Спасибо за ролик, Руслан. Я перед просмотром думал, что будет просто пересказ того же ролика, но тут всё намного лучше, чем было тогда. Я даже приметил на просмотр пару озвучек. Кстати, о Гала Войсес. Мне так "повезло", что я стал смотреть сериал тем летом, когда они выложили те эпизоды из пятого сезона и начал я смотреть их, так как мне озвучка Карусели не подходит (любитель идеального совпадения голосов), о CrySHL, я вообще не слышал. И, когда ГВ сделали это объявление, у меня не просто шок и разочарование было, а даже маленькая депрессия (мне очень сильно понравилась озвучка). И после я начал смотреть всё с сабов от DoctorTeam (примерно через год перешёл на anon2anon). Я до сих пор мечтаю о возвращении GV. #GalaVoicesВернитесь
Catswell я тут Максу(озвучивает Спайка, Дискорда и т.д.) недавно писал. Он сказал что возможно вернутся. Все таки надежда есть и надо верить. Тоже была моя любимая озвучка.
мне очень понравилось как ты прописал сценарий,очень продуманно. кто не понял на 25:01 Хиатус - перерыв в вещании телепрограммы, у художников, музыкантов и т. д. это полное бездействие, отсутствие работы. Рада видеть очередной качественный видос.
Все озвучки в обзоре: 3:59 - Карусель 6:00 - CineLab Sound Mix 6:47 - SDI Media 7:30 - Официальный DVD 8:27 - Трина Дубовицкая 9:25 - Aleks-KV 10:24 - CrySHL 13:53 - Золотое Копытце 14:53 - Gala Voices 17:40 - RainbowDub Factory 18:26 - Творческое объединение "Магия Дружбы" 21:10 - TheDoctor Team 22:19 - Руслан Насретдинов 25:18 - Nblaaa 26:18 - Master Time 28:50 - Agent Diego (Забава-Забава или DoubleZett Studio) 32:23 - Все остальные озвучки От себя добавлю, что озвучек получилось действительно много, даже слишком). Проделана колоссальная работа, за что спасибо Руслану и его команде. И ещё... Никогда не перепевай песни! Поверь, лучше вставить субтитры, петь не твое.
Бро, я искал в GALA VOICES мульт, очень давно. Теперь весь сезон в них найти невозможно всё заблокировано, твой сайт стал просто спасением, обожаю Gala Voices именно 4 сезон на мой взгляд раскрыл эту студию, как раз за счёт песен, потому что в 4 сезоне их очень много. А то что они озвучили 3 ий вообще не знал. Вобщем спасибо тебе огромное. Элис Ковальская пинки пай озвучивает кстати и её безумный голос в роли пинки пай даже круче оригинала на мой взгляд. Она была моим любимым персонажем только за счёт своего голоса, реально. Они просто шикарны, лучшие.
@Ever After High Ukraine Так это не даберы, а авторы закадровых озвучек. Дубляж предполагает полную перезапись ролей, без какого-либо использования оригинальных голосов.
По поводу комментариев насчёт The Doctor Team: Не претендую на объективность, но меня один момент разочаровал сильно и заставил отказаться от этих субтитров. Ближе к концу последней серии 5-го сезона, диалог Твайлайт и Старлайт (где Твайлайт убеждает прекратить битву и ступить на путь дружбы): Оригинал: [Starlight] How do I know they won't all end the same way? [Twilight] I guess it's up to you to make sure they don't. Перевод Anon2Anon (максимально близкий по смыслу, можете сверить банально в гугл-транслейторе): [Starlight] Откуда мне знать, что с ними не произойдёт того же? [Twilight] Думаю, об этом нужно позаботиться тебе самой. Перевод The Doctor Team: [Starlight] Откуда мне знать, что это всё не повториться вновь? [Twilight] *Я прослежу за тем, чтобы этого не произошло* (?????????????????) Просто прочувствуйте, насколько исказили смысл реплики Твайлайт. Вопрос: а зачем? ТО "Магия Дружбы" (BronyRu), искренне надеюсь, что если Вы будете делать видео про их перевод, Вы включите этот момент, ибо моему негодованию нет предела =)
Я помню когда на карусели шли первые сезоны, 🤔 и их озвучка была очень даже не плохой! Чтож теперь голос радуги как у мужика , а голос пинки стал вобще не выносимым
@@fillkopir7331эплджек еще можно понять, голос более менее подходит под ее характер чтоль. Но то, как она резко поменялась, да, это странно и непривычно. Остальные слушать правда невыносимо, особенно пинки пай, стала какой-то пищалкой
"Золотое копытце" это Крайшл практически в полном составе, в Radiant Records от Крайшл озвучивал только один человек. Крайшл озвучили третий сезон до 3-ей серии.
Только от упоминания о Cryshl меня захлестнули воспоминания. Помню второй сезон смотрела именно в этой озвучке, до тех пор пока не вышел официальный. Но даже сейчас те 19 эпизодов не могу смотреть в другой озвучке
Именно Тимур-Булат Исаев помимо того что он вёл антиброняшную пропаганду против Gala Voices,ещё за одно и руководил редакционной политикой детского украинского телеканала ПлюсПлюс,но однако в ноябре 2015 года детский украинский телеканал ПлюсПлюс стал транслировать 3 часть Equestria Girls:Friendship Games и послал его вместе с его украинским детищем "Master Video" раз и навсегда
Есть ещё три русские озвучки всех 9 сезонов МЛП и финальной части ДиЭ,а именно:Русская фандаберская озвучка Surprise Pie,Kidzone Eesti и официальный украинский дубляж ПлюсПлюс который после перехода на ''Студію 1+1'' стал намного лучше
@@ignat_channel Такая же ситуация была и до 4 части Девочек из Эквестрии:Легенды вечно зелёного леса(песни были в основном на языке оригинала,но с закадровыми голосами)
Про седьмой сезон (5:02) неверно. С шестого сезона и ЭГ4 поёт студия PiTone Sound по заказы СВ-Дубля, потому что у них не осталось вокалистк (в пятом сезоне пела только Мария Иващенко, но штатный сотрудник СВ-Дубля). Питон имеет много актрис для пения, что можно понять по игр группа, когда актрисы делятся записями и рассказывают о своём опыте петь за пони, грубо говоря. Только там ЧП со звукорежиссёром, но это совсем другая история.
Вау, респект за столь глубокие познания. Но всё равно не понятно, почему тогда в 7 сезоне всё ещё одна вокалистка, если песни заказываются на студии PiTone Sound?
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) у них просто отвратительный звук) Если прислушаться, их попала несколько и они немного отличаются. Плюс, в этой записи одна из сотрудниц (вроде ранее была указана в контактах как звукорежиссёр, но не могу ручаться) указала множество девушек: vk.com/wall62784937_2646, хотя в разговорной речи у дубляжа поменялась разве что Чебатуркина на Иванову (женские голоса) и пара других мелких изменений (с пятого сезона которые). Основной состав тот же. Конечно, одна девушка может петь полностью одну песню, а другая иную (в теории), но это совсем странное решение было бы с их стороны.
Я про седьмой сезон говорил что там одна вокалистка, не про шестой. Видимо с седьмого сезона решили перестать заказывать песни на другой студии, обойдясь одной вокалисткой из СВ-Дубль.
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) не, как минимум, песня Биг Мака пелась у них же) vk.com/wall-16686876_441 Скорее всего, актерский состав песен не изменился, но усугубилась их лень
Хо бы что по делу сказал, а то просто ня, и уже лайки собираешь. Хорошо хоть ютуб за лайки не платит, а то это был бы пик человеческой несправедливости в мире.
Archivator-RUS / дичь etc, ну что ты сразу начинаешь? Может быть он хотел сказать, что ему это нравится. Ты об этом не подумал? И вообще. Это тот человек, который, между прочем, озвучивает поней, хоть и по своему. И если тебе что-то не нравится, то не надо тут гнать. Серьезно. Не гони так. Если к тебе так обращаться будут, приятно будет?
Помню у меня был DVD диск с понями, и помню озвучку которая меня очень пугала.Она была одноголосой,и озвучивал парень.Думала он здесь появится ,но кажись не нашел о нем никакой информации
То чувство, когда для DVD решили больше не делать озвучку в май литл пони(((( А ведь звучало, скажем так, неплохо. По крайней мере это лучше, чем 5-7 сезон от ВГТРК (((
Артефакты vhs записи от агента Диего это настоящее золото, даже там где запись сильно всралась. Это уникальный формат всратых касет из времён полной энтропии культуры и андеграунда)
Самые лучшие три русские озвучки МЛП и ДиЭ Карусель(1-4 сезона МЛП и 3 фильма ДиЭ) Gala Voices(первые 5 серий 1 сезона МЛП,3-4 сезоны МЛП и 7 серий 5 сезона МЛП вместе с 2 фильмами ДиЭ) И официальная украинская озвучка ПлюсПлюс(с 5 сезона МЛП и финальной частью ДиЭ)
Несмотря на то что 31.08.2021 года я подписался на канал ТО "Магия Дружбы",но сам обзор самих русских озвучек МЛП(За исключением оригинала и официального украинского дубляжа МЛП от детского украинского телеканала ПлюсПлюс) самый лучший.Кстати в том же 2016 году официальную украинскую озвучку 5-9 сезонов MLP и финальной части Equestria Girls вместе 1 сезоном Pony Life и 6 серийником Friendship Forever стала уже "Студія 1+1"
7:30 О, дааа... Впервые я посмотрела этот мульт именно на DVD, когда мне было 8:") Этот диск с тремя сезонами МЛП до сих пор в шкафу в деревне валяется)))
Кстати детский украинский телеканал ПлюсПлюс тоже не причастен к озвучке MLP:The Movie,поскольку закадровую украинскую озвучку делала студия Post Pie по заказу Так Треба Production
Вы говорите, что с 7 сезона песни у Карусели поёт только одна вокалистка. Если верить статьям про песни с русскоязычной млп вики, там поют 2 актрисы. Что действительно странно, на протяжении 7 сезона поют 7 женских персонажей, и на них всего 2 певицы. При этом, каждому из трёх поющих мужских персонажей выделено по отдельному вокалисту.
Супер обзор! Помню, Асет, кажется, выкладывал озвученные видео от Тукан Лдм, но копирасты его канал неоднократно банили. Диего и Тайм красавчеки, классные парни, стараются делать смешно и интересно, но блин, копирасты и их достают! )
26:27 Ахахахаха я ору с тайма (Я бы тоже вылаживала озвучки так как у меня низкий голос и я могу озвучить жеребцов и повторить все голоса пони кобылок я так же и вокалист но дело в том что у меня микрофон фигня!)
Лучшие озвучки: Карусель-ЗАО Первый канал (Закрытая студия), но СВ Дубль норма. Трина Дубовицкая и Алекс КВ-Это правда. ДВУХГОЛОСАЯ! Официальный DVD-Это слишком Master Time-Это упоратая озвучка! Да! Крайшл-Норма Гала Войсес-Да Redub-Хороший дубляж Золотое копытце-Дубляж Нормальные озвучки: Nblaaaaa-одноголосая. Может многоголосая? Agent Diego-он работает на VHS моих небольших поней. NoMorePlayTV(Многолосая)-Звуки нечисты. Это когда голос мальчика вставится на женский голос. The doctor team-Да да. Я знаю эту озвучку! Коноплев ТВ-Закадровая (В Muffins.pon или подборки видосов МЛП) и дубляж. (На остальные видео) Нам пора дублировать всех видео МЛП. Худшие озвучки: Space Maker-Однотоный голос называется! Это худший перевод! Нафаня Пай-Да да. Рвотные позы и рвотный смех. А как тебе???
Самые лучшие 3 русские озвучки МЛП и ДиЭ Карусель первые 4 сезона МЛП и 3 части ДиЭ Gala Voices( первые 5 серий 1 сезона МЛП,3-4 сезоны МЛП и последние 7 серий 5 сезона МЛП+две части ДиЭ) И официальная украинская озвучка ПлюсПлюс с 5 сезона МЛП и финальной части ДиЭ
Только к тем, которые вышли в Финляндии раньше чем в США. Английская версия появилась позже, но финскую решили не удалять т.к. не мешает. Аналогично в шестом сезоне когда-то был один эпизод в польской озвучке, но с тех пор мы дважды сменили платформу и потеряли её. =)
Не только. Был ещё эпизод "The Fault in Our Cutie Marks", про грифину Габи. Он тоже вышел в Польше преждевременно, из-за того что перепутали производственный порядок с релизным.
Мне тоже хочется сделать свою русскую фандаберскую всех 9 сезонов МЛП и 4 частей ДиЭ,то есть для озвучки всех женских персонажей(включая Mane-6 и Mane-7 Equestria Girls ) мне нужны девушки
05:44 (показ эпизода на Карусели раньше, чем на Discovery) - Значит, заниматься дубляжом у нас начинают с УЖЕ имеющимися всеми эпизодами, а не после того, как они выходят на Discovery в эфир? 05:56 (момент, где вы сказали, что публикуются до начала вещания) - под новыми имелось в виду оригинальные эпизоды или официальный русский дубляж? Если у нас озвучивали разные студии, то кто, раз и навсегда, перевел имена? И этот логотип вначале некоторых эпизодов (который раньше никогда не видел, возможно потому что смотрел из других источников). Я по поводу "Madman", чей он?
1. Разумеется, для дубляжа эпизоды рассылаются всем странам где они выходят официально до начала их телевизионного показа. А ты что думал, Карусель покупает эпизоды на iTunes чтобы показать у себя? :D 2. Про публикацию эпизодов на нашем сайте до их показа в московской сетке вещания я имел в виду именно в озвучке от Карусели. Мы имеем доступ к самому восточному часовому поясу канала Карусель, там они показываются на 7 часов раньше чем в Москве - это огромная фора, которой мне с лихвой хватает чтобы выложить TV-Rip на ютубе и затем синхронизировать озвучку под iTunes для сайта и коллекционного блюрей-издания. 3. Официальный перевод и адаптацию некоторых имён персонажей и терминов задала студия Греб при ЗАО "Первый канал Всемирная сеть". Однако в ВГТРК знают не все эти переводы: например Энджела называют Ангелом, параспритов параспрайтами, Мунденсер с ударением на первый слог вместо второго. 4. Логотип "MADMAN" в начале эпизодов первого сезона означает австралийский iTunes - он отличается лучшим качеством рендера по сравнению с американским. На других ресурсах могут не знать об австралийском iTunes и использовать обычный американский.
Теперь я жду обзор на официальный украинский дубляж всех 9 сезонов МЛП и 4 частей ДиЭ(вместе с короткометражками) от детского украинского телеканала ПлюсПлюс
Пффф... да там щас половину ролей одна Ольга Голованова озвучивает (в том числе мужские!), а ещё довольно часто пересекаются персонажи озвученные Линой Ивановой с почти одинаковыми голосами. Ну нахер...
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) , ну не знаю, возможно я просто уже привыкла, т. к. с самого начала смотрела от карусели, но я почти не обращаю на это внимание и это лучшая озвучка для меня.
Игнат. Нет, они берут фан субтитры из инета. Они хитренькие, используют не конкретно чьи-то субтитры, а несколько переводов от разных команд, периодически переключаясь между субтитрами. Вот скачай на рутрекере, например, раздачу третьего сезона со всем озвучками и субтитрами. Включи дорожку от Kids Zone и переключай субтитры, сверяясь с озвучкой. Сто процентов наткнёшься на моменты которые озвучены слово-в слово по субтитрам. Странно, что это только я заметил.
Тимофей Бородин, Игнат Да, видимо кто-то в штате телеканала получает зарплату просто так. То, что у них есть переводчик, ещё не говорит о том, что они что-то сами переводят. Ладно, Фомы неверующие, специально напрягся и записал для вас сэмпл. Шестиминутный фрагмент, в котором играет озвучка от Kidzone и показываются субтитры от разных команд (Anon2Anon, AnOpenSmile, Grue). Надеюсь, это убедит вас, что Кидзон ничего сами не переводят, а просто зачитывают текст, периодически переключаясь с одних субтитров из инета на другие. Вот, сами смотрите: drive.google.com/file/d/1X-qzSmkdeUrQuyFWClEZw9eVFAly4qBp/view
Предлагаю сделать обзор на украинский дубляж Плюс-Плюс. Их оф. дубляж по стремности обогнал даже ракосельный. По возможности стараюсь смотреть в переводе от Ракосели (Искорки/Радуги и ляпы мне не мешают). Но в Плюс-Плюс даже реплики и движения рта не совпадают, что уж говорить о "музыкальных" "номерах" (если это вообще так можно назвать). имхо
Понихейтер а ты кто такой чтобы что то там говорить что мы все такие ужасные что любим этот мультик и кстати если ненавидишь поней тогда зачем ты здесь потроллить сорри у тебя не получилось
Ответьте пожалуйста - почему вы так не любите перевод от TheDoctorTeam??? Я смотрел ролик, где вы высказали некоторые недостатки перевода, но это были такие мелочи, что мне даже смешно от такого хейта. Я начал смотреть оригинальный дубляж с их субтитрами и был доволен. Когда же я посмотрел тот ваш ролик, я попытался найти субтитры от anon2anon, но из-за них чуть не бросил пересмотр сериала в оригинале! Я так и не нашёл перевод с субтитрами первых сезонов от anon2anon ни на их сайте, ни в их паблике, ни на левых сайтах, когда же найти перевод от докторов не составляет труда! Что касается новых серий - разницу в переводе, между этими командами, я не нашёл (разница для меня лишь в том, что субтитры от докторов мне читаются удобнее и легче). У меня бомбит от вашего хейта. Объясните мне пожалуйста почему вы их так не любите!!! Может я глупый или ещё чего-то не понимаю? Мне будет приятно, если вы ответите.
Всплакнула на песни "Верный драг не предаст в беде". Поржала на озвучке Мастер Тайм. Обожаю озвучку Гала Войсес, только в этой озвучке смотрю Радужный рок. Официальный дубляж поняшек ещё показывают на Tiji, очень часто смотрю на этом канале поняш. Видео идеальное)
"перевод имён - не причина хейтить". Хоть кто-то так считает. За такое лайк
За таймер во время рекламы - респект! Очень удобно, сразу знаешь, на какую отсечку перемотать!
Ага
Угу
Карусель: Телеканал для детей от 4 до 99 лет
И тут я орнул
Я тож 🌚💕🦄
ПлюсПлюс:Час Відкриття
я тож
ЕМАААААААААААА, ФАНАТЫ ШКОЛЫ 13 ТУТ!
они осуждают детей 100 лет,,,
Спасибо за ролик, Руслан.
Я перед просмотром думал, что будет просто пересказ того же ролика, но тут всё намного лучше, чем было тогда.
Я даже приметил на просмотр пару озвучек.
Кстати, о Гала Войсес.
Мне так "повезло", что я стал смотреть сериал тем летом, когда они выложили те эпизоды из пятого сезона и начал я смотреть их, так как мне озвучка Карусели не подходит (любитель идеального совпадения голосов), о CrySHL, я вообще не слышал.
И, когда ГВ сделали это объявление, у меня не просто шок и разочарование было, а даже маленькая депрессия (мне очень сильно понравилась озвучка). И после я начал смотреть всё с сабов от DoctorTeam (примерно через год перешёл на anon2anon). Я до сих пор мечтаю о возвращении GV.
#GalaVoicesВернитесь
Catswell я тут Максу(озвучивает Спайка, Дискорда и т.д.) недавно писал. Он сказал что возможно вернутся. Все таки надежда есть и надо верить. Тоже была моя любимая озвучка.
мне очень понравилось как ты прописал сценарий,очень продуманно.
кто не понял на 25:01 Хиатус - перерыв в вещании телепрограммы, у художников, музыкантов и т. д. это полное бездействие, отсутствие работы.
Рада видеть очередной качественный видос.
Все озвучки в обзоре:
3:59 - Карусель
6:00 - CineLab Sound Mix
6:47 - SDI Media
7:30 - Официальный DVD
8:27 - Трина Дубовицкая
9:25 - Aleks-KV
10:24 - CrySHL
13:53 - Золотое Копытце
14:53 - Gala Voices
17:40 - RainbowDub Factory
18:26 - Творческое объединение "Магия Дружбы"
21:10 - TheDoctor Team
22:19 - Руслан Насретдинов
25:18 - Nblaaa
26:18 - Master Time
28:50 - Agent Diego (Забава-Забава или DoubleZett Studio)
32:23 - Все остальные озвучки
От себя добавлю, что озвучек получилось действительно много, даже слишком). Проделана колоссальная работа, за что спасибо Руслану и его команде. И ещё... Никогда не перепевай песни! Поверь, лучше вставить субтитры, петь не твое.
Спасибо тебе :)
Кстати есть ещё одна озвучка,но уже украинская озвучка от ПлюсПлюс
@@everafterhighua6361 это не относиться к русскому дубляжу.
Бро, я искал в GALA VOICES мульт, очень давно. Теперь весь сезон в них найти невозможно всё заблокировано, твой сайт стал просто спасением, обожаю Gala Voices именно 4 сезон на мой взгляд раскрыл эту студию, как раз за счёт песен, потому что в 4 сезоне их очень много. А то что они озвучили 3 ий вообще не знал. Вобщем спасибо тебе огромное. Элис Ковальская пинки пай озвучивает кстати и её безумный голос в роли пинки пай даже круче оригинала на мой взгляд. Она была моим любимым персонажем только за счёт своего голоса, реально. Они просто шикарны, лучшие.
Обзор озвучек:
10 поющих Русланов из 10
XD
💟💞💜💓💞💖💕💗❤💙💋💚💙💛💝💘длл
@Ever After High Ukraine Так это не даберы, а авторы закадровых озвучек. Дубляж предполагает полную перезапись ролей, без какого-либо использования оригинальных голосов.
Жаль что в обзор русских озвучек МЛП не попал официальный украинский дубляж ПлюсПлюс
э, так вроде логично, что укр озвучка != ру.@@everafterhighua6361
Дискорд в озвучке Хованского
Ооооо даааа)
И спасибо за качественный и классный обзор)
По поводу комментариев насчёт The Doctor Team:
Не претендую на объективность, но меня один момент разочаровал сильно и заставил отказаться от этих субтитров.
Ближе к концу последней серии 5-го сезона, диалог Твайлайт и Старлайт (где Твайлайт убеждает прекратить битву и ступить на путь дружбы):
Оригинал:
[Starlight] How do I know they won't all end the same way?
[Twilight] I guess it's up to you to make sure they don't.
Перевод Anon2Anon (максимально близкий по смыслу, можете сверить банально в гугл-транслейторе):
[Starlight] Откуда мне знать, что с ними не произойдёт того же?
[Twilight] Думаю, об этом нужно позаботиться тебе самой.
Перевод The Doctor Team:
[Starlight] Откуда мне знать, что это всё не повториться вновь?
[Twilight] *Я прослежу за тем, чтобы этого не произошло* (?????????????????)
Просто прочувствуйте, насколько исказили смысл реплики Твайлайт. Вопрос: а зачем?
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu), искренне надеюсь, что если Вы будете делать видео про их перевод, Вы включите этот момент, ибо моему негодованию нет предела =)
нифиха себе. Хованский озвучивает поняш 😂😂😂
Пипец вы ньфаги.
@@FJhGB1 я с 1-го сезона
как только его услышала сразу вернулась в Бесит :"т
Я помню когда на карусели шли первые сезоны, 🤔 и их озвучка была очень даже не плохой! Чтож теперь голос радуги как у мужика , а голос пинки стал вобще не выносимым
Радуга-пацанка, поэтому такой голос
@@honeycat3590 от того, что ты пацанка, вырастает член?
Абсолютно согласен голос пинки и эплджек голоса в 5 сезонах и далее ужасны
@@fillkopir7331эплджек еще можно понять, голос более менее подходит под ее характер чтоль. Но то, как она резко поменялась, да, это странно и непривычно. Остальные слушать правда невыносимо, особенно пинки пай, стала какой-то пищалкой
Сук, я 1 час ржала когда узнала, что Хованский озвучивал поней)
"Золотое копытце" это Крайшл практически в полном составе, в Radiant Records от Крайшл озвучивал только один человек.
Крайшл озвучили третий сезон до 3-ей серии.
Только от упоминания о Cryshl меня захлестнули воспоминания. Помню второй сезон смотрела именно в этой озвучке, до тех пор пока не вышел официальный. Но даже сейчас те 19 эпизодов не могу смотреть в другой озвучке
Ня. ^_^
Именно Тимур-Булат Исаев помимо того что он вёл антиброняшную пропаганду против Gala Voices,ещё за одно и руководил редакционной политикой детского украинского телеканала ПлюсПлюс,но однако в ноябре 2015 года детский украинский телеканал ПлюсПлюс стал транслировать 3 часть Equestria Girls:Friendship Games и послал его вместе с его украинским детищем "Master Video" раз и навсегда
А я смотрела 2 фильма девочки из Эквестрии в этой озвучке
10:02 едрить колотить, с помощью чего он это сделал?
Зажимал яйки прищепкой))
Блииин, я даже сначало не поняла в этом моменте что Флатти поц озвучивает 0_о
То чувство когда искал озвучку для ознакомления с мультсериалом И СПОЙЛЕРНУЛСЯ!
Ну нахер! Пойду с субтитрами смотреть
Есть ещё три русские озвучки всех 9 сезонов МЛП и финальной части ДиЭ,а именно:Русская фандаберская озвучка Surprise Pie,Kidzone Eesti и официальный украинский дубляж ПлюсПлюс который после перехода на ''Студію 1+1'' стал намного лучше
А разве Kidzone TV локализировал 9 сезон? Просто у ALEX-KV который делал записи с этого канала данный закадр есть только до 7 сезона
Кстати на ПлюсПлюс тоже была закадровая озвучка MLP,но только с 1 по 3 сезоны
По 4 сезон*
@@ignat_channel Пардон я ошибся на счёт закадровой озвучки МЛП от ПлюсПлюс до *4 сезона*
Артем Краснян и да. У ПлюсПлюс до 4 сезона тоже был дубляж (закадровая озвучка была только у озвучки песен).
@@ignat_channel Такая же ситуация была и до 4 части Девочек из Эквестрии:Легенды вечно зелёного леса(песни были в основном на языке оригинала,но с закадровыми голосами)
31:04 о крутое пике из журнала Каламбур =) Смех Командора это лучшее!
Во слушаю Гала Войсис и слезы наворачиваются от их шикарности
Сравнится с ней только ваша,особенно исполнение песен вообще щикарно
Хех) Клёво вышло, я раньше смотрел озвучку Гала Войсес, дальше переехал на озвучку Трины Дубовицкой, в данный момент смотрю с вашей озвучкой)
Праздник Большой галоп) Это по крайней мере лучше, чем Грандиозный бал Гала концерт)))
Эх... Там был показан старый логотип карусели... Ностальгия... Не то что сейчас...
Про седьмой сезон (5:02) неверно. С шестого сезона и ЭГ4 поёт студия PiTone Sound по заказы СВ-Дубля, потому что у них не осталось вокалистк (в пятом сезоне пела только Мария Иващенко, но штатный сотрудник СВ-Дубля). Питон имеет много актрис для пения, что можно понять по игр группа, когда актрисы делятся записями и рассказывают о своём опыте петь за пони, грубо говоря. Только там ЧП со звукорежиссёром, но это совсем другая история.
Вау, респект за столь глубокие познания. Но всё равно не понятно, почему тогда в 7 сезоне всё ещё одна вокалистка, если песни заказываются на студии PiTone Sound?
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) у них просто отвратительный звук)
Если прислушаться, их попала несколько и они немного отличаются. Плюс, в этой записи одна из сотрудниц (вроде ранее была указана в контактах как звукорежиссёр, но не могу ручаться) указала множество девушек: vk.com/wall62784937_2646, хотя в разговорной речи у дубляжа поменялась разве что Чебатуркина на Иванову (женские голоса) и пара других мелких изменений (с пятого сезона которые). Основной состав тот же.
Конечно, одна девушка может петь полностью одну песню, а другая иную (в теории), но это совсем странное решение было бы с их стороны.
Я про седьмой сезон говорил что там одна вокалистка, не про шестой. Видимо с седьмого сезона решили перестать заказывать песни на другой студии, обойдясь одной вокалисткой из СВ-Дубль.
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) не, как минимум, песня Биг Мака пелась у них же)
vk.com/wall-16686876_441
Скорее всего, актерский состав песен не изменился, но усугубилась их лень
Ну так это понятно, ведь единственная их вокалистка это женщина, если бы она пела мужские партии то было бы совсем халтурно даже для СВ-Дубль. XD
Ня))
MASTER TIME Ня блть
ОГО!!! ПРИВЕТ))) ТЫ СМЕШНОЙ, MASTER TIME
Хо бы что по делу сказал, а то просто ня, и уже лайки собираешь.
Хорошо хоть ютуб за лайки не платит, а то это был бы пик человеческой несправедливости в мире.
Archivator-RUS / дичь etc, ну что ты сразу начинаешь? Может быть он хотел сказать, что ему это нравится. Ты об этом не подумал? И вообще. Это тот человек, который, между прочем, озвучивает поней, хоть и по своему. И если тебе что-то не нравится, то не надо тут гнать. Серьезно. Не гони так. Если к тебе так обращаться будут, приятно будет?
Хе-хе, чувааак, мне ютуб даже за рекламу не платит)) Я ваще бомж) Что касается сказать по делу, то я и сказал НЯ, потому, что видео НЯшное :3
тому мастер тайм известен с упоротой озвучкой
Тьфу кому известен мастер тайм своей озвучкой???
Гм....а мне так нравится озвучка shezzypaw ведь именно в его озвучке смотрела 2 и 3 сезон. У него хорошо выходят голоса персонажей:D
Конечно озвучка от карусели так себе, но так как я начинал смотреть поней в этой озвучке, теперь приятно смотреть только в ней
Помню у меня был DVD диск с понями, и помню озвучку которая меня очень пугала.Она была одноголосой,и озвучивал парень.Думала он здесь появится ,но кажись не нашел о нем никакой информации
Мне нравится и озвучка развивает и это классный обзор не бросай эквестриялогию это у тебя получается
Кто-то: Сколько глаз у Роба?
Я: 8:18
То чувство, когда для DVD решили больше не делать озвучку в май литл пони(((( А ведь звучало, скажем так, неплохо. По крайней мере это лучше, чем 5-7 сезон от ВГТРК (((
На DVD фиговая озвучка, уровня Карусели.
Но они хотя бы пытались))) Попытка не пытка, как говорится))
Дубляж от DVD - это тестовая озвучка (она вышла ещё в 2011 году, ещё до студии Греб). Поэтому они не озвучивают остальные серии.
Игнат ясно
Артефакты vhs записи от агента Диего это настоящее золото, даже там где запись сильно всралась. Это уникальный формат всратых касет из времён полной энтропии культуры и андеграунда)
крутой обзор адменам палаты привет
Люблю MLP The Movie за Гагарина и Лазарева)
Единственное, что я усвоил из этого ролика - это то, что озвучка от Агента Диего лучшая😅
ОРУ С MASTER TIME!!! :)
Эбать я не один
Я не одна
Ждём обзор на официальный украинский дубляж МЛП от телеканала ПлюсПлюс
Теперь я жду обзор на официальную украинскую озвучку МЛП и ДиЭ от ПлюсПлюс
Да ну и озвучка на DVD такое чувство , что эпллджек взяла голос у искорки с озвучки каруселя
Боже, как я мог пропустить озвучку Забавы? Я помню, когда-то давно встречал подборки мемом с этой озвучки, а оказывается всё ещё лучше)
Ууу... Как я много узнала... Как по мне самые лучшие озвучки это Гала Войсес, Крайшл и Мастер Тайм
6
)
6
А мне ещё нравится от Трины Дубовитской)
@@dangerous822 дубовитская тоже прикольная, мне ее озвучки оняме нравятся😬
Самые лучшие три русские озвучки МЛП и ДиЭ Карусель(1-4 сезона МЛП и 3 фильма ДиЭ) Gala Voices(первые 5 серий 1 сезона МЛП,3-4 сезоны МЛП и 7 серий 5 сезона МЛП вместе с 2 фильмами ДиЭ) И официальная украинская озвучка ПлюсПлюс(с 5 сезона МЛП и финальной частью ДиЭ)
Когда речь зашла про второй мувик , аж слезу пустил потому что так и не было второго фильма 😭
У мастер тайма самая смешная озвучка. Те, кто хочет увидеть новую серию, заодно поржать, то вам к нему.
Обожаю твои ролики..хоть я и только подписалась)))
^_^
и я тоже люблю все эти ролики
Несмотря на то что 31.08.2021 года я подписался на канал ТО "Магия Дружбы",но сам обзор самих русских озвучек МЛП(За исключением оригинала и официального украинского дубляжа МЛП от детского украинского телеканала ПлюсПлюс) самый лучший.Кстати в том же 2016 году официальную украинскую озвучку 5-9 сезонов MLP и финальной части Equestria Girls вместе 1 сезоном Pony Life и 6 серийником Friendship Forever стала уже "Студія 1+1"
7:30 О, дааа... Впервые я посмотрела этот мульт именно на DVD, когда мне было 8:")
Этот диск с тремя сезонами МЛП до сих пор в шкафу в деревне валяется)))
проорала с Хованского)0))
5:44
Карусель, для детей от 4 и до 99 лет!
Убило! XD
Дети старше 99 лет: дорогой дневник, мне не описать ту боль и унижение, которое я испытал...
5:44 КаРУселЬ Для деТЕй оТ 4 До 99 ГоДИКоВ
Кстати, у нас в группе ВК есть полторы серии озвучки...
Скоро наверно будет продолжение, вроде людям зашло....
Полторы? Лол. XD
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) Трикст не захотел озвучивать всю серию, т.к хотел посмотреть, зайдёт это или нет.
Хорошая работа!
ай ай ай ай, хорошая работа олег
5:35 а можно ссылку на оригинал видео ?
19:02 понятно, откуда СВ-Дубль взяли идею про одну вокалистку на все песни 7 сезона...
/
/
/
/
/
Хотя SDI-Media начала эту моду
Это да... как я шутил в прошлом году: студия СВ-Дубль забрала наши недостатки себе. :D
Как по мне, вокалистка с 19:02 справилась лучше, чем вокалистка из СВ-дубль.
@Ever After High Ukraine Окей, надо заценить. Откуда можно скачать или где посмотреть?
Кстати детский украинский телеканал ПлюсПлюс тоже не причастен к озвучке MLP:The Movie,поскольку закадровую украинскую озвучку делала студия Post Pie по заказу Так Треба Production
@Ever After High Ukraine О, спасибо, поищу.
А то я думал почему у Крайшел после опонинга голос как у Юры! Спасибо Магия дружбы!
Этот обзор на много лучше чем прежде!
Благодаря этому ролику, мой уровень знаний вырос в три раза больше.
Видос просто класс и замечательны и всё круто молодец так держать.
26:46 Сержант Дорнан - лучшая пони!
да
ИДИОТ
Дяя)
Дяяяяяяя И-ди-от!!!!!!!!!!
Отличный обзор, спасибо за интересное видео!)
Jeon Sun Shim [Lera G] драсти
MLP_ Rainbow summer Привет 🌚
Хорошие шоу,жалко выходит не так часто. С меня лайк
Вы говорите, что с 7 сезона песни у Карусели поёт только одна вокалистка. Если верить статьям про песни с русскоязычной млп вики, там поют 2 актрисы.
Что действительно странно, на протяжении 7 сезона поют 7 женских персонажей, и на них всего 2 певицы. При этом, каждому из трёх поющих мужских персонажей выделено по отдельному вокалисту.
13:24 такое впечатление, что слышиш песню Твайлайт из третьей полнометражки.
Я люблю ваш канал он мне очень нравится развивайтесь дальше
10:58 аналогично
ЕЕЕ, ОНИ НАКОПИЛИ НА РЕКЛАМУ))
Очень хороший обзор, лучше старого. Видно, что на это видео было потрачено очень много времени и сил, короче, с меня 100% лайк
Супер обзор! Помню, Асет, кажется, выкладывал озвученные видео от Тукан Лдм, но копирасты его канал неоднократно банили. Диего и Тайм красавчеки, классные парни, стараются делать смешно и интересно, но блин, копирасты и их достают! )
26:27
Ахахахаха я ору с тайма
(Я бы тоже вылаживала озвучки так как у меня низкий голос и я могу озвучить жеребцов и повторить все голоса пони кобылок я так же и вокалист но дело в том что у меня микрофон фигня!)
приятно ставить первым лайк
Да ну вас всех,а мне нравиться карусель,ну ещё мне нравиться золотое копытце
Лучшие озвучки:
Карусель-ЗАО Первый канал (Закрытая студия), но СВ Дубль норма.
Трина Дубовицкая и Алекс КВ-Это правда. ДВУХГОЛОСАЯ!
Официальный DVD-Это слишком
Master Time-Это упоратая озвучка! Да!
Крайшл-Норма
Гала Войсес-Да
Redub-Хороший дубляж
Золотое копытце-Дубляж
Нормальные озвучки:
Nblaaaaa-одноголосая. Может многоголосая?
Agent Diego-он работает на VHS моих небольших поней.
NoMorePlayTV(Многолосая)-Звуки нечисты. Это когда голос мальчика вставится на женский голос.
The doctor team-Да да. Я знаю эту озвучку!
Коноплев ТВ-Закадровая (В Muffins.pon или подборки видосов МЛП) и дубляж. (На остальные видео) Нам пора дублировать всех видео МЛП.
Худшие озвучки:
Space Maker-Однотоный голос называется! Это худший перевод!
Нафаня Пай-Да да. Рвотные позы и рвотный смех.
А как тебе???
Самые лучшие 3 русские озвучки МЛП и ДиЭ Карусель первые 4 сезона МЛП и 3 части ДиЭ Gala Voices( первые 5 серий 1 сезона МЛП,3-4 сезоны МЛП и последние 7 серий 5 сезона МЛП+две части ДиЭ) И официальная украинская озвучка ПлюсПлюс с 5 сезона МЛП и финальной части ДиЭ
А где можно найти немецкий дубляж полных серий?
Почемуто очень нравится заставка
Не думал, что к некоторым сериям у тебя есть Финский дубляж)))
Только к тем, которые вышли в Финляндии раньше чем в США. Английская версия появилась позже, но финскую решили не удалять т.к. не мешает. Аналогично в шестом сезоне когда-то был один эпизод в польской озвучке, но с тех пор мы дважды сменили платформу и потеряли её. =)
Понятно. Я помню этот польский дубляж. Это был спешл Эквестрия Гёрлз. Было время))
Не только. Был ещё эпизод "The Fault in Our Cutie Marks", про грифину Габи. Он тоже вышел в Польше преждевременно, из-за того что перепутали производственный порядок с релизным.
Ого. Похоже я много чего пропустил, пока был в лагере)))
Мне тоже хочется сделать свою русскую фандаберскую всех 9 сезонов МЛП и 4 частей ДиЭ,то есть для озвучки всех женских персонажей(включая Mane-6 и Mane-7 Equestria Girls ) мне нужны девушки
05:44 (показ эпизода на Карусели раньше, чем на Discovery) - Значит, заниматься дубляжом у нас начинают с УЖЕ имеющимися всеми эпизодами, а не после того, как они выходят на Discovery в эфир?
05:56 (момент, где вы сказали, что публикуются до начала вещания) - под новыми имелось в виду оригинальные эпизоды или официальный русский дубляж?
Если у нас озвучивали разные студии, то кто, раз и навсегда, перевел имена?
И этот логотип вначале некоторых эпизодов (который раньше никогда не видел, возможно потому что смотрел из других источников). Я по поводу "Madman", чей он?
1. Разумеется, для дубляжа эпизоды рассылаются всем странам где они выходят официально до начала их телевизионного показа. А ты что думал, Карусель покупает эпизоды на iTunes чтобы показать у себя? :D
2. Про публикацию эпизодов на нашем сайте до их показа в московской сетке вещания я имел в виду именно в озвучке от Карусели. Мы имеем доступ к самому восточному часовому поясу канала Карусель, там они показываются на 7 часов раньше чем в Москве - это огромная фора, которой мне с лихвой хватает чтобы выложить TV-Rip на ютубе и затем синхронизировать озвучку под iTunes для сайта и коллекционного блюрей-издания.
3. Официальный перевод и адаптацию некоторых имён персонажей и терминов задала студия Греб при ЗАО "Первый канал Всемирная сеть". Однако в ВГТРК знают не все эти переводы: например Энджела называют Ангелом, параспритов параспрайтами, Мунденсер с ударением на первый слог вместо второго.
4. Логотип "MADMAN" в начале эпизодов первого сезона означает австралийский iTunes - он отличается лучшим качеством рендера по сравнению с американским. На других ресурсах могут не знать об австралийском iTunes и использовать обычный американский.
Спасибо за подробный ответ.)
29:18 - 29:27 я упоролась от смеха!
Смотрю mlp в японской озвучки и с Русскими субтитрами
Dmitry M.L.P боже, спасибо за идею
Где найти такое?
Ай ай ай Руслан, ну почему ты про Колю то только говоришь, у нас уже команда из 3 человек)
О привет
Я только одноголосую смотрел от Nblaaa. Многоголосую от MultPlay ещё не заценил. :D
Даблзетт -самая любимая озвучка .
"Зигушки тебе Сцццуумерки"
Подскажите что за серия на 24:21 - 24:30 где элементы поглащают поняшек?
Сезон 8, эпизод 13 "The Mean 6" ("Свирепая шестёрка").
bronyru.info/стафф/видео/MLP-FiM/сезон8/эпизод13/
Почему в DVD озвучке эплджек говорит голосом твайлайт?
В DVD версии Ольга Голованова (голос Твайлайт и Флаттершай в озвучке Карусели) озвучила Эпплджек.
@@ignat_channel пон
Теперь я жду обзор на официальный украинский дубляж всех 9 сезонов МЛП и 4 частей ДиЭ(вместе с короткометражками) от детского украинского телеканала ПлюсПлюс
Мужик, автор - русский, он не знает всех тонкостей такого языка
@@a_skedz плюс он за Россию
@@AlexandraPlotnikova1 Разве автор поддерживает СВО и лепит буквы Z и V, где это возможно?
@@a_skedz буквы не лепит, но СВО яро поддерживает. Даже на митинги с Z на плакате выходил
Это хороший обзор я узнала от вас много нового и интересного (особенно Хован в роле Дискорда)
Моя самая любимая озвучка от карусели и мне кажется что голоса подобраны не плохо, даже сейчас, но их песни с пятого сезона просто отвратительны.
да я согласен
Пффф... да там щас половину ролей одна Ольга Голованова озвучивает (в том числе мужские!), а ещё довольно часто пересекаются персонажи озвученные Линой Ивановой с почти одинаковыми голосами. Ну нахер...
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) , ну не знаю, возможно я просто уже привыкла, т. к. с самого начала смотрела от карусели, но я почти не обращаю на это внимание и это лучшая озвучка для меня.
ТО "Магия Дружбы" (BronyRu) Голованова мужские? Прости Селестия, даже я такого от них не ожидал.
Да. Например в начале эпизода 7.10, прохожий у которого Пинки спросила про Эпплджек. А также один из поней, напавших на Флаттершай в эпизоде 7.14.
Ох, помню на DVD диск млп смотрела, там была мужская озвучка, когда увидела на Карусель этот мульт, а там женские голоса, я прям офигела. 😹
Я очень хочу найти эту мужскую озвучку 2 сезона, если это возможно, не знаешь ли ты о ней чего-либо еще, подойдет любая информация
Круто.Я даже не знала что есть типы озвучек
Про эстонский kids zone есть что сказать интересного. Например то, что они имеют смелость делать свою озвучки по фан субтитрам с инета.
KidZone TV сами переводят, а не берут фанатские субтитры.
Игнат. Нет, они берут фан субтитры из инета. Они хитренькие, используют не конкретно чьи-то субтитры, а несколько переводов от разных команд, периодически переключаясь между субтитрами.
Вот скачай на рутрекере, например, раздачу третьего сезона со всем озвучками и субтитрами.
Включи дорожку от Kids Zone и переключай субтитры, сверяясь с озвучкой.
Сто процентов наткнёшься на моменты которые озвучены слово-в слово по субтитрам. Странно, что это только я заметил.
FJhGB вообще то они сами переводят. Там даже после каждой серии говорят "перевела ...., читала ....
Тимофей Бородин, Игнат
Да, видимо кто-то в штате телеканала получает зарплату просто так. То, что у них есть переводчик, ещё не говорит о том, что они что-то сами переводят.
Ладно, Фомы неверующие, специально напрягся и записал для вас сэмпл. Шестиминутный фрагмент, в котором играет озвучка от Kidzone и показываются субтитры от разных команд (Anon2Anon, AnOpenSmile, Grue). Надеюсь, это убедит вас, что Кидзон ничего сами не переводят, а просто зачитывают текст, периодически переключаясь с одних субтитров из инета на другие.
Вот, сами смотрите: drive.google.com/file/d/1X-qzSmkdeUrQuyFWClEZw9eVFAly4qBp/view
Ну-с, Тимофей Бородин, Игнат. Слушали отрывок? Чего молчим?
Многие придираются к "Карусели" за то, что они перевели имена некоторых персонажей, но на то, что у анонов сову Твайлайт зовут СОВЕЛИЙ всем все равно.
Предлагаю сделать обзор на украинский дубляж Плюс-Плюс. Их оф. дубляж по стремности обогнал даже ракосельный. По возможности стараюсь смотреть в переводе от Ракосели (Искорки/Радуги и ляпы мне не мешают). Но в Плюс-Плюс даже реплики и движения рта не совпадают, что уж говорить о "музыкальных" "номерах" (если это вообще так можно назвать). имхо
да русланнадо сделать обзор на украинский дубляж Плюс-Плюс
Пение Руслана это конечно эпик.
Спасибо Исаев за закрытие Гала Войсес.(
Люблю поней
Маркус RK200 И я люблю^^
Маркус RK200 я очень люблю
Грязный понилюб! >:с
Понихейтер а ты кто такой чтобы что то там говорить что мы все такие ужасные что любим этот мультик и кстати если ненавидишь поней тогда зачем ты здесь потроллить сорри у тебя не получилось
Слишком вежливые люди тебя хвалят. Озвучка твоя заставляет кровь из ушей идти
Руслан, почему так набросился на перевод от TheDoctorTeam, мне в принципе норм
ОБОЖАЮ ТЕБЯ))
Ня! ^_^
За Искорку и Радугу Дэш стреляю в упор)))
Аня пони Да, от их каверканий ловлю кайф.
Ответьте пожалуйста - почему вы так не любите перевод от TheDoctorTeam??? Я смотрел ролик, где вы высказали некоторые недостатки перевода, но это были такие мелочи, что мне даже смешно от такого хейта. Я начал смотреть оригинальный дубляж с их субтитрами и был доволен. Когда же я посмотрел тот ваш ролик, я попытался найти субтитры от anon2anon, но из-за них чуть не бросил пересмотр сериала в оригинале! Я так и не нашёл перевод с субтитрами первых сезонов от anon2anon ни на их сайте, ни в их паблике, ни на левых сайтах, когда же найти перевод от докторов не составляет труда! Что касается новых серий - разницу в переводе, между этими командами, я не нашёл (разница для меня лишь в том, что субтитры от докторов мне читаются удобнее и легче). У меня бомбит от вашего хейта. Объясните мне пожалуйста почему вы их так не любите!!! Может я глупый или ещё чего-то не понимаю? Мне будет приятно, если вы ответите.
Ну так. Магия Дружбы никогда не смогут предоставить действительно веских и обоснованных причин, по которым они нас (ДокторТим) не любят :3
Иванов Артур зе доктор тим не плохая команда просто у анон2анон перевод более качественный
Всплакнула на песни "Верный драг не предаст в беде". Поржала на озвучке Мастер Тайм. Обожаю озвучку Гала Войсес, только в этой озвучке смотрю Радужный рок. Официальный дубляж поняшек ещё показывают на Tiji, очень часто смотрю на этом канале поняш. Видео идеальное)