"flere/mere" или "fler/mer"?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 дек 2024

Комментарии • 21

  • @tetianasyz
    @tetianasyz 9 месяцев назад +2

    Дякую, Арве. Мене вже другий рік мучило це питання😊
    Тепер я звільнилася 😅

  • @user-Alinka34
    @user-Alinka34 9 месяцев назад +3

    Дякуємо ВАМ Арве.

  • @andreycherney395
    @andreycherney395 9 месяцев назад +2

    mange takk!

  • @7272goldy
    @7272goldy 9 месяцев назад +3

    Veldig interessant! ❤

  • @Сергей-в9м6ъ
    @Сергей-в9м6ъ 9 месяцев назад

    спасибо🤗

  • @ІринкаКостенко
    @ІринкаКостенко 9 месяцев назад

    Дякую Арве!

  • @rim7358
    @rim7358 9 месяцев назад

    Tussen takk!💙🖤

  • @user-bessarabca
    @user-bessarabca 9 месяцев назад +1

    Арве, очень прошу дать пояснение, 🙏. Почему довольно часто я вижу в норвежских текстах,когда предлог * i * стоит в самом конце фразы ?
    Nordmenn er stolte av landet som de bor i.

  • @eerikajensen5106
    @eerikajensen5106 9 месяцев назад +1

    Спасибо, полезная информация!

  • @Dina-pi7zq
    @Dina-pi7zq 9 месяцев назад

    ❤❤❤❤❤❤

  • @Олег-люблбмаму
    @Олег-люблбмаму 3 месяца назад

    Мы ценим ❤❤❤

  • @Rayssiern5
    @Rayssiern5 9 месяцев назад

    Мене цікавить, чи можна було б нам зустрітися через 2 роки приблизно? Знаю, час летить і все може змінитися, але все ж, чи можливий такий варіант хоча б в теорії)???

    • @Rayssiern5
      @Rayssiern5 9 месяцев назад

      я піздєц як люблю норвежську культуру, обожнюю ваш чорний метал і вардруну про яку ти таки говорив теж) та й в загальному ще до того як пізнав цей світ в цій мірі як зараз, ще в давньому дитинстві в років 14 мріяв приїхати до вас)
      ненавиджу свою країну через корупцію в ній, але обожнюю наш карпатський менталітет, також діалект, який можна назвати справжньою УКРАЇНСЬКОЮ моваою, котра доречі має деяку схожість з норвезькою мовою, в плані структури речень

    • @Rayssiern5
      @Rayssiern5 9 месяцев назад

      і взагалі здебільшого в карпатах здебільшого живуть ті самі справжні українці, всі, але всеж здебільшого саме там

  • @vika_tutikova
    @vika_tutikova 9 месяцев назад

    Скажите, а почему в вопросе к примеру "Hvilken årstid liker du best" мы употребляем "best", а не "mer"? Как понять? 🙈 Спасибо.

    • @Artew100
      @Artew100 9 месяцев назад +1

      Best это наивысшая форма - наилучший. А при сравнении употребляется только наивысшая форма .А также время года , сезон можно сосчитать , поэтому mer сюда не подходит , его не можно сосчитать

  • @СветланаМенькова-д3д
    @СветланаМенькова-д3д 9 месяцев назад +1

    God dag.
    Слушаю видео на канала NRK Super и в передаче "Cделай сам " "Gjør det selv" все время звучит слово "Sånn!" Я бы перевела как "Вот так! ( "оце так!" по украински). Но в словарях нахожу только "Такой" или " Как это" ( "як це!"). Как бы Вы перевели на русский или украинский язык восклицание "Sånn!". Tussen takk!

    • @СветланаМенькова-д3д
      @СветланаМенькова-д3д 9 месяцев назад

      Извините на норвежском "Gjør det sjøl"

    • @ludasolodka7747
      @ludasolodka7747 2 месяца назад

      Вот так! Вот таким образом! Вот как надо сделать!
      Ой так! Таким чином!

  • @gembavl
    @gembavl 9 месяцев назад

    Дякую.
    Маю питання стосовно норвезького аналога українського ВМІЮ (по-русски УМЕЮ).
    І як відрізнити це від МОЖУ (могу).

    • @ludasolodka7747
      @ludasolodka7747 2 месяца назад

      Ми також питали норвежців. Схоже, що немає аналога в норвезькій мові. Найближче flink til å