로워(한국어 번역/가사)ロウワー
HTML-код
- Опубликовано: 9 фев 2025
- 「바로잡아줘」
이 영상은 [ぬゆり] 님의 「ロウワー」을 번역한 영상입니다
본가: • ぬゆり - ロウワー / Flower : ...
가사참조: 나무위키
「본 영상은 수익을 일절 창출하지 않으며 영상에 나오는 모든 광고는 유튜브 측에서 직접 삽입한 것입니다. 또한 이 영상으로 인해 나오는 모든 수익은 원작자에게로 향합니다.」
---- 가사 ----
그래, 간단한 소원이었어 처음부터
소- 칸탄나 이노리닷타 하나카라
そう簡単な祈りだった端から
점점 사라지는 감탄
단단토 키에루 칸탄
段々と消える感嘆
이제부터 막이 오르니까
이마카라 돈쵸-가 아가루카라
今から緞帳が上がるから
고요한 회장을 뒤로 하고 안녕히
시즈카나 카이쵸-오 아토니 사요나라
静かな会場を後にさよなら
(간주중)
말하려 했던 것이 하나 사라지고 다시 늘어나서
이이카케테이타 코토가 히토츠 키에테 마타 후에테
言いかけていた事が一つ消えてまた増えて
등 뒤에 떳떳하지 못한 느낌이 남아
세나카니 우시로메타사가 노코루
背中に後ろめたさが残る
따르고 싶은 본심을 토해내지 못하도록 삼켜서
시타가이타이 코코로네오 하키다사누요-니 코메테
従いたい心根を吐き出さぬように込めて
마음 속이 응어리처럼 탁해져
무네노 나카가 오리노요-니 니고루
胸の中が澱のように濁る
받아들이고 싶은 것을 자신조차 안지 못하고
우케토메타이 코토가 지분사에 카카에라레즈
受け止めたいことが自分さえ抱えられず
감당하지 못한 그것을 지키고 있어
모테아마시타 소레오 마못테이루
持て余したそれを守っている
희미해진 목소리가 바싹바싹 목을 태우며 메우고 있어
카슨다 코에와 카라카라니 노도오 야이테 우메츠쿠스
霞んだ声はからからに喉を焼いて埋め尽くす
무얼 말해야 하는지 알지 못해서
나니오 이우베키카 와카라나쿠테
何を言うべきか分からなくて
느끼고 있던 것들이 멀리 풀려 있었어
칸지테타 모노가 토오쿠 하나타레테이타
感じてたものが遠く放たれていた
같아 보여도 달라, 무언가 달라
오나지요-데 치가우 난다카 치가우
同じ様で違うなんだか違う
언제까지 갈까, 어디까지 갈 수 있을까
이츠마데 이코-카 도코마데 유케루노카
何時まで行こうか何処まで行けるのか
확실하지 않다면 무얼 생각하는 거야
사다카쟈나이나라 나니오 오모우노
定かじゃないなら何を思うの
우리들이 멀어진다면, 우리들이 헤맨다면
보쿠라가 하나레루나라 보쿠라가 마요우나라
僕らが離れるなら僕らが迷うなら
그때마다 몇 번이든 이어질 수 있도록
소노 타비니 난카이모 츠나가레루요-니
その度に何回も繋がれる様に
여기에 있어준다면, 떨어지지 않고 있을 수 있다면
코코니 이테쿠레루나라 하나사즈 이라레타라
ここに居てくれるなら離さずいられたら
아직 누구도 모르는 감각으로 구원받아가
마다 다레모 시라나이 칸카쿠데 스쿠와레테이쿠
まだ誰も知らない感覚で救われていく
(간주중)
평온이란 건 소모로써 대신 이루어져
헤-온토와 쇼-모-오 못테 카와리니 나스
平穏とは消耗を以て代わりに成す
실상은 아무래도 변함이 없고
짓사이와 도-모 카와리와 나쿠
実際はどうも変わりはなく
향락이란 건 거짓말로 이루어져서
쿄-라쿠토와 우소데 나루
享楽とは嘘で成る
"벌어지기 전에 여길 떠날까" 하며
호코로부 마에니 코코오 데테이코-카 토
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と
형편 좋은 소원을 언제나처럼 언제나처럼 중얼거려
츠고-노 이이 네가이오 오나지요-니 오나지요-니 츠부야쿠
都合の良い願いを同じ様に同じ様に呟く
어디부터 물을까, 무엇을 놓쳐버렸을까
도코카라 키코-카 나니오 미우시나우카
何処から聞こうか何を見失うか
확실하지 않으니까 여기에서 움직일 수 없어
사다카쟈나이카라 코코오 우고케나이
定かじゃないから此処を動けない
우리들이 지쳤다면, 이 이상은 없다면
보쿠라가 츠카레루나라 코레 이죠- 나이나라
僕らが疲れるならこれ以上無いなら
그때마다 몇 번이든 도망칠 수 있도록
소노 타비니 난카이모 니게다세루요-니
その度に何回も逃げ出せる様に
마음이 지켜질 수 있도록, 빼앗겨버리지 않도록
코코로가 마모레루요-니 우바와레나이요-니
心が守れる様に奪われない様に
서로에게 의지해서 몸을 맡겨줘
타가이니 타쿠시테 카라다오 아즈케테요
互いに託して身体を預けてよ
(간주중)
너와 울고 너와 웃고 너와 화내고
키미토 나쿠 키미토 와라우 키미토 오코루
君と泣く君と笑う君と怒る
너와 노래하고 너와 춤추고 너와 이야기하고
키미토 우타우 키미토 오도루 키미토 하나스
君と歌う君と踊る君と話す
언제까지 계속될까 하며 언제나처럼 언제나처럼 중얼거려
이츠마데 츠즈쿠다로-토 오나지요-니 오나지요-니 츠부야쿠
何時まで続くだろうと同じ様に同じ様に呟く
지금 잊지 않도록 새겨넣은 공기를
이마 와스레나이요- 키자마레타 쿠우키오
いま忘れないよう刻まれた空気を
앞으로 몇 번이나 떠올리게 될까
코레카라 난도 오모이다스노다로-
これから何度思い出すのだろう
우리들만이
보쿠라다케가
僕らだけが
우리들이 멀어진다면, 우리들이 헤맨다면
보쿠라가 하나레루나라 보쿠라가 마요우나라
僕らが離れるなら僕らが迷うなら
그때마다 몇 번이든 이어질 수 있도록
소노 타비니 난카이모 츠나가레루요-니
その度に何回も繋がれる様に
여기에 있어준다면, 떨어지지 않고 있을 수 있다면
코코니 이테쿠레루나라 하나사즈 이라레타라
ここに居てくれるなら離さずいられたら
아직 누구도 모르는 감각으로 나의 살아 있는 모든 것을 확실하게
마다 다레모 시라나이 칸카쿠데 보쿠노 이키테이루 스베테오 타시카메테
まだ誰も知らない感覚で僕の生きているすべてを確かめて
바로잡아줘
타다시쿠시테
正しくして
#로워 #ロウワー #가사번역