@@leokornilov2040 The first German newspaper in the U.S. was der Hochdeutsch-Pennsylvanische Geschicht-Schreiber, oder Sammlung Wichtiger Nachrichten aus dem Natur- und Kirchen-Reich ("the High German-Pennsylvanian story-writer, or collection of important news from the realms of nature and the church"), later known as die Germantauner Zeitung.[10] It was a German-language paper, Der Pennsylvanische Staatsbote that on July 5, 1776, was the first paper to report the American Declaration of Independence, and it did so in German translation. English readers would have to wait a day later to read the English text in The Pennsylvania Evening Post.
Немецкий язык уже стал главным языком Швейцарии, когда то Берн был франкоязызным, теперь он весь германоязычный, а маленький кусок где до сих пор остались франкоязычные пришлось отделить от Берна и создать отдельный кантон, теперь этот отдельный кантон Юра с население 30 тыс человек франкоязычный в то время как Берн с населением 1 млн человек немецкоязычный. Также и состоит дела и в других кантонах, например когда Женева была вся франкоязычный а теперь 40% населения Женевы германоязычный, изза этого им пришлось в Женеве сделать вторым официальным языком немецким. Немецкий потихоньку вытесняет другие языки. Сегодня Щвецария на 89% германоязычный
У нас в Северной Рейн-Вестфалии непривычно звучат для моего слуха ищь, мищь, манщьмаль и тд. Привыкла через -хь😂😂 а на севере страны через -кь- произносятся некоторые слова. Типа икхь😂😂
Дарина забыла про КЛАСС, ЦЕХ, ФАР-ТУХ, ПОЧТ-АМТ, ЩИТ, ШТРЕК, БУТЫЛЬ, ШТОК, ШПИНДЕЛЬ, ШАЙБА, ШТУКА, ШНИЦЕЛЬ, ЯРОВЫЕ, ОРГАНИЗМ через "З" как слышится, а не "С"! итд....
пцаны, кто немецкий знает выручайте.Нужна песня с фильма По соседству(Nebenan) слова такие, es gibt so ein land auf der welt jenseits aller träume es liegt da wo ich alleine sitze wie im paradies der zeit ganz am rande und warte und warte und warte Кто поет??((( в конце фильма играет по русски "есть на свете такая страна за гранью снов лежит она где сижу я один как в раю времени на самом краю и жду и жду и жду"
Очень даже понимают. Только выговаривать это слово нужно правильно, не как по русски принято, а учитывать правила немецкой фонетики. Ну и плюс понимают они его дословно, именно как хлеб с маслом и всё. Всё что в СССР/СНГ стали добавлять сверху, типа сыр, колбасу итд.это уже для немцев другое, например Wurstbrot , Käsebrot итд. Ну и конечно региональная разница может присутствовать.
Что такое немецкий язык? Это тот язык, который после ВОВ полностью разрушили. Сейчас уже совсем тяжело назвать, что это немецкий язык. Так ужасно его изменили, что совсем мало, кто может сказать, что это немецкий.
Meine Güte...von allem was deutsch ist hast du nur das aufgezogene lächeln gut im Griff. Rest besonders die Aussprache lässt deutsche Ohren bluten. Bleib besser bei Geschichte.
Все версии автора официальные.На самом деле это искусственный язык.Был создан для технического пользования.Т.Е. При правильном произношении это готовый алгоритм для понимания машиной.И ненадо писать никаких програм.Поэтому на предприятий где требуются люди разговаривающие с компьютером берут лиц с четким восточным произношением.Испорченый немецкий,с логопедическим проблемами,машина не понимает.
@@arinaliakhovetc возьмём тот же немецкий. До Мартина лютера так никто не говорил, были просто немецкие диалекты, но дабы перевести библию чтобы она была понятна всем немцам(то есть тогда ещё саксонцам, пруссам, гессенцам и тд) нужен был понятный для них всех язык. Вот он и взял за основу саксонский диалект(средненемецкий) добавил к нему фишек из верхне- и нижненемецких диалектов и вуаля, получаем литературный немецкий. Сперва на нём только писали, а потом с приходом всеобщего образования(плюс богослужение на нем проводилось) стали говорить. С итальянским та же ситуация. Большая часть итальянцев говорила на диалектов(иногда прям сильно отдаленных), но в итоге взяли за основу тосканский диалект(промежуточный между североитальянскими и южноитальянскими), немного его отредактировали и всё
Немецкий язык - это музыка для моих ушей, еще с детства, хоть в школе я и учила английский. У немецкого языка пробивная энергетика.
Спасибо за Ваш труд, очень познавательно!
Первая газетная статья про декларацию независимости США была напечатана именно на немецком.
В какой газете?
@@leokornilov2040 The first German newspaper in the U.S. was der Hochdeutsch-Pennsylvanische Geschicht-Schreiber, oder Sammlung Wichtiger Nachrichten aus dem Natur- und Kirchen-Reich ("the High German-Pennsylvanian story-writer, or collection of important news from the realms of nature and the church"), later known as
die Germantauner Zeitung.[10] It was a German-language paper, Der Pennsylvanische Staatsbote that on July 5, 1776, was the first paper to report the American Declaration of Independence, and it did so in German translation. English readers would have to wait a day later to read the English text in The Pennsylvania Evening Post.
@@oleksandrbyelyenko435 Да видно тогда такой английский был.Как мальчик в русконемецкой семье сказал:Я знаю руский немецкий и deutsch.
@@leokornilov2040 и в чём смысл твоего комментария?
@@oleksandrbyelyenko435 Я тоже название газеты спросил.
А что необычного в рунах? Это же такая же азбука, просто с иным начертанием. Финикийское письмо тоже в какой-то степени можно назвать рунами
Интересно, что очень хороший уровень знания Deutsch в Словении
Немецкий язык уже стал главным языком Швейцарии, когда то Берн был франкоязызным, теперь он весь германоязычный, а маленький кусок где до сих пор остались франкоязычные пришлось отделить от Берна и создать отдельный кантон, теперь этот отдельный кантон Юра с население 30 тыс человек франкоязычный в то время как Берн с населением 1 млн человек немецкоязычный. Также и состоит дела и в других кантонах, например когда Женева была вся франкоязычный а теперь 40% населения Женевы германоязычный, изза этого им пришлось в Женеве сделать вторым официальным языком немецким. Немецкий потихоньку вытесняет другие языки. Сегодня Щвецария на 89% германоязычный
Но ведь скоро Арабский и Турецкий вытеснят Немецкий в Швейцарии, Германии и Австрии.
Dankeschön
Спасибо
Охренеть.Я охренел от него, когда приехал,даже адрес пишется кверхногами.И везде здравствуйте досвидание,просто охренеть.
У нас в Северной Рейн-Вестфалии непривычно звучат для моего слуха ищь, мищь, манщьмаль и тд. Привыкла через -хь😂😂 а на севере страны через -кь- произносятся некоторые слова. Типа икхь😂😂
Интересно!
Дарина забыла про КЛАСС, ЦЕХ, ФАР-ТУХ, ПОЧТ-АМТ, ЩИТ, ШТРЕК, БУТЫЛЬ, ШТОК, ШПИНДЕЛЬ, ШАЙБА, ШТУКА, ШНИЦЕЛЬ, ЯРОВЫЕ, ОРГАНИЗМ через "З" как слышится, а не "С"! итд....
пцаны, кто немецкий знает выручайте.Нужна песня с фильма По
соседству(Nebenan) слова такие, es gibt so ein land auf der welt
jenseits aller träume es liegt da wo ich alleine sitze wie im paradies
der zeit ganz am rande und warte und warte und warte Кто поет??((( в
конце фильма играет по русски "есть на свете такая страна за гранью снов
лежит она где сижу я один как в раю времени на самом краю и жду и жду и
жду"
Насчёт бутерброда, немцы не понимаю смысла слова бутерброд. У них это называется либо сендвич либо штулэ
Очень даже понимают. Только выговаривать это слово нужно правильно, не как по русски принято, а учитывать правила немецкой фонетики. Ну и плюс понимают они его дословно, именно как хлеб с маслом и всё.
Всё что в СССР/СНГ стали добавлять сверху, типа сыр, колбасу итд.это уже для немцев другое, например Wurstbrot , Käsebrot итд. Ну и конечно региональная разница может присутствовать.
как ты выучила такую жесть, у меня от одного ролика голова закружилась
Начальные уровни A1, A2 - Kindergarten !А дальше будет хардкор .
Что такое немецкий язык? Это тот язык, который после ВОВ полностью разрушили. Сейчас уже совсем тяжело назвать, что это немецкий язык. Так ужасно его изменили, что совсем мало, кто может сказать, что это немецкий.
А что в нём в корне изменилось-то? Можно примеры?
Появилось много английских слов,а так глядя фильмы 30 годов ничего особенного.
Meine Güte...von allem was deutsch ist hast du nur das aufgezogene lächeln gut im Griff. Rest besonders die Aussprache lässt deutsche Ohren bluten. Bleib besser bei Geschichte.
Зачем так грубо вы?
Все версии автора официальные.На самом деле это искусственный язык.Был создан для технического пользования.Т.Е. При правильном произношении это готовый алгоритм для понимания машиной.И ненадо писать никаких програм.Поэтому на предприятий где требуются люди разговаривающие с компьютером берут лиц с четким восточным произношением.Испорченый немецкий,с логопедическим проблемами,машина не понимает.
Ну да, а потом заставили целую нацию на нем искусственно говорить. А еще инопланетяне существуют и Кеннеди убили массоны.
@@arinaliakhovetc Вы же говорите грамотно на российском называемым руским.
@@arinaliakhovetc ну так то литературный язык почти всегда искуственный
@@nikitaberejnoy4359 с чего вы взяли?
@@arinaliakhovetc возьмём тот же немецкий. До Мартина лютера так никто не говорил, были просто немецкие диалекты, но дабы перевести библию чтобы она была понятна всем немцам(то есть тогда ещё саксонцам, пруссам, гессенцам и тд) нужен был понятный для них всех язык. Вот он и взял за основу саксонский диалект(средненемецкий) добавил к нему фишек из верхне- и нижненемецких диалектов и вуаля, получаем литературный немецкий. Сперва на нём только писали, а потом с приходом всеобщего образования(плюс богослужение на нем проводилось) стали говорить.
С итальянским та же ситуация. Большая часть итальянцев говорила на диалектов(иногда прям сильно отдаленных), но в итоге взяли за основу тосканский диалект(промежуточный между североитальянскими и южноитальянскими), немного его отредактировали и всё