Sou Nortenho do distrito do Porto e percebi praticamente tudo! Haja respeito pela particularidade de cada sotaque. Muitos parabéns aos açoreanos pela vossa cultura e por tratarem tão bem de um cantinho que é Portugal também!!
Sou brasileiro e já havia assistido esse vídeo há um tempo, nada entendia. Agora, após aprender Francês, entendi tudo o que ele falou. É lógico que ele fala Português! Não se pode excluir alguém por seu SOTAQUE! Ele não deixa de ser lusófono como nós. Sou encantado pelos Açores! Minha família começou lá (Vila Nova, Ilha Terceira) antes de vir para o Rio de Janeiro. Um abraço a todos os irmãos açorianos!
Cousa (coisa), temp (tempo), alte (alto), baluns (balões), iessa (essa), Franque (Franca) liulas (lulas) e metres (metros) são exemplos das diferenças de pronúncia das palavras. Geralmente alterando uma vogal ou retirando ou incluindo outra vogal. Se fomos perceber nem são grandes mudanças, as vezes é questão de se acostumar em escutar que fica possível compreender quase que na íntegra após ouvir algumas vezes. A primeira vez é que impressiona mesmo, pois parece um outro idioma, mas só parece.
*luras E algumas dessas palavras, como "cousa", são altamente comuns em várias zonas de Portugal (esta aparece em muitas zonas do Minho, Trás-os-Montes e Açores).
Sotaque é uma coisa maravilhosa, pois tem muito a dizer de nossas raízes. Morei 5 meses em Portugal, no Algarve pra ser mais específico, e vários portugueses diziam que eu falava brasileiro. Quando os questionei, sempre falavam que era português sim , mas com sotaque BR. Apenas um vez , o rapaz me disse que não, que eu falava brasileiro mesmo. Haha ok não vou discutir, pois amo a minha lingua e tenho muito orgulho de falar Português; a lingua mais linda do mundo na minha opinião. Abraços!!!
Incrível, sem querer ofender os queridos açorianos, mas eu sendo brasileiro achei que isso era outro idioma. Só se daria para entender na escrita. Mas achei legal ter um idioma português, mas de diferente sotaque .. gostaria muito de ter um amigo ou amiga dessa região.. Portugal é um país querido do Brasil que Deus abençoe todos os portugueses de bem.. Um grande abraço.
@ Sim, os senhores tem de ser respeitados sempre, o mesmo digo dos galegos.. apesar de serem parte da Espanha e considerar outro idioma. Não liguem para os desrespeitosos, nem todos são assim.. Mas infelizmente os ignorantes acabam sendo maioria pois os respeitosos se calam na rede. Um abraço do brasil e obrigado pelos esclarecimentos 👍
Que sotaque belíssimo, para mim, brasileiro, acho muito diferente do Português do Brasil. Este vídeo comprova como a língua Portuguesa é bela e riquíssima.
@Manuel Miranda Desculpa lá mas o castelhano de latim não tem nada (inclusive perdeu a variação entre vogais abertas e fechadas, algo que existia no latim e persiste em todas as outras línguas românicas). O galego também tem uma pronúncia algo afastada do latim - a pronúncia padrão é mais fácil, mas esta é uma pronúncia artificial pois a pronúncia verdadeira dos galegos (sobretudo a dos mais idosos) não tem nada de latim!
Como Algarvia posso dizer que não percebi NADA apanhei uma palavra aqui e ali 🤣🤣 Mas eu acho que isto é o que me fascina sobre o nosso País e Ilhas, sermos tão pequenos e termos dialetos e pronúncias tão diferentes, temos climas completamente diferentes de sul a norte de Portugal e Ilhas. É fantástico, impossível não amar 🥰
Os portugueses são descendentes dos franceses. O Edson Romualdo comprovastes isso em vossa live. O vídeo provavelmente fora removido ou perdido. O canal d'ele toma muitos strikes por falar certas vrds.
@@joaojosesilva693 Tu és só mais um cego que crer cegamente em história oficial. Os próprios Órleans e Bragança são franceses, Edson está absolutamente certo. A propósito, português, francês, inglês, dinamarquês, sueco tem o mesmo ancestral comum; Roma e Grécia q por sua vez deu origem a Inglaterra e França portanto portugueses, franceses, ingleses, espanhóis são tudo a mesmo povo
Sou brasileiro filho de pais portugueses. Eu consegui perceber um pouco do que foi dito no video. Mostrei pra minha mãe e também teve dificuldade de compreender.
cara, n entendi praticamente nada, esse sotaque parece um francês misturado ao português. Recordo-me de ter visto algo relacionado que o sotaque dos Açores foi muito influenciado pelos franceses. e também acredito que nem vocês Portugueses n entendem esse tipo de sotaque certo?
Não é influenciado pelos Franceses (reino). Foi sim povoado com Portugueses e pessoas de uma zona que actualmente pertence à França, tinham uma língua própria parecida com o que se chama hoje de francês! Contudo eram vassalos do reino de Portugal!!
Rafael Abreu a verdade meu amigo é que nossas ilhas foram divididas para ser utilizadas pelas países que colonizaram África. Pra lavar e dar comida os escravos. Sim frança teve São Miguel, pagando taxas pá Portugal.
@@ariloussant Muito provavelmente, por habitantes da actual Bélgica, na altura conhecida por Flandres. Muitos flamengos constituíram a primeira onda de colonizadores dos Açores, cujo legado permanece na toponímia de muitos lugares e vilas açorianas, onde o nome "flamengo" ainda permanece. Apesar de, hoje em dia, a região da Flandres apenas se circunscrever à zona da Bélgica onde se fala holandês, antigamente abrangia também a zona francófona da Bélgica actual de onde, muito provavelmente, provieram os colonizadores dos Açores, daí a sonoridade "afrancesada" do sotaque chamado de açoriano (apesar de ser mais o da ilha de S. Miguel, já que o arquipélago tem inúmeros sotaques).
E muitos portugueses ainda dizem que "os brasileiros não falam português", mas os entendem muito bem. E quanto a este sotaque? Não falam português também?
Isso pra mim brasileiro não é sotaque! Isso é outro idioma, isso nunca nunquinha foi português! Com certeza os portugueses abandonaram os Açores não enviando pra Ilha de São Miguel professores de português! Por isso inventaram essa língua que é uma pena uma ilha tão linda que é são Miguel não falar português!!
durval durante tá ficando um pouco melhor lá. Meu irmão teve ataca de coração este passado verão lá. O hospital onde fizeram a cirurgia era em Rabo De Peixe (onde o sotaque é horrível) e ele dice que no hospital eles falaram de maneira para se entender bem. Nos tempos do Salazar era bue pior.
@Marco e Soraia Amigo os meus pais são do Pico. Eu não tou só falando do sotaque ou calão....tou falando de pronunciar a palavra inteira e conjugar certo. Vc pode dizer que a sua avó fala muito diferente comparado com o povo agora em dia né?
Eu pessoalmente acho que percebemos melhor o "português brasileiro" por haver tanto conteúdo nessa "variante". Quantas novelas se conhece de Rabo de Peixe? Quantos RUclipsrs?
Like he is speaking French, the language I speak well, but I can't capture even a single word, makes me sick nervous, feeling like I had an stroke or something
Como brasileiro letrado e falante de espanhol, inglês e um pouco de francês, entendi algumas coisas. Também me pareceu uma prosódia afrancesada com o uso de palavras em desuso no Brasil (calhau, por exemplo). Pareceu-me um dialeto (tal qual o criolo caboverdeano). Muito interessante e rico!
Pior são os comentários escritos cheios de erros e ignorância étnico cultural... Se num país um roubar quer dizer que todos os outros são ladrões? Não se esqueçam que as primeiras pessoas que foram para o Brasil eram dos Açores... Açores é um mundo... não é apenas uma pessoa ou um lugar...
Olha, como se diz por aqui, "forçassi" um pouco. Eu sou manezinho da Ilha e esse sotaque do vídeo beira o incompreensível mesmo pra mim. A gente aqui tem sim um falar apressado que "come" umas letras, e até admito que tens razão em sugerir que a nossa prosódia é relativamente mais próxima a do cidadão ali do que as falas de outras localidades do Brasil, mas esses fonemas "afrancesados" em quase toda palavra dele não existem aqui não, e foi o que mais deixou difícil pra que conseguisse entender sem a legenda. Quanto ao dialeto napolitano, vou procurar saber mais a fundo também, de toda forma valeu.
É um sotaque lindo, bastante interessante e curioso de se ouvir. Não percebi quase nada, mesmo assim repeti o video apenas para ouvir como fala esse senhor.
Um brasileiro entende bem o espanhol sul americano! Mas a língua de São Miguel é incompreensível pelos brasileiros e até mesmo pelos portugueses do continente creio que eles também não percebem
Sim, sou português continental e não percebo nada. Os açorianos falam um português "afrançesado" devido à forte influência histórica francesa na região.
Tem toda a razão no que diz este senhor. Na maioria dos portos existem "pés-de-galo" por fora sempre, o mar não passa isso, e nem com um grande mau tempo, faz estragos.
Eu percebi pés de galho! Mas o que são? ÁAAAAAAAAAAH são aqueles cilindros em forma de patas de galinha? São 3 cilindros unidos certo? Não sabia que um molhe desses é mais eficaz do que os outros feitos de blocos de pedra
Rapaz, talvez para os portugueses dê para entender mesmo, mas a gente do Brasil não consegue entender de jeito nenhum kkkkk. Já temos dificuldade para entender os outros sotaques de Portugal, imagine esse...
Sou brasileiro e pra mim foi muito difícil de entender, mas com a legenda ativada dá pra acompanhar as palavras que ele fala. É como quando você lê a letra de uma música que você não tinha certeza de como cantar. vc fica tipo "wtf era isso q ele falava?"
@@Tusiriakest o micaelense não fala português isso é outro idioma,eu sou brasileiro e percebo muito bem o português do continente,o angolano o moçambicano, Ágora existe outras ilhas dos Açores que o brasileiro prestando muita atenção dá para perceber!
Quando é um sotaque todos entendem, no Brasil temos vários sotaques mas nos entendemos muito bem! O sotaque português do continente é muito bem entendido no Brasil,o sotaque angolano,o português de São Tomé e príncipe,o português de Moçambique, todos são entendido no Brasil!!!!
@@danzoushimura273 Sabe, sou português por isso não tenho o melhor conhecimento do sotaque do nordeste ou gaúcho, logo não posso opinar. Falei no sotaque de Minas Gerais porque conheço vários brasileiros de Minas Gerais cá em Portugal e falam muito bem, entende-se tudo sem problema nenhum.
O que aconteceu com o português do Brasil foi duas coisas: Por um lado mantiveram o português mais antigo, de 1500, por outro lado sofreu influências diversas, sobretudo indígenas. Atenção que o que ouviste aqui é só de uma ilha, e da localidade com o sotaque mais carregado. E tens de ter também em atenção que os povoadores dos Açores não foram só portugueses, também foram franceses e flamengos.
Vagner Vargas sabe que o português falado nos Açores é uma mescla de linguas pois o reino tinha de ocupar as ilhas para não serem ocupadas com outras gentes de outras potências marítimas. Além de Portugueses foram flamengos franceses e mais outras nacionalidades que não recordo. se tiver a cometer uma gaffe corrijam por favor. saudações
ah... por isso que me pareceu um sotaque familiar, mas eu não sabia reconhecer. Não conhecia esse sotaque dos Açores! Muito legal de ouvir as diferentes matizes do idioma português!
nao entendi nada. me disseram que ele fala portugues. queria saber se escrevem igual o portugues ou muda. por exemplo Brasil tem pronuncia diferente de portugal mas escrevemos da mesma forma.
Paulo Moniz a sim. mas vcs portugueses entendem o que eles falam? pq pra nós BRs ja é um saceificio entender o que vcs falam imagines os açores. e isso pq esse ainda falou de vagar
durval durante Nossas ilhas foram usadas pra escravizar os africanos. Então os países tinham que utilizar os Açores para evitar ao morte dos escravos. Foram lavados e alimentados nos Açores. Por isso são Miguéis tenham essa falada. E porque os de terceira falam mais como espanhóis e ainda fazem corridas de touros.
Só num país tão etnicamente homogéneo e pequeno é que se lê coisas assim. Este tipo de coisas até traz riqueza a um país que praticamente não tem diversidade cultural ao comparar com os dois vizinhos Espanha e França (e quando falo de diversidade cultural, não estou a contar com os imigrantes africanos e da Ásia) só o exemplo que Espanha fala-se Basco, Galego etc. No entanto, levantam sobrancelhas e fazem um espanto ao ouvir isso (que é uma zona que foi colonizada por portugueses e outros povos e tem uma história própria até). Depois vêm com essas conversas (o pior é quando tentem ofender ou fazer-se chicos espertos). Não é no interior que está praticamente abandonado (que até fico com pena das pessoas de lá) que metem legendas ao falarem para a tv? É porque parece que é só os Açorianos/Micaelenses que têm um sotaque "estranho", dito isto, isso é a zona de São Miguel que tem o sotaque mais carregado. Mas pronto, mentalidade de pequeno é isso, não conseguem ter diversidade ou tolerância cultural no seu povo ou povos (a autonomia até hoje mexe com muita gente ou faz confusão). Parece que para falar português é preciso falar português de Lisboa, o resto é paisagem. E honestamente, já me preocupei mais se pessoas como tu pensem que não falo português ou falo. Porque não fundar a nova língua regional e a republica federal independente dos Açores durante o processo (btw, isto é sarcasmo).
@ exacto. O povo Açoriano e de Rano de Peixe sempre foi um povo trabalhador, tem obviamente problemas sociais devido a contexto histórico e sócio cultural, mas esse contínuo ataque ou gozo ao povo Açoriano/Micaelense e em especial de Rabo de Peixe é uma estupidez para alguns sentirem se melhor consigo mesmos já que o país hoje é quase uma piada.
não é nada :):):):):) É a tua língua............ quando eles escrevem, escrevem como nós. (obviamente pessoas mais velhas com pouca escolaridade já terá mais dificuldade)
@@lxportugal9343 nossa língua nada, sou brasileiro e falo brasileiro. Português é a sua língua. Já há inovações suficientes na língua falada no Brasil pra ser outra língua. Só precisamos de uma nova gramática pra isso ficar evidente. Fiquem com a sua língua, colonialista!
Nem por isso, alguns açorianos têm de facto descendencia de onde disseste, mas a maioria é portugueses do Alentejo, depois tem os outros grupos, cristãos novos (maioria Judeus), flamengos, uma pitada de franceses (que é onde o sotaque sai mais parecido com mistura de alentejano) e até uma ainda mais pequena minoria de escravos africanos. E o isolamento, criou este sotaque. Dito isto que isto é o sotaque de Micaelense (da ilha de São Miguel) e nem todos Micaelenses falam assim, isso é Rabo de Peixe onde o sotaque é muito forte, a ilha Terceira por exemplo tem um completamente diferente, devido há historia do povoamento e isolamento, foi desenvolvendo estes sotaques.
HAHAHAHA HAHAHAHA HAHAHAHA.... as ilhas eram desertas... quais amazigh... quais argelinos!!! A maioria é chourizo do continente... e umas pitadas dos sítios que o comentário anterior disse.
Meu caro amigo neggit , todos teem direito a sua openiao Antes de mandares professores para os acores quero que saibas que eles > Teem professores sufecientes para as escolas e com qualidade...... O que eu noto com isto que tu comentaste estas a gozar a custa dos acorianos Mas ha um ditado que diz . Se tu es do Continente te faco esta pergunta com todo o respeito. Tu estas a par de que em certas zonas De Portugal Continental O sotaque a maneira que estas pessoas falam O PORTUGUES tambem nao e facil de entender ! Agora inaginam pessoas que vivem ha seculos no meio do Atlantico ! Mas isto e so a minha openiao....
Como é possível que toda esta gente se entretenha com comentários sobre a pronúncia em vez de comentarem o que está de facto aqui em causa. A fala de condições dos pescadores. ´É dramático em muitas vilas. Em rabo de peixe com tantas dificuldades, pobreza etc fazer isto é uma irresponsabilidade e injustiça terrível.
Sou Nortenho do distrito do Porto e percebi praticamente tudo!
Haja respeito pela particularidade de cada sotaque.
Muitos parabéns aos açoreanos pela vossa cultura e por tratarem tão bem de um cantinho que é Portugal também!!
eu sou do porto e não percebi nada
Sou de São Miguel "Açores" e só quem vive nesta freguesia que é rabo de peixe fala assim
@@x1c08 sou da ribeirinha!
Sou do Porto e não percebo porcaria nenhuma
Aquele sotaque é horrível
I'm French.
That's like I'm underwater, and I here someone speaking french but I don't understand what he's saying ahah
Im Portuguese and i can't understand shiitt
@@simaomoreira20 I can.... not 100% but almost....you have to pay attention
I'm brazilian. It's impossible to understand that. It's look like french for me.
O love in Portugal, Azores for 11 years but I don’t understand somethings tho 💀
C'est exactement ça, même nous les portugais du continent (métropole) on comprend que dalle 😂
Sou brasileiro e já havia assistido esse vídeo há um tempo, nada entendia.
Agora, após aprender Francês, entendi tudo o que ele falou.
É lógico que ele fala Português! Não se pode excluir alguém por seu SOTAQUE! Ele não deixa de ser lusófono como nós.
Sou encantado pelos Açores! Minha família começou lá (Vila Nova, Ilha Terceira) antes de vir para o Rio de Janeiro.
Um abraço a todos os irmãos açorianos!
Cousa (coisa), temp (tempo), alte (alto), baluns (balões), iessa (essa), Franque (Franca) liulas (lulas) e metres (metros) são exemplos das diferenças de pronúncia das palavras. Geralmente alterando uma vogal ou retirando ou incluindo outra vogal. Se fomos perceber nem são grandes mudanças, as vezes é questão de se acostumar em escutar que fica possível compreender quase que na íntegra após ouvir algumas vezes. A primeira vez é que impressiona mesmo, pois parece um outro idioma, mas só parece.
*luras
E algumas dessas palavras, como "cousa", são altamente comuns em várias zonas de Portugal (esta aparece em muitas zonas do Minho, Trás-os-Montes e Açores).
Escutando assim, pra mim, parece mais francês
MUITO
Mesmo
🖕🖕🖕
Mas o açoreano micaelense foi povoado por franceses por isso esse sotaque... muito bem observado
Olha ai o fino falando respeitao ele ai 👍🏻
Sotaque é uma coisa maravilhosa, pois tem muito a dizer de nossas raízes. Morei 5 meses em Portugal, no Algarve pra ser mais específico, e vários portugueses diziam que eu falava brasileiro. Quando os questionei, sempre falavam que era português sim , mas com sotaque BR. Apenas um vez , o rapaz me disse que não, que eu falava brasileiro mesmo. Haha ok não vou discutir, pois amo a minha lingua e tenho muito orgulho de falar Português; a lingua mais linda do mundo na minha opinião. Abraços!!!
Estamos junto irmão lusófono !!
🇵🇹🤝🇧🇷
Sim, quando se diz falar brasileiro é como dizer falar açoriano ou madeirense, é para abreviar, falamos todos português.
Incrível, sem querer ofender os queridos açorianos, mas eu sendo brasileiro achei que isso era outro idioma. Só se daria para entender na escrita. Mas achei legal ter um idioma português, mas de diferente sotaque .. gostaria muito de ter um amigo ou amiga dessa região.. Portugal é um país querido do Brasil que Deus abençoe todos os portugueses de bem.. Um grande abraço.
@ Sim, os senhores tem de ser respeitados sempre, o mesmo digo dos galegos.. apesar de serem parte da Espanha e considerar outro idioma. Não liguem para os desrespeitosos, nem todos são assim.. Mas infelizmente os ignorantes acabam sendo maioria pois os respeitosos se calam na rede. Um abraço do brasil e obrigado pelos esclarecimentos 👍
Também acho muito legal ouvir, é como se fosse um exercício para a minha mente kkkk
Os portugueses são todos de bem.
@ Concordo plenamente. Es de que Ilha?
Hey aqui tens um amigo de rabo de peixe kkk mas eu não tenho o sotaque não me envergonho de morar aqui
Que sotaque belíssimo, para mim, brasileiro, acho muito diferente do Português do Brasil. Este vídeo comprova como a língua Portuguesa é bela e riquíssima.
A pronúncia de vocês é linda! Forte abraço desde o Brasil!
Português com sotaque francês kkk é igual o galego, que parece Português com sotaque espanhol kk.
Sou português e posso dizer-te que não, que isto não é igual ao galego. O galego é bem mais fácil...
@Henry of Monmouth Sim kkk
@Manuel Miranda Desculpa lá mas o castelhano de latim não tem nada (inclusive perdeu a variação entre vogais abertas e fechadas, algo que existia no latim e persiste em todas as outras línguas românicas). O galego também tem uma pronúncia algo afastada do latim - a pronúncia padrão é mais fácil, mas esta é uma pronúncia artificial pois a pronúncia verdadeira dos galegos (sobretudo a dos mais idosos) não tem nada de latim!
Como Algarvia posso dizer que não percebi NADA apanhei uma palavra aqui e ali 🤣🤣 Mas eu acho que isto é o que me fascina sobre o nosso País e Ilhas, sermos tão pequenos e termos dialetos e pronúncias tão diferentes, temos climas completamente diferentes de sul a norte de Portugal e Ilhas. É fantástico, impossível não amar 🥰
Vocês às vezes comem a última letra... estes às vezes comem a última silaba... são mais comilões :):):) rs
@@lxportugal9343 ahahahah
Wow this accent really does sound like a mix of French and Portuguese.
Respeito pela lingua Portuguesa pela sua riqueza e sua diversidade!
A escrita é português, mas a pronúncia é quase um francês
Francês com toda aquela chiadeira?
Os portugueses são descendentes dos franceses. O Edson Romualdo comprovastes isso em vossa live. O vídeo provavelmente fora removido ou perdido. O canal d'ele toma muitos strikes por falar certas vrds.
@@juniorchavesopicassodeyahu988 português descendente de francês, foda-se deves ser brasileiro(a) 😅😅😅😅😅😅🤣🤣🤣
@@joaojosesilva693 Tu és só mais um cego que crer cegamente em história oficial. Os próprios Órleans e Bragança são franceses, Edson está absolutamente certo. A propósito, português, francês, inglês, dinamarquês, sueco tem o mesmo ancestral comum; Roma e Grécia q por sua vez deu origem a Inglaterra e França portanto portugueses, franceses, ingleses, espanhóis são tudo a mesmo povo
Sou Brasileiro, infelizmente entendi muito pouco, mas o sotaque é incrivelmente lindo, abraços do Brasil💕
Sou de Portugal e entendo melhor os Brasileiros do que os açorianos
O sotaque de São Miguel é o mais fechado, e dentro de São Miguel o mais fechado é este, de Rabo de Peixe.
Leon estava certo
Não entendi
Lembrei do sotaque do Jaquin ksksksk
Sou brasileiro filho de pais portugueses. Eu consegui perceber um pouco do que foi dito no video. Mostrei pra minha mãe e também teve dificuldade de compreender.
Nem eu que sou português entendi. Lol
O sotaque de São Miguel é o mais fechado, e dentro de São Miguel o mais fechado é este, de Rabo de Peixe.
Sou da mesma ilha deste senhor, percebi tudo, rabo de peixe tudo boa gente🤩
cara, n entendi praticamente nada, esse sotaque parece um francês misturado ao português. Recordo-me de ter visto algo relacionado que o sotaque dos Açores foi muito influenciado pelos franceses. e também acredito que nem vocês Portugueses n entendem esse tipo de sotaque certo?
Weryson Pires com muita atenção conseguimos, mas é bastante difícil principalmente os desta vila em expecifico
Não é influenciado pelos Franceses (reino).
Foi sim povoado com Portugueses e pessoas de uma zona que actualmente pertence à França, tinham uma língua própria parecida com o que se chama hoje de francês!
Contudo eram vassalos do reino de Portugal!!
Rafael Abreu a verdade meu amigo é que nossas ilhas foram divididas para ser utilizadas pelas países que colonizaram África. Pra lavar e dar comida os escravos. Sim frança teve São Miguel, pagando taxas pá Portugal.
@@ariloussant Muito provavelmente, por habitantes da actual Bélgica, na altura conhecida por Flandres. Muitos flamengos constituíram a primeira onda de colonizadores dos Açores, cujo legado permanece na toponímia de muitos lugares e vilas açorianas, onde o nome "flamengo" ainda permanece. Apesar de, hoje em dia, a região da Flandres apenas se circunscrever à zona da Bélgica onde se fala holandês, antigamente abrangia também a zona francófona da Bélgica actual de onde, muito provavelmente, provieram os colonizadores dos Açores, daí a sonoridade "afrancesada" do sotaque chamado de açoriano (apesar de ser mais o da ilha de S. Miguel, já que o arquipélago tem inúmeros sotaques).
Sou madeirense e percebi tudo!
E muitos portugueses ainda dizem que "os brasileiros não falam português", mas os entendem muito bem. E quanto a este sotaque? Não falam português também?
eles dizem isso
Isso pra mim brasileiro não é sotaque! Isso é outro idioma, isso nunca nunquinha foi português! Com certeza os portugueses abandonaram os Açores não enviando pra Ilha de São Miguel professores de português! Por isso inventaram essa língua que é uma pena uma ilha tão linda que é são Miguel não falar português!!
durval durante tá ficando um pouco melhor lá. Meu irmão teve ataca de coração este passado verão lá. O hospital onde fizeram a cirurgia era em Rabo De Peixe (onde o sotaque é horrível) e ele dice que no hospital eles falaram de maneira para se entender bem.
Nos tempos do Salazar era bue pior.
@Marco e Soraia Amigo os meus pais são do Pico. Eu não tou só falando do sotaque ou calão....tou falando de pronunciar a palavra inteira e conjugar certo. Vc pode dizer que a sua avó fala muito diferente comparado com o povo agora em dia né?
Eu pessoalmente acho que percebemos melhor o "português brasileiro" por haver tanto conteúdo nessa "variante". Quantas novelas se conhece de Rabo de Peixe? Quantos RUclipsrs?
Like he is speaking French, the language I speak well, but I can't capture even a single word, makes me sick nervous, feeling like I had an stroke or something
Como brasileiro letrado e falante de espanhol, inglês e um pouco de francês, entendi algumas coisas. Também me pareceu uma prosódia afrancesada com o uso de palavras em desuso no Brasil (calhau, por exemplo). Pareceu-me um dialeto (tal qual o criolo caboverdeano). Muito interessante e rico!
O Crioulo é outra língua. Os Açorianos quando escrevem, escrevem como nós, isto é apenas sotaque
Isto é tão Portugal como o do continente !!
O sotaque de São Miguel é o mais fechado, e dentro de São Miguel o mais fechado é este, de Rabo de Peixe.
@@lxportugal9343 Tens razão.
nao compliquem, percebe-se bem, temos e de escutar com atençao espero que eles nunca mudem o seu sotaque.
Nem mais.
até o gajo ao pé dele estava à toa com o que ele estava a dizer
atencao nem todo o acoriano fala assim, isto e sotaque de rabo de peixe!
Amo o sotaque de São Miguel🥰
Pior são os comentários escritos cheios de erros e ignorância étnico cultural...
Se num país um roubar quer dizer que todos os outros são ladrões?
Não se esqueçam que as primeiras pessoas que foram para o Brasil eram dos Açores...
Açores é um mundo... não é apenas uma pessoa ou um lugar...
Adoro os acorianos.
O sotaque mais lindo de todo o país de Portugal !
Cara é idêntico ao sotaque Manezinho (Florianópolis) e do Dialeto Napolitano
Paulo Moniz O Napolitano é mto parecido com o Açoriano!
Conheço muito bem Florianópolis e não tem esse sotaque não é mentira sua! Eu entendo perfeitamente o sotaque de florida falam um português ótimo.
A fala daqui de Florianópolis não tem nada a ver com essa.
Sim, acertaste em cheio!! O dialeto da ilha de Santa Catarina e arredores tem essa mesma fonte açoreana!!
Olha, como se diz por aqui, "forçassi" um pouco. Eu sou manezinho da Ilha e esse sotaque do vídeo beira o incompreensível mesmo pra mim. A gente aqui tem sim um falar apressado que "come" umas letras, e até admito que tens razão em sugerir que a nossa prosódia é relativamente mais próxima a do cidadão ali do que as falas de outras localidades do Brasil, mas esses fonemas "afrancesados" em quase toda palavra dele não existem aqui não, e foi o que mais deixou difícil pra que conseguisse entender sem a legenda. Quanto ao dialeto napolitano, vou procurar saber mais a fundo também, de toda forma valeu.
Facílimo perceber. Claro, sou de São Miguel.
É um sotaque lindo, bastante interessante e curioso de se ouvir. Não percebi quase nada, mesmo assim repeti o video apenas para ouvir como fala esse senhor.
0:30 meme con bon temp ?
mas isso é francês !
Ele diz " E mesmo com bom tempo"
Em francês seria
Et même avec le bon temps...
Ou
Et même quand il fait beau...
KKKKKKK francês
E a vila Franque?
Sou brasileiro, pra mim parece mais francês do que português. provavelmente essa região foi fortemente influenciada pela França.
Teve povoadores flamengos (Flandres), a Bélgica fala francês e alemão.
@@jorgefrbelo254 na Bélgica falam francês e flamengo q é uma mistura de holandês e alemão, não é alemão!
@@joaojosesilva693 Sim, disse mal, tens razão.
Esse "sotaque" não é de todas as ilhas, é só de rabo de peixe.
Tem que tirar um mestrado em línguas ... isso é açorianidade cultural... mas essa gente tem univocidade da vida...
Um brasileiro entende bem o espanhol sul americano! Mas a língua de São Miguel é incompreensível pelos brasileiros e até mesmo pelos portugueses do continente creio que eles também não percebem
Sim, sou português continental e não percebo nada. Os açorianos falam um português "afrançesado" devido à forte influência histórica francesa na região.
A língua de São Miguel é a mesma que a tua.
@@lipeeeeee estuda a história e não digas burrices, já pareces um brazuca!
Sou brasileiro e falante de espanhol e esse sotaque lembra muito não o frances, mas o catalão ou o valenciano.
Sou espanhol e falante de português, este sotaque não faz-me lembrar nada o cat/val.
@@exoplasmatik2638 cada ouvido, uma percepção
Tem toda a razão no que diz este senhor. Na maioria dos portos existem "pés-de-galo" por fora sempre, o mar não passa isso, e nem com um grande mau tempo, faz estragos.
Eu percebi pés de galho!
Mas o que são?
ÁAAAAAAAAAAH são aqueles cilindros em forma de patas de galinha? São 3 cilindros unidos certo?
Não sabia que um molhe desses é mais eficaz do que os outros feitos de blocos de pedra
Vamos ser sinceros... Só não entende quem não quer e quem é ignorante , porque se esforçarem um pouco dá pra entender 95% do que foi dito
Rapaz, talvez para os portugueses dê para entender mesmo, mas a gente do Brasil não consegue entender de jeito nenhum kkkkk.
Já temos dificuldade para entender os outros sotaques de Portugal, imagine esse...
Não, não dá. Dá pra entender o final de algumas frases, somente. Isso torna impossível a compreensão do todo
Para Brasileiro não dá não, esforçando muito eu entendo uns 25% no máximo
Sou de lisboa e não percebi nada
Sou brasileiro e pra mim foi muito difícil de entender, mas com a legenda ativada dá pra acompanhar as palavras que ele fala. É como quando você lê a letra de uma música que você não tinha certeza de como cantar. vc fica tipo "wtf era isso q ele falava?"
sou brasileiro e não entendi foi nada
Marco Túlio amigo, sou português e não percebi nada xD
@@Tusiriakest o micaelense não fala português isso é outro idioma,eu sou brasileiro e percebo muito bem o português do continente,o angolano o moçambicano, Ágora existe outras ilhas dos Açores que o brasileiro prestando muita atenção dá para perceber!
@@durvaldurante2259 só no pico ha tanto sotaque diferente.
@@Malouco vc é da Ilha do Pico eu gostaria de ter contato com uma pessoa dos Açores! Para trocarmos ideias!!
durval durante tá bem. Eu moro em Califórnia agora. Meus pais vieram cá em 76.
Eu achei ele um charme
Eu também sou charmoso (desculpa o atraso de 2 anos) o meu sotaque é madeirense!
Quando é um sotaque todos entendem, no Brasil temos vários sotaques mas nos entendemos muito bem! O sotaque português do continente é muito bem entendido no Brasil,o sotaque angolano,o português de São Tomé e príncipe,o português de Moçambique, todos são entendido no Brasil!!!!
Durval durante
Também os sotaques brasileiros são perfeitamente entendidos cá em Portugal. Gosto muito do sotaque de Minas Gerais.
@@almeidasantos7553 prefiro o nordestino ou o gaúcho 🥰🥰
@@danzoushimura273
Sabe, sou português por isso não tenho o melhor conhecimento do sotaque do nordeste ou gaúcho, logo não posso opinar. Falei no sotaque de Minas Gerais porque conheço vários brasileiros de Minas Gerais cá em Portugal e falam muito bem, entende-se tudo sem problema nenhum.
@@almeidasantos7553 Almeida fala por ti!
@@joaojosesilva693
Tens que me fazer um desenho porque não entendi
É o que acontece quando uma língua fica isolada num arquipélago por mais de 500 anos!! Vejam o que aconteceu com o português do Brasil!!
O que aconteceu com o português do Brasil foi duas coisas: Por um lado mantiveram o português mais antigo, de 1500, por outro lado sofreu influências diversas, sobretudo indígenas.
Atenção que o que ouviste aqui é só de uma ilha, e da localidade com o sotaque mais carregado. E tens de ter também em atenção que os povoadores dos Açores não foram só portugueses, também foram franceses e flamengos.
sou portugues de leiria e entendi algumas palavras .
Não é possível que esse cara tá falando português, parece francês.
O sotaque de São Miguel é o mais fechado, e dentro de São Miguel o mais fechado é este, de Rabo de Peixe.
Saí da bolha brasileiro! É português.
Gente é muito difícil de entender o que ele fala
Porque é que estão todos a dizer que parece francês? Eu falo desde sempre francês e não me parece nada!
Pronúncia com algumas vogais que soam a francês.
Falam da fonética
Que idioma é esse?
Incompreensível para quem não fala o idioma de Portugal!
Paulo Moniz tenho um orgulho nessa gente...
Muito interessante ouvir esse sotaque! Não o conhecia! Muito interessante mesmo, me parecia francês.
Vagner Vargas sabe que o português falado nos Açores é uma mescla de linguas pois o reino tinha de ocupar as ilhas para não serem ocupadas com outras gentes de outras potências marítimas. Além de Portugueses foram flamengos franceses e mais outras nacionalidades que não recordo. se tiver a cometer uma gaffe corrijam por favor. saudações
ah... por isso que me pareceu um sotaque familiar, mas eu não sabia reconhecer. Não conhecia esse sotaque dos Açores! Muito legal de ouvir as diferentes matizes do idioma português!
Sou Portugues e entendi pouca coisa \o/
Ele ta falando russo
Rapaz, eu só fui entender o que o gajo estava reclamando ao ler as legendas.
Parece catalão misturado com português trasmontano kkkk
sou o único açoriano aqui
Não primo 😂😂😂
opa tas aqui WTF
eu também
JB Pipoca ao menos não sou o único se e de onde s miguel ?
gongon clash, yap sou de de s.miguel
Vim pelo Leon
Qual vídeo?
Parece francês e alemão, é forte.
Sim, os povoadores foram da Flandres.
nao entendi nada. me disseram que ele fala portugues. queria saber se escrevem igual o portugues ou muda. por exemplo Brasil tem pronuncia diferente de portugal mas escrevemos da mesma forma.
Paulo Moniz a sim. mas vcs portugueses entendem o que eles falam? pq pra nós BRs ja é um saceificio entender o que vcs falam imagines os açores. e isso pq esse ainda falou de vagar
eu entendo açoriano (micaelenses) fácil , porem o pessoal de rabo de peixe nao consigo perceber a maioria das palavras
Petrus Acciaiuoli Experimenta a perceber o Mirandês
@@jheydts Não, não entendemos.
Me deu agunia
Dexter S2 também me dá agonia ver alguém escrever agonia com U.
Entendo mais o espanhol do que isso ai
E sotaque do rabo de peixe! E dificil pra entender.
Acho que é português misturado com francês kkkkk
Isso não é português e nem francês
durval durante
Nossas ilhas foram usadas pra escravizar os africanos. Então os países tinham que utilizar os Açores para evitar ao morte dos escravos. Foram lavados e alimentados nos Açores. Por isso são Miguéis tenham essa falada. E porque os de terceira falam mais como espanhóis e ainda fazem corridas de touros.
Estranho é pensar que se tudo o que ele falou fosse escrito ou digitado em algum lugar, eu entenderia...
É como no Brasil dizerem "dji" e escreverem "de", dizerem "Brasiu" e escreverem "Brasil".
@@jorgefrbelo254 é... tipo isso
Kkkkk
Isto sim é português
Não, não é. Isso é uma aberração.
E eu sou português. Do Norte.
@@lipeeeeee porque é que é uma aberração?
@@Lokoflash Porque isso não tem nada a ver com o verdadeiro português.
@@lipeeeeee e qual é o verdadeiro português?
Parece que ele está falando francês.
No Brasil o termo " Rabo de Peixe " tem um outro significado :ruclips.net/video/LhvwQHhoMd0/видео.html&
Italiano é mais fácil que açoriano falado !
sotaque parece sei la...frances...
Mano eu n percebi quase nada 😂😂😂😂😂😂😂
Parece francês
Deu pra entender uns 50%
Que lingua é essa? Um francês misturado com russo...
Português
Sou brasileiro, nao entendi absolutamente nada !
O sotaque de São Miguel é o mais fechado, e dentro de São Miguel o mais fechado é este, de Rabo de Peixe.
Meu Deus! Que sotaque é esse! Isso nem soa portugues.
Parece muito francês 😂Ainda bem que sou alfacinha
É só merda, vai criar alfaces pro caralh.........!
Isso não é sotaque,isso é outro idioma! Não sei de onde veio essa língua! Mas ilha de São Miguel que me desculpem mas vocês não falam português!
Só num país tão etnicamente homogéneo e pequeno é que se lê coisas assim. Este tipo de coisas até traz riqueza a um país que praticamente não tem diversidade cultural ao comparar com os dois vizinhos Espanha e França (e quando falo de diversidade cultural, não estou a contar com os imigrantes africanos e da Ásia) só o exemplo que Espanha fala-se Basco, Galego etc. No entanto, levantam sobrancelhas e fazem um espanto ao ouvir isso (que é uma zona que foi colonizada por portugueses e outros povos e tem uma história própria até). Depois vêm com essas conversas (o pior é quando tentem ofender ou fazer-se chicos espertos). Não é no interior que está praticamente abandonado (que até fico com pena das pessoas de lá) que metem legendas ao falarem para a tv? É porque parece que é só os Açorianos/Micaelenses que têm um sotaque "estranho", dito isto, isso é a zona de São Miguel que tem o sotaque mais carregado.
Mas pronto, mentalidade de pequeno é isso, não conseguem ter diversidade ou tolerância cultural no seu povo ou povos (a autonomia até hoje mexe com muita gente ou faz confusão). Parece que para falar português é preciso falar português de Lisboa, o resto é paisagem. E honestamente, já me preocupei mais se pessoas como tu pensem que não falo português ou falo. Porque não fundar a nova língua regional e a republica federal independente dos Açores durante o processo (btw, isto é sarcasmo).
@@gordusmaximus4990
Sou de Portugal Continental e oxalá os açorianos continuem a falar assim. É a cultura deles e deve ser mantida. Eu gosto.
@ exacto. O povo Açoriano e de Rano de Peixe sempre foi um povo trabalhador, tem obviamente problemas sociais devido a contexto histórico e sócio cultural, mas esse contínuo ataque ou gozo ao povo Açoriano/Micaelense e em especial de Rabo de Peixe é uma estupidez para alguns sentirem se melhor consigo mesmos já que o país hoje é quase uma piada.
@@gordusmaximus4990 Não digas merda. Aquilo não é português.
Idiota!
Não entendi quase nada
Esta gente nao faz um bocadinho amais para que falam melhor
Kkkkkkk grande sotc
Sou professor de Português no Brasil e confesso: não entendi quase nada do que ele falou. Meu Deus! É outra língua...
José do Nazareno Silva O importante é entendermos nos uns aos outros
não é nada :):):):):) É a tua língua............ quando eles escrevem, escrevem como nós. (obviamente pessoas mais velhas com pouca escolaridade já terá mais dificuldade)
@@lxportugal9343 nossa língua nada, sou brasileiro e falo brasileiro. Português é a sua língua. Já há inovações suficientes na língua falada no Brasil pra ser outra língua. Só precisamos de uma nova gramática pra isso ficar evidente. Fiquem com a sua língua, colonialista!
@@arthurrizzi7952 Então escreva lá em Brasileiro só para nós vermos como é?
EU sou assiimm
Nota-se na pronuncia que este povo descende de Berber (Amazigh ) do Norte de Africa ,assim como os de Gran Canaria , e parte dos Madeirenses .
Nem por isso, alguns açorianos têm de facto descendencia de onde disseste, mas a maioria é portugueses do Alentejo, depois tem os outros grupos, cristãos novos (maioria Judeus), flamengos, uma pitada de franceses (que é onde o sotaque sai mais parecido com mistura de alentejano) e até uma ainda mais pequena minoria de escravos africanos. E o isolamento, criou este sotaque. Dito isto que isto é o sotaque de Micaelense (da ilha de São Miguel) e nem todos Micaelenses falam assim, isso é Rabo de Peixe onde o sotaque é muito forte, a ilha Terceira por exemplo tem um completamente diferente, devido há historia do povoamento e isolamento, foi desenvolvendo estes sotaques.
HAHAHAHA HAHAHAHA HAHAHAHA.... as ilhas eram desertas... quais amazigh... quais argelinos!!!
A maioria é chourizo do continente... e umas pitadas dos sítios que o comentário anterior disse.
Que língua e essa francês
É Português com rabo de peixe :)
Rabo peixe e o melhore ilha do mudo
Rabo de Peixe não é uma ilha.
Isso e açoriano puro se nao entendem vaiam para a escola
shark games vaiam? Respeite o português Lol
Quem deve ir para a escola é "quem não sabem português correto"
Mas nas escolas do Brasil (onde moro) não se ensina Açoriano Puro.
Pude entender muito pouco.
@@nicolasrodriguesdossantos1881 você é de onde?
Vaiam do termo vaiar (fazer crítica/criticar), o correto seria Vão tanto em português/Brasil/pt ou qualquer outro português não?
Enviem professores do continente para os Açores,por favor.
Enviem mas é professores de cá para o continente, que bem precisam!
Vamos emviar pescadores para pescarem a Tua Mae
Meu caro amigo neggit , todos teem direito a sua openiao
Antes de mandares professores para os acores quero que saibas que eles >
Teem professores sufecientes para as escolas e com qualidade......
O que eu noto com isto que tu comentaste estas a gozar a custa dos acorianos
Mas ha um ditado que diz .
Se tu es do Continente te faco esta pergunta com todo o respeito.
Tu estas a par de que em certas zonas De Portugal Continental
O sotaque a maneira que estas pessoas falam O PORTUGUES tambem nao e facil de entender !
Agora inaginam pessoas que vivem ha seculos no meio do Atlantico !
Mas isto e so a minha openiao....
Fuma menos, abre esses olhos que assim não dizes nada de jeito!
@@juvenalandrade8578 KKKKKKKKKKKKKKKKKKK boa
Parece Frances sotaque Frances
não percebo nada
Tendi foi nada
Acho que é um efeito colateral do coronavirus...
Não é.
@@diogorodrigues747 tu aqui :○
@@diogo7942 Ando por muitos sítios...
Este video apareceu-me nos recomendados
Têm gente que não conseguiu entender o açoriano
Mas deu para entender algumas coisas
Mesmo 😂 Como português continental confirmo.
Independentemente de perceber ou não, achei as pronúncias e sotaque do gajo um verdadeiro horror!
Fixe,mas agora fala português
Como é possível que toda esta gente se entretenha com comentários sobre a pronúncia em vez de comentarem o que está de facto aqui em causa. A fala de condições dos pescadores. ´É dramático em muitas vilas. Em rabo de peixe com tantas dificuldades, pobreza etc fazer isto é uma irresponsabilidade e injustiça terrível.