Арве, очень прошу дать пояснение, 🙏. Почему довольно часто я вижу в норвежских текстах,когда предлог * i * стоит в самом конце фразы ? Nordmenn er stolte av landet som de bor i.
Мене цікавить, чи можна було б нам зустрітися через 2 роки приблизно? Знаю, час летить і все може змінитися, але все ж, чи можливий такий варіант хоча б в теорії)???
я піздєц як люблю норвежську культуру, обожнюю ваш чорний метал і вардруну про яку ти таки говорив теж) та й в загальному ще до того як пізнав цей світ в цій мірі як зараз, ще в давньому дитинстві в років 14 мріяв приїхати до вас) ненавиджу свою країну через корупцію в ній, але обожнюю наш карпатський менталітет, також діалект, який можна назвати справжньою УКРАЇНСЬКОЮ моваою, котра доречі має деяку схожість з норвезькою мовою, в плані структури речень
Best это наивысшая форма - наилучший. А при сравнении употребляется только наивысшая форма .А также время года , сезон можно сосчитать , поэтому mer сюда не подходит , его не можно сосчитать
God dag. Слушаю видео на канала NRK Super и в передаче "Cделай сам " "Gjør det selv" все время звучит слово "Sånn!" Я бы перевела как "Вот так! ( "оце так!" по украински). Но в словарях нахожу только "Такой" или " Как это" ( "як це!"). Как бы Вы перевели на русский или украинский язык восклицание "Sånn!". Tussen takk!
Дякую, Арве. Мене вже другий рік мучило це питання😊
Тепер я звільнилася 😅
Дякуємо ВАМ Арве.
mange takk!
Veldig interessant! ❤
спасибо🤗
Дякую Арве!
Tussen takk!💙🖤
Арве, очень прошу дать пояснение, 🙏. Почему довольно часто я вижу в норвежских текстах,когда предлог * i * стоит в самом конце фразы ?
Nordmenn er stolte av landet som de bor i.
Спасибо, полезная информация!
❤❤❤❤❤❤
Мы ценим ❤❤❤
Мене цікавить, чи можна було б нам зустрітися через 2 роки приблизно? Знаю, час летить і все може змінитися, але все ж, чи можливий такий варіант хоча б в теорії)???
я піздєц як люблю норвежську культуру, обожнюю ваш чорний метал і вардруну про яку ти таки говорив теж) та й в загальному ще до того як пізнав цей світ в цій мірі як зараз, ще в давньому дитинстві в років 14 мріяв приїхати до вас)
ненавиджу свою країну через корупцію в ній, але обожнюю наш карпатський менталітет, також діалект, який можна назвати справжньою УКРАЇНСЬКОЮ моваою, котра доречі має деяку схожість з норвезькою мовою, в плані структури речень
і взагалі здебільшого в карпатах здебільшого живуть ті самі справжні українці, всі, але всеж здебільшого саме там
Скажите, а почему в вопросе к примеру "Hvilken årstid liker du best" мы употребляем "best", а не "mer"? Как понять? 🙈 Спасибо.
Best это наивысшая форма - наилучший. А при сравнении употребляется только наивысшая форма .А также время года , сезон можно сосчитать , поэтому mer сюда не подходит , его не можно сосчитать
God dag.
Слушаю видео на канала NRK Super и в передаче "Cделай сам " "Gjør det selv" все время звучит слово "Sånn!" Я бы перевела как "Вот так! ( "оце так!" по украински). Но в словарях нахожу только "Такой" или " Как это" ( "як це!"). Как бы Вы перевели на русский или украинский язык восклицание "Sånn!". Tussen takk!
Извините на норвежском "Gjør det sjøl"
Вот так! Вот таким образом! Вот как надо сделать!
Ой так! Таким чином!
Дякую.
Маю питання стосовно норвезького аналога українського ВМІЮ (по-русски УМЕЮ).
І як відрізнити це від МОЖУ (могу).
Ми також питали норвежців. Схоже, що немає аналога в норвезькій мові. Найближче flink til å