Thêm một ca khúc mang đậm màu sắc Tôn giáo từ Lady Gaga, ‘Judas’. Là single thứ 2 từ album ‘Born This Way’, ca khúc nói về sự giằng co giữa cái thiện và cái ác, giữa tội lỗi và thánh thiện, giữa kẻ xấu và người tốt. Câu từ của bài hát cũng nhắc đến rất nhiều hình ảnh trong Kinh Thánh như sau: 0:39 I'll wash his feet with my hair if he needs: Hình ảnh mà Ma-ri-a Ma-đa-lê-na rửa chân Chúa bằng Tóc của bà. Trong MV Gaga cũng tái hiện lại phân đoạn này. 0:48 Even after three times he betrays me: Nhắc đến sự kiện thánh Phê-rô đã chối chúa 3 lần trước khi gà gáy. 3:07 Judas, kiss me, if offenced: Trong Kinh thánh, khi quân lính đến bắt Chúa, Giu-đa (Judas) đã hôn vào Chúa, là một dấu hiệu cho quân lính biết người ông hôn chính là Chúa. Wear ear condom next time: Khi Chúa Giê-su bị bắt, thánh Phê-rô đã tuốt gươm và chém đứt 1 bên tai phải của một người Thượng tế, sau đó Chúa đã chữa lành tai cho người này. Ẩn ý “wear ear condom” có thể Gaga muốn tránh khỏi những việc làm bồng bột như vậy
Đoạn "i couldn't love a man so purely" dịch là "tôi chẳng thể trao trọn con tim cho 1 gã đàn ông" thì đúng hơn chứ nhỉ. "Purely" ở đây là "only, completely" phải ko ạ 🤔
Thêm một ca khúc mang đậm màu sắc Tôn giáo từ Lady Gaga, ‘Judas’. Là single thứ 2 từ album ‘Born This Way’, ca khúc nói về sự giằng co giữa cái thiện và cái ác, giữa tội lỗi và thánh thiện, giữa kẻ xấu và người tốt.
Câu từ của bài hát cũng nhắc đến rất nhiều hình ảnh trong Kinh Thánh như sau:
0:39 I'll wash his feet with my hair if he needs: Hình ảnh mà Ma-ri-a Ma-đa-lê-na rửa chân Chúa bằng Tóc của bà. Trong MV Gaga cũng tái hiện lại phân đoạn này.
0:48 Even after three times he betrays me: Nhắc đến sự kiện thánh Phê-rô đã chối chúa 3 lần trước khi gà gáy.
3:07 Judas, kiss me, if offenced: Trong Kinh thánh, khi quân lính đến bắt Chúa, Giu-đa (Judas) đã hôn vào Chúa, là một dấu hiệu cho quân lính biết người ông hôn chính là Chúa.
Wear ear condom next time: Khi Chúa Giê-su bị bắt, thánh Phê-rô đã tuốt gươm và chém đứt 1 bên tai phải của một người Thượng tế, sau đó Chúa đã chữa lành tai cho người này. Ẩn ý “wear ear condom” có thể Gaga muốn tránh khỏi những việc làm bồng bột như vậy
chúc bạn sớm đc 100N người đăng kí nka bạn vietsub hơi bị hay á
Thanks for your sharing!❤🌷👍
bạn sub hay lắm ❤
Nah i lose 1/2 :)
Giờ cứ mỗi lần nghe bài đó là tôi lại nhớ tới trận đấu giữa gojo và sukuna😂
nah i"m win
Đoạn "i couldn't love a man so purely" dịch là "tôi chẳng thể trao trọn con tim cho 1 gã đàn ông" thì đúng hơn chứ nhỉ. "Purely" ở đây là "only, completely" phải ko ạ 🤔
Mặc dù bài hay nhưng bật to lên cảm giác vả vo mặt
Nah I’d Win
choáy nhưng ca khúc nói về sự giằng co giữa cái thiện và cái ác, giữa tội lỗi và thánh thiện, giữa kẻ xấu và người tốt
sự giằng co giữa chú thuật sư mạnh nhất hiện tại và chú thuật sư mạnh nhất lịch sử 🤑🤑
@@Yuwa_sensei🤑🤑🤑🤑