1 так это же нормальная адаптация которая подходит в контексте
Я до 6 - того сезона MLP смотрел на русском дубляже, потом решил посмотреть на Английском, и афигел от количества детализации звука, и с тех пор, все фильмы и сериалы смотрю на английском.
Не знаю как считают другие, но мне больше всего нравится озвучена 1 и 2 сезона. Голоса без эх, плавные, приятные и спокойные. Очень приятно слушать.
Хехе, озвучка девочек из эквестрии от Хасбро значительно лучше, чем нынешняя Млп-озвучка от одного голоса)
А вот я обожаю озвучку каруселя! Ооочень хорошая озвучка! Очень красивая!
2:21 А-а-а-а~ Я помню эту песенку из рекламы. Мегатрон! Мегатрон! К нам стучится в дом!
Такая ностальгия. С того года я и начала смотреть MLP и TFP.
перевод от первого канала мне очень нравился, но когда начал переводить вгтрк, то озвучка началось скатываться, но хоть убейте мне всё равно нравиться озвучка всех сезонов на канале карусель, кроме песен в 7 сезоне
Ностальгия , как жалко что все изменилось и ушло
Песни которые на 17:32,18:54,19:48,20:15,20:36 и 20:57 слушаю в официальной украинской озвучке ПлюсПлюс(Студія 1+1)
20:57 слушала отдельно эту песню от серии, мне всегда казалось, что ее озвучивала какая-нибудь команда типо thedoctor team, теперь я в шоке, узнав, что это официальное исполнение этой песни на русском
То же самое и с другими дубляжами от карусели. К примеру аниме Bayblade burst. О боги, они столько переврали! Да и к тому же вырезали, ОИ ОЧЕНЬ. МНОГО ЧЕГО ВЫРЕЗАЛИ и все это было ОЧЕНЬ ВАЖНО!
Трина Дубовицкая хорошую озвучку делает, и Алекс КВ тоже, оч здорово, видно, что стараются ребята
Если честно я рада что млп начали показывать по карусели( так я и многие другие познакомились с поняхами) И недавно я пересмотрела все 9 сезонов и эквестрия гëрлз.❤️🔥И честно скажу озвучка от карусели мне ближе🥲
спасибо за видео, в детстве мне было оч интересно почему всем так не нравилась озвучка Карусель, но благодаря вашему видео - понял!
единственная придирка к этому видео - это то что свой голос стоит делать всё-таки выше звуков музыки, она чуть ниже вас из-за чего не очень удобно слушать, а так всё хорошо))
Честно говоря, мне приятней пересматривать старые серии, чем новые, ибо там озвучка более приятная.~
#вернитестаруюкарусель
какую старую
Roux Star, он про возращение озвучки MLP при ЗАО "Первый канал. Всемирная сеть".
Пончик шоу, Почему упоротая озвучка Тайма говно?
Она же лучше Карусели, а ты сразу говоришь "говно".
Теперь крутые передачи только с часа ночи начинаются.
@Loky loves sans главное у него есть видео которое нет даже в hasbro по-моему. Или у него есть видео у которых в других каналах нет перевода на русский
6:17 Начало показа МЛП на детском украинском телеканале ПлюсПлюс 28.01.2013 года ruclips.net/video/4zESIeZhA10/видео.html 11:16 На том же детском украинском телеканале ПлюсПлюс(13:18) показали 4 сезон МЛП(27.08-21.09.2014),а также показали первый фильм ДиЭ(11:25) который вышел только через неделю после официальной российской премьеры(12.01.2014),а вот 8.11.2014 года вышел второй фильм ДиЭ:Радужный Рок(14:45) 1.11.2015 года(17:51) на детском украинском телеканале ПлюсПлюс показали 3 часть ДиЭ :Игры Дружбы в котором все песни(кроме начальной заставки на фоне инструментала) вообще были без украинского перевода(4 сезон МЛП и 3 фильм ДиЭ были самыми последними которые были дублированы украинской студией ''Master Video) 16:34 Кстати официальный украинский дубляж 5 сезона МЛП и финальной части ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс стала делать уже студия ''Студія 1+1'',то есть на роль Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай взяли сестёр Зиновенко Отрывок песен в официальном украинском переводе ПлюсПлюс( ''Студія 1+1'') 17:32 Стій ! ти не відповіла. Стоп ! Це зрозуміла річ. Слухай ! Змінитися ти зможеш, Щойно перестанеш злитися на всіх Вимагаєш від друзів любові без меж, Хочеш як зірка всесильною теж 18:54 Їдьмо з нами в табір Еверфрі Створюй з нами легенду (Май Літл Поні:Дівчата з Еквестрії:Легенди про Еверфрі 19:06 ) 19:48 Нам пощастить,я знаю пощастить. Пощастить нам напевне,повір Нам вдасться все,клянуся вдаться все Нам вдасться все,лиш дивися і вір 20:15 Без неї краще, Бо ніхто не скаже що робить. Без неї краще, Бо ти можеш вирішити сам ! 20:36 Twilight: Мені навіть не потрібно говорити, Щоб могли мене зрозуміти. Applejack: Ви за всіх кращі,знаю я. Rainbow Dash: В цій гонці буде нічия ! Pinkie Pie: Ви-вишеньки на пирозі ! Fluttershy: І теплі,мов ведмедики !
Насчёт песен и момента смены актрисы озвучки у Пинки, Дэш, Селестии и др. в МЛП. Насколько я помню в 1-4 сезонах пела сама Греб (аля актриса озвучки Пинки, Дэш, Скуталу, Селестия и некоторые др.) и ещё одна актриса (это очень четко слышно, и никак автотюном тут не подделаешь, разные тональности+слух не режет, вспомнить ту же песню из 13 серии 3 сезона перед тем, как Твайлайт завершила заклинание,точнее, создала новый вид магии) , до сих пор в дрожь бросает).
У Греб вообще круто получалось передать эмоции своих персонажей ( в данном случае Пинки и Дэш, иногда, вроде и Скуталу была), может, были косяки, но её прям приятно было слушать, и голос такой приятный был, очень подходил под своих персонажей.
Именно с голосом Елены я больше представляю Пинки, очень подходит под её характер, да и в принципе я могу сказать это про всех озвученных ею персонажей.
Кто бы там что ни говорил, но думаю, что есть и те, кто согласятся, что Чебатуркина была просто крашиха.
А вот Лина Иванова... Не особо импонирует. Чуть ли не единственный персонаж, под которого подошёл её голос - вот как раз Старлайт.
Прям очень! Тут у меня нет претензий к ней вообще! Четкое попадание!
Не знаю, как там в оригинале, но у нас хорошо передала она именно Старлайт.
Песни из МЛП, начиная с 5 и до конца слушать думаю в других озвучках, но не в нашем, а в 1-4 - на наш дубляж хорошо пошли)
В 7 сезоне зацени песни в исполнении нашего отдела озвучивания (ТО "Магия Дружбы"), очень старались, почти всем понравилось.
Я познакомилась с сериалом в 9 лет (2013 год). И знакомство началось с карусельской озвучки. Посмотрела сразу все 3 сезона в инете и была рада, что есть и 4-ый сезон, но это была фанатская озвучка. И так с 4-ого по 8-ой я смотрю пони уже с фанатской озвучки. Хоть я сначала и называла Твайлайт Искоркой, а Рейнбоу Деш Радугой, то сейчас их называю своими именами.
Кто смотрит это в 2024
Я🤠
Я и МаксХейтер
Кстати, тогда в Каруселе в какой-то вечер, в время эфира MLP взломали и показали сцену из Зелёного Слоника.
Братишка, я тебе покушать принёс!
( Господи зачем я отвечаю комментарию 100 летней давности) ВЗЛОМА НЕ КОГДА НЕ БЫЛО! ЭТО ПРОСТО КАЧЕСТВЕННАЯ ПОДДЕЛКА СДЕЛЛАНАЯ ХЕЙТЕРОМ ДУБЛЯЖ РАКОСЕЛИ
Идёт 2019 год, а я всё ещё ору с ЛУННАЯ ПОНИ!
Жиза
Ничего такого уж плохого я в озвучке от Карусели не услышал,напротив озвучка привлекла меня посмотреть историю про цветных коней😎👍
Огоооо... Только досмотрела до исправления..... Никогда не видела исправленной версией, и... Думаю это стоит того чтобы пересмотреть^^
Даа, новый выпуск Эквестриологии, наконец-то ^^
Вы отлично поработали, Руслан, но я хотела указать ещё на кое-что (мне кажется, мало кто об этом знает): у русского дубляжа заставки mlp была ещё одна версия. Она была гораздо хуже нынешней, и на данный момент есть только в плохом качестве. Я её нашла на млп-вики, на странице посвящённой опенингу, если что. Мне показалось, это имеет отношение к данному выпуску.
Спасибо большое, с нетерпением жду следующую Эквестриологию!
Я одна нормально отношусь к озвучки от Карусели?
Мария Скороходова я тоже
горячия линия ракасель
и я тоже ведь я люблю карусель
Да,я тоже...
Я хорошо относилась с 1-4 сезона
Жесть последние песни вы показывали это ЖЕСТТ
почему мне попалось это спустя 5 лет...
мне только щас
Знаешь что?! Я ДАЛЬШЕ 7МИ МИНУТ СМОТРЕТЬ НЕ МОГУ. ПУСТЬ ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ЛЯПОВ, НО ЭТОТ МУЛЬТ САМЫЙ ЛУЧШИЙ ЧТО ВИДЕЛ ЭТОТ СВЕТ!! ОН УЧИТ НАСТОЯЩИМ ЦЕННОСТЯМ В ЖИЗНИ И ДЕТИ ВЫРОСТАЮТ ПОД ЭТОТ МУЛЬТ ХОРОШИЕ!!! МНЕ 15 НО Я ОБОЖАЮ ПОНИ. Я ЕДИНСТВЕННАЯ В СВОЕМ КЛАССЕ ИХ ЛЮБЛЮ И У МЕНЯ ВСЕГО ДВА ДРУГА КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ПОНИ ТАК ЖЕ КАК И Я!!! Я ПРОКЛИНАЮ ТЕХ ЛЮДЕЙ ЧТО СЧИТАЮТ ЭТОТ МУЛЬТИК ДЕТСКИМ!!!
Блин, случайно наткнулась на видео. Совсем не знакома с фэндомом, думала, немного посмотрю.
Даже не заметила, как прошло 23 минуты :)
2:35 Спасибо, за название. Контраптус гений - мое детство.😭
- А что у нас на обед?
- Спагетти
- Ура! Спагетти!!!
Ностальгия. Какие же хорошие передачи были на Карусели!
А мне понравился Дубляж Карусели, голоса персонажей не так пищат как в оригинале и их приятно слушать
У Карусели ещё больше пищат чем в оригинале.
Спасибо, Руслан. Смотивировал посмотреть Rainbow Rocks в каруселевской озвучке
На дату видео не обратила внимания😧😧
Хотелось бы дополнить свой прошлый комментарий . Решил я значит пересмотреть серию с соревнованиями . Вот что то не давало мне покоя . И снова зацепилось ухо за момент с бывшими одноклассниками Дэш . В озвучке Карусели они встречают ее фразой типа " Хей , Радуга-дуга ! Чего на этот раз сломаешь ?" . И фраз про сломаешь в их разговоре еще штуки три . Я думаю , а причем тут вообще сломаешь ? И тут значит в голове щелкнуло . А "ломать" то по английски crush !
Оцените степень профессионализма переводчика . Этот надмозг перепутал crash и crush , не смог в итоге нормально перевести диалог и напихал детских дразнилок а-ля "Ванька дурак ! Курит табак !" .
Еще раз убедился , что имя Ракосель вполне заслуженное .
P\S . Да и crash этот надмозг скорее всего перевел бы по словарю как авария\катастрофа . Вряд ли он шарит за английский сленг .
"ДО ЙА КПОРИЗНИЧАТ ЛЮБЛЮ, И Я КОНЕШНО СНОБ"
А Я БЫТ УСУШЛИВОЙ СЛИШКОМ МАГУ
МЫ НЕ ИДЕАЛЬНЫ, НО МЫ РЕАЛЬНЫ!!!! Жаль, что изуродовали((
ГАВОРЙАТ ЙА ВААБРАШАЛА
И ЕТО МОЙО НЭ УНЙАТ
УВЕРЕНОЙ КАШУСЬ ЙА ИСЛИШНЙЭ
НО ЙА НИ БАЙУСЬ ПРАЫГРАТ
Я ДОЛГА БЫЛА НЕ УВЕРИНАЙ, СКРЫВАЛАС В СВАЕЙ СКАРЛУПЕ!
НО НИТ ЭДИАЛА НО СВЕТЕ !
Я хотела посмотреть другое видео но не смогла выключить твоё видео так интересно я будто под гипнозом у тебя классные видео 💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
А я выросла на озвучке карусели)))
Короче говоря, верните Карусель! Сейчас вообще с пони творится не понятно-что!!! Я скучаю по озвучке от Крусель. Я её всегда любила и буду любить.
Я в детстве любила смотреть этот мульт он для меня это все я много смотрела мультиков по карусели и они в то время были замечательны
Мне не нравилась озвучка карусели из-за того, что она звучала слишком по-детски. Но ко всему можно привыкнуть. Гала войсес прекрасна💫 Трина Дубовицкая (вроде так её звали), Доктор Тим... Ностальгия😍
_Такое чувство, будто на __17:15__ я слышу актрису, которая дублировала Старфаер из Юных Титанов Вперёд._
_А на __17:33__ я слышу несостыковки дубляжа с оригинальной песней_
_21:08__ - Рэйнбоу, с фига ли ты поёшь пискляво, как Пинки?_
_21:18__ - Гооооспади! Да Рарити ж можно на оперу брать (сарказм)_
#КарусельВернитеСтаруюОзвучку
Чем дальше, тем хуже... мне даже захотелось посмотреть озвучку от карусель именно 1 сезон. 1 сезон получше, чем какие последующие сезоны.
Голоса в первых 4-х эпизодах были лучше оригинальной озвучки, это уникальный случай для русского дубляжа. Спасибо за инфу буду качать ReDub.
Я думаю что когда вы говорили про Эквстрию гёлз то там в песне имелось ввиду что лагерь находится в вечно зелёном лесу!
Всю жизнь я думала что фраза Флаттершай про Музыкальную молнию была намеренной, что она просто не шарит за все эти полеты и трюки, еще Радуга будто удивилась ее фразе. А оказывается, это был ляп...
В оригинале она назвала этот трюк правильно, "sonic rainboom". Так что, никакого скрытого смысла тут быть не могло.
Я ВЫРОСЛА на дубляже карусели, как на Спивак в Поттере, и Думбльдоры и Радуги Деши для меня не новость и абсолютно адекватная ситуация.
Как хорошо, что я не смотрела дальше четвертого сезона в озвучке от Карусель. От пения уши вянут.
Блииин. Помню когда смотрела первую серию MLP. Я просто вдохновилась Найтмер Мун. Незнаю, но она мне тогда с первого раза понравилась. Потом другие серии смотрела и вдохновилась Эпплджек.
В каждом углу поняш рисовала.
Да, она прекрасна
Я до этого видео думала что это фанатская озвучка...
О дааааа, обожаю ракосель^^
Незабываемый настольгический перевод.
3:11 то чувство когда у тебя есть этот диск (там ещё миниатюрная фигурка Искорки в подарок была )
Я помню этот мультик вообще показывали на Карусели до 2019
Когда узнал впервые о МЛП, то начал смотреть с русского дубляжа. В отличии от большинства, я был доволен озвучкой от первого канала. Косяки были, как же без них, но с 3 по 4 сезон включительно качество озвучки улучшилось в разы. Но всё мгновенно поменялось, когда дубляжом стала заниматься студия ВГТРК. ОТВРА-ТИ-ТЕЛЬ-НО. Теперь делаю как и многие, только оригинал с субтитрами и по хардкору. 1-4 сезон удовольствия, 5-7 сезон убивания зрения, страдания, постоянных пересмотров, по причине того, что пока читаешь субтитры, что-то упускаешь из виду в сюжете. Не могу я слушать дубляж от ВГТРК. Писклявые голоса сильно раздражают и нервируют. После работы хочется отдохнуть, но когда слышишь эти голоса, это просто убивает. Спасибо автору за инфу, про редабы. Мне начальные косяки не мешали, но с более нормальной озвучкой пересмотрю обязательно.
Кстати украинская студия "Master Video" тоже делала отвратительный перевод первых 4 сезонов МЛП и 3 фильмов ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс,но однако с приходом "Студії 1+1" ПлюсПлюс стал делать очень хороший украинский дубляж 5-9 сезонов МЛП и финальной части ДиЭ
Первый сезон смотрел в озвучке Карусель, когда мне было лет 7-8. Затем купил в магазине какой то диск с пиратской озвучкой второго сезона, а третий сезон и вовсе с субтитрами смотрел. Дальше и до конца смотрел только оригинал с субтитрами от Доктора...
Нда,впервые я согласна с сообществом по поводу озвучки.ВГТРК ужасно озвучивает серии,аж больно смотреть и слушать.Однако некоторые музыкальные номера они вытянули неплохо.Но после 4-5 сезона все ужасно.Жаль что Первый канал больше не озвучивает сериал,я люблю пересматривать первые сезон в их озвучке очень жаль что так всё вышло...
То чувство, когда надо было смиряться с Лунной пони) тогда бы такого кала не было)))))
Monody DeLait я слышал в интернете то что брони жаловались на озвучку карусели и даже взломали эфир.Брони в оправдание сказали что озвучка ужасна.После этого озвучку поменяли вместо первого канала на ВГТРК.
ВГТРК еще хуже озвучивает оказывается. Вот вам и поворот событий. Интересно, а получиться уговорить Первый канал вернуться, а ВГТРК убрать?
@@VolodyaNeordinarny слушай, я всеми руками за! Надо сделать петицию наверно... Ну или массово требовать и жаловаться.
@@purpleelemental3955, ага. Правда единственная сложность в том, что организовывать такое будет трудно одним))) Так что нужно как минимум четыре человека, чтобы обо всём задуматься, взвесить за и против, а потом решаться сделать эти петиции, правда там должны быть не только масса подписей, но и подписи более влиятельных людей, если понимаешь, о чём я. А вообще это осуществимо, главное организовать)