個人的にお気に入りは、 再翻訳:「ここのすべての座席が快適というわけではありません」 英語:If you are in economy class, be prepared. 和訳:「もしあなたがエコノミークラスに搭乗する際は、事前にご準備願います。」 と 再翻訳:「ドレッシング部屋での喫煙は法律で禁止されています」 英語:It doesn't matter how much dressing you eat 和訳:「どれほどドレッシングを食べようが構いません。」 ですね。
Translations of the Japanese parts for people who don't speak Japanese (Used Lens since I don't know it either): - Thank you for coming on board. Sorry about the safety issue Please store your luggage in a safe or put away your sword. Do not store items next to the door prevent escape When the occupant moves or moves, the occupant returns to the original position Turn your face towards the seat belt while sitting Not all seats here are comfortable Smoking in dressing rooms is prohibited by law You cannot use mobile phone signals while wearing a kimono. Please change the setting so that it does not consume radio waves. then i get excited - Lower the oxygen mask when oxygen is required Wrap the mask over your nose and mouth Place the power cord around your head and adjust the length If you are in the Kinki region, please follow the instructions of experts to prepare for the scholarship. The pigeons are Yoshiura Kitai, Nakao, and Mitsuho. Please go to the emergency exit When you escape, the light indicating your elbow will be activated Please follow the advice of Jōmei-in If you don't have work, clean your high heels When using slides, use your hands to move forward instead of sliding If you want to help, please stand on the slide and cut yourself Please take the sword immediately There is life-saving clothing on the roadside or footpath Take it out and place it behind the sword Hold the iron in your hand and place it on the other side Draw the elbow wing and zoom in If you don't have a mortgage, hit the whip box Please take a look at Mr. Sasaki's cat Anshin book on the seat. If you have any questions, please call our staff
日本語は(半分)ガチな英語で、英語はそのまま日本語に訳してみた(未完成) Thank you-you for boarding. ご搭乗ありがとうございます、アゲアゲ。 We're to sorry about the safety. 危険な非行の始まりだァ!! (翻訳しても同じなので割愛②) Please don't put the item beside the door. It stop people from running out. アイテムを取り、バナナの皮で転ぶこともできます。 If the crews move or move, they go back where they were. 乗員はただ彷徨うだけです。 If you are on the seat, please gaze your seat belt. シートベルトが外れないように、目を逸らさないでください。 Not of all of seat is clean. エコノミークラスの席の皆さまは、お覚悟を。 You cannot smoke in room of dressings according to laws. ドレッシングはご自由にどうぞ。 You cannot use your phone with kimono. 着物は日本の誇らしい伝統衣装です。 Please set the settings that you don't eat the waves. 機内食が来るまで、我慢して大人しくしてください。 And I excite. 彼は特別な趣味を持っているんですね。 (翻訳しても同じなので割愛②) Wrap the mask with your nose and mouth. (日本語に訳すと同じなので省略。「in」が間違ってますよと伝えたかった) Please put the power cable around your head, and set its length. 各自の過程で用意された電源コードを頭に巻いてください。 If you are in Kinki, please accord to an expert, and be prepared for your school loan. 近畿の学校の入学金は他地方のより五倍高いですので、ご注意ください。 つづく
いつかの逆翻訳でANAが出てきてからこれを逆翻訳するのが夢でした
落雷体操ですか?
もはや懐かしいですね、ちょうど一年前ぐらい?
あの辺から逆翻訳の伝説が始まりましたね☺️
個人ANAですねw
ラジオ体操でしたっけ?
個人ANA!
GIFはお任せなのです
「ファイル名を指定して実行連続性と異常を前に3回終了する~
安全性についてはごめんなさい
既にダメ
逆スシ食いねぇの「容疑者はごめんなさい」を思い出しました
快適ではない席ではストリームのような小さな光線が飛び交ってそうだな。
機内安全ビデオなのに…
アマングアスだー 関係ないけど
機内危険ビデオ
調べた上で、本気で浜松が近畿と思い込んでいます。禊としてこれからもずっとそう言い続けます
日本には近畿地方しかなかったんですよ。
みんな一緒のとこ住んでるんですよ。
平和だ\( ⍢ )/
浜松のある県に住んでる私としては、納得できない(笑)
なるほど。さっぱりわからん。
浜松の近隣市ワイ
いつか浜松で近畿イベやってほしい
城だけ見ると姫路っぽい()
“乗員が移動または移動すると、乗員は元の位置に戻ります“の映像が当たり前すぎたので、あたりまえ体操逆翻訳してほしいです
それなです。
_∧∧∧∧∧∧_
> 明らかに <
> 明らかに <
> 自然体操 <
‾‾∨∨∨∨∨∨‾‾
進次郎構文…
おめでとう!
ありがとう!
_人人人人人人人_
>申しアゲアゲ⤴︎<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
ギャルかよw
ももももももも申しアゲアゲ⤴が揚がったアゲアゲ⤴
そうアゲ⤴
何か気が合うからチャンネル登録したアゲ⤴⤴⤴⤴⤴!!!!!!!!!!!!!!
申しあ〜げあげ〜⤴︎
英訳してるわけじゃなくて逆翻訳に関連するボケを英語にしてるとこ、地味に凝ってるし知的
個人的にお気に入りは、
再翻訳:「ここのすべての座席が快適というわけではありません」
英語:If you are in economy class, be prepared.
和訳:「もしあなたがエコノミークラスに搭乗する際は、事前にご準備願います。」
と
再翻訳:「ドレッシング部屋での喫煙は法律で禁止されています」
英語:It doesn't matter how much dressing you eat
和訳:「どれほどドレッシングを食べようが構いません。」
ですね。
1:44
@@user-tf4cu7cn8o be preparedって、ご準備願いますというよりかは「覚悟してください」的な意味で、割と重いものを引き受ける心構えとか準備、覚悟が必要な時に使うっぽいですよ。まあつまりすべての座席が快適じゃありませんていうのはそういうことですね
主さんに同感
Translations of the Japanese parts for people who don't speak Japanese (Used Lens since I don't know it either):
-
Thank you for coming on board.
Sorry about the safety issue
Please store your luggage in a safe or put away your sword.
Do not store items next to the door prevent escape
When the occupant moves or moves, the occupant returns to the original position
Turn your face towards the seat belt while sitting
Not all seats here are comfortable
Smoking in dressing rooms is prohibited by law
You cannot use mobile phone signals while wearing a kimono.
Please change the setting so that it does not consume radio waves.
then i get excited
-
Lower the oxygen mask when oxygen is required
Wrap the mask over your nose and mouth
Place the power cord around your head and adjust the length
If you are in the Kinki region, please follow the instructions of experts to prepare for the scholarship.
The pigeons are Yoshiura Kitai, Nakao, and Mitsuho.
Please go to the emergency exit
When you escape, the light indicating your elbow will be activated
Please follow the advice of Jōmei-in
If you don't have work, clean your high heels
When using slides, use your hands to move forward instead of sliding
If you want to help, please stand on the slide and cut yourself
Please take the sword immediately
There is life-saving clothing on the roadside or footpath
Take it out and place it behind the sword
Hold the iron in your hand and place it on the other side
Draw the elbow wing and zoom in
If you don't have a mortgage, hit the whip box
Please take a look at Mr. Sasaki's cat Anshin book on the seat.
If you have any questions, please call our staff
文章全部をわざわざキーボードで打って翻訳したのち、衣装、小道具、その他諸々を用意、撮影、編集する高橋さんに憧れ
※これは個人ANAなので、何をやっても許されます。
落雷不可避
ラジ体か
個人ANAかよ
所有者
個人穴
ジャパン「安全性についてはごめんなさい...」
海外(通訳)「危険な旅をお楽しみください」
開始30秒で「安全性についてはごめんなさい」って言ってくる航空会社絶対乗りたくない!
陣内さんのネタにでてきたJOSみたい
JOS(事故、多いけど、心配するな)航空ですね。わかります。
僕も陣内さんのネタが好きではまってました。
びっくりドンキーに着陸しそう
でんでん太鼓叩いて墜落まで遊んでそう
電話しながら運転してそう
富士山上空で押しボタン押されそう
「安全性についてはごめんなさい」
「逃げるのを防ぎます」
鬼畜だなおい
名誉の戦死ってことじゃない?()
日本語で笑った後、英語でも笑かしてくるから腹筋ほんとに崩壊したwwwwww
「電波を食べない設定に…」で爆笑して止まらなくなった。
夜中にどうしてくれるんですか笑
安全じゃない上にすべて快適とは限らないし、着物着ながらスマホ見れないし、電波食べちゃいけないし
この飛行機むずいぞ
個人ANAの機内でこれ流れてるんか
例の現金払いwww
個人なら流れても問題ないですもんね
唾液を吐きながら飛行しそう
機体に落雷して事故起きてそうw
@@user-pc6jm8lv7k 飛行機に雷落ちても本当は異常はないけど事故りそうだな
次々と乗客が切腹してくの怖すぎワロタwww
4:32~
ヤバイですよねw
セップークー
武士専用航空機なので問題じゃない
トイレ我慢してる人みたい
3:16 浜松は近畿という衝撃の事実
浜松は近畿。誰がなんと言おうと近畿です。
浜松ってあれでしょ、あの琵琶湖の横の。
浜松は餃子で有名なので栃木です。
つまり浜松は関東地方ですが、ここで「近畿」という言葉の意味を考えてみると、「畿」は都という意味なので「近畿」は首都東京の周辺を指すことになり、栃木は近畿であると分かります。
よって浜松は近畿です。
初っ端の「安全性についてはごめんなさい」に吹き出しましたwww
最近時間あれば高橋さんの動画観てるんですけど、遂にあまり何事にもハマらない夫を逆翻訳の虜にすることに成功しました😇
「ご不明な点がごさいましたら……」
ご不明な点だらけだわww
それなww
分かる所の方が少ない
陣内さんのネタと交互に見ると逆翻訳の個性がでる
逆翻訳「安全性についてはごめんなさい」
陣内ネタの機長「皆さん、えー、この間はなんかホンマすみませんでした」
確かに似てる
5:59 ご不明な点しかないんですが
英語翻訳メチャクチャすぎて面白い 着物の下りとか「He has a special habit」とかで腹筋が破壊された
「安全性についてはごめんなさい」が出落ちすぎるww
何をどう翻訳したら切腹が出てくるのかww
英語の発音素晴らしいと思いますよ!私英語の勉強してるんですけど、こう、すごく勇気を貰えます🥺
3:58
_人人人人人人人_
> 城 明 院 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
@「」ゲイツではない。
花京院?
@@maschinengewehr4218 レロレロレロレロレロレロレロレロ
@@maschinengewehr4218 思った
城之内?(難聴)
緊急時にパニクり過ぎてスライドに乗って切腹始めちゃう2人の異常性に気付いて腹筋割れるぐらい笑った
5:11 作成本人も地味に笑ってて草
予告編、
「こそあど」どころか
殆ど「これ」で笑いました
もしこれがまじの飛行機で流れたら訳がわからんくなるだろうな
そして最後は飛行機が爆発したんだがwww
見る前「今回もカオスだろうなー」
最初「結構まともじゃん」
途中「ん?」
最後「やっぱりカオスじゃん」
Don't be fooled by the slides, escape on your own. は草
英語で言ってる内容が逆翻訳の日本語とちょっと違うとこ好きです。おもしろいし
6:25
何もかもがそれ以前の問題過ぎるwwwwwww
関連動画の一番上にあるのが個人ANAもとい逆ラジオ体操で奇跡を感じました
0:30
搭 乗 者 の 人 生
終 了 の お 知 ら せ
☆Starting for dangerous flight☆
0:32
@@user-sleeeepy
こんな絶望の塊のような英文さわやかに読む人見たこと無かったです((((;゚Д゚))))
@@user-rh7fb3eo3x ありがとうございます🙏
1:11 普通にやっちゃいけないことで草
逆翻訳のあとの英語の説明もセンス感じる(語彙力)
0:23 ごめんもうここから進まない
機内に危険物持ち込んでて草
※この刀はカーボン製です
緊急時に体を切るためだから仕方ないね
3:29 鳩の名前が戦国武将みたいでカッコイイ
4:02 賢い城明院さんすこ
1:19 当 た り 前 体 操
絵描き歌逆翻訳して、それ描いて欲しい
スプー
???)丸みを帯びたっ♪U字の水槽♪
@@mayorymayorer チョコランタンにへんてこUFOとんできた
@@sakuramooti_61 ???)えっ?
めっちゃいい
墜落するよりヤバいこと起きそう
椅子が暴走するくらいは当たり前の世界
@@user-hv2lg5wu9t オセアニアじゃ常識なんだよ
安全性については、ごめんなさい。
@@Shooooboooon 馬骨ェ…
@@Shooooboooon こんなところにも馬骨は現れるのかぁ…
みんな覚えてる?
個 人 A N A
あの眺めて満足そうだった飛行機の中がこんな事になっていたとは…
@@ppccurry1 機内ビデオを聞いたあとの乗客(、、、、、、、、死ぬ❗、、、、、、、)
@@user-vh3nh9hm9d 死ぬのではなく殺されるのではw
伏線回収……?
3:46
世界一イラン機能
【安全性についてはごめんなさい】←もう危険であるという事を事前に知らせて親切
3:19 どう見ても奨学金じゃなくて身代金w
安全性については
ご め ん な さ い
6:04
問 題 は 解 決 し ま す が、 飛 行 機 は 墜 落 し ま す 。
4:48
_人人人人人人人人人_
> please do seppuku <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
面白い
切☆腹☆依☆頼
洩れちゃったぁ~~!って顔で腹筋が終わった
あれじゃね?落ちた時に死亡されたら困るから事前に切腹してもらって切腹で死んだって事にしてるんちゃう
@@nokk8975 さん
暇ブラの動画でバイヤーさんサイコパスって言われてたしワンチャン…?
3:16
近畿(浜松(東海))
ネイティブスピーカーの自分にとって、こういうのはすごく嬉しい!
ちゃんと英語でも笑いが取れてるのすごい、さすが!
それから私は興奮します の対訳が
He has a special habit なの面白すぎる
安全性についてはごめんなさいでもう耐えられなかったwwww
3:20もはや機内安全ビデオではない。
佐々木さんの猫安心の本で、完全に腹筋持ってかれました🐱
駅とか電車の車内の自動放送の逆翻訳も面白そう
dangerous flight
正直に伝える航空会社の鏡
0:33 シンプルだけどものすごく笑いました
5:01 心にくる哲学
2:42 普通に酸素マスク取れて草
初手「安全性についてはごめんなさい」で吹いた
逆翻訳した説明をさらに英語に訳したのすごい👏
4:33
_人人人人人人人人人_
>Seppuku タイム⚔️<
 ̄YYYYYYYY ̄
1:25 あ た り ま え た い そ う
0:45 荷物はtink…((((
これ金庫って言ってる?まじでw
『逆滅の刃 無限飛行機編』
4:30
安全のために降りたはずが自害笑笑
5:47 誰~?
うちのクラスメイトに佐々木さんおるしw
墜落とか崩壊以前にまず飛行機になっていなさそう
starting for dangerous flightって 「危険なフライト始まるよん」ってんじゃん
5:24 肘に点々あるの、地味にポイント高い
3:42 go exitはマジキチ
私も小さい頃から家族で毎年海外旅行に行っていたので、飛行機自体には慣れています!
離陸する前にこのような注意が目の前の画面で流れていたなぁ〜ってすごく懐かしく思います!
安全性については
ごめんなさいwwwwww
1:46 治安が悪い席もあるんだね
1:03 マリオカートじゃん。
関連動画の一番上に「個人ANA」てワードが入ってるラジオ体操逆翻訳が出てきて草
今度飛行機乗るんですけど、参考になりました!ありがとうございます!
3:04 酔っ払いのサラリーマン
今日も頑張って笑いこらえてみせます。
結果:安全性についてはごめんなさいで吹きました
0:32
4:51カオスw w w
こんな面白い動画を作る人でも、仕事だおえーっとなることがあるんだなぁと、なんだか励まされたような気持ちになりました。いつも楽しくて元気の出る動画をありがとうございます!!
ラジオ体操第2逆翻訳してください
みんなの体操もお願いします
「安全制についてはごめんなさい」じゃないよ
200ありがとう
@@user-fu1km7ps7z 第2はまだだったと思います!
@@user-ey5yy2cc1j あっ、、、すいません、、、
@@user-ey5yy2cc1j 名前が厳しい
@@user-wg3ev8cb1b
草に草を生やす人以外は味方ですよ☺️
@@user-ey5yy2cc1j それは草ww
飛行機乗ったことないけど、この動画のお陰でいつか乗る時も安全に空の旅を楽しめそうです!
6:00
【日本語】ご不明な点がございましたら、スタッフまでお電話ください。
【英語】The problem is solved, but the plane crushes.
(問題は解決されますが、飛行機は壊れます。)
日本語は(半分)ガチな英語で、英語はそのまま日本語に訳してみた(未完成)
Thank you-you for boarding.
ご搭乗ありがとうございます、アゲアゲ。
We're to sorry about the safety.
危険な非行の始まりだァ!!
(翻訳しても同じなので割愛②)
Please don't put the item beside the door. It stop people from running out.
アイテムを取り、バナナの皮で転ぶこともできます。
If the crews move or move, they go back where they were.
乗員はただ彷徨うだけです。
If you are on the seat, please gaze your seat belt.
シートベルトが外れないように、目を逸らさないでください。
Not of all of seat is clean.
エコノミークラスの席の皆さまは、お覚悟を。
You cannot smoke in room of dressings according to laws.
ドレッシングはご自由にどうぞ。
You cannot use your phone with kimono.
着物は日本の誇らしい伝統衣装です。
Please set the settings that you don't eat the waves.
機内食が来るまで、我慢して大人しくしてください。
And I excite.
彼は特別な趣味を持っているんですね。
(翻訳しても同じなので割愛②)
Wrap the mask with your nose and mouth.
(日本語に訳すと同じなので省略。「in」が間違ってますよと伝えたかった)
Please put the power cable around your head, and set its length.
各自の過程で用意された電源コードを頭に巻いてください。
If you are in Kinki, please accord to an expert, and be prepared for your school loan.
近畿の学校の入学金は他地方のより五倍高いですので、ご注意ください。
つづく
_人人人人人人人人人_
> ドレッシング部屋 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
5:10笑っとるw
本家とみてみると笑いしかないwww
個人ANAも笑いました!
ありがとうございます
途中から英語がツッコミの役割果たしててめっちゃ笑った笑
4:12
ニートはneatではなくneetです!
neat→「きちんとした」という意味の形容詞
neet→Not in Education, Employment or Trainingの略
めっさ大好きです
頑張ってください🙃
途中から英文が英訳じゃなくて解説になってて草
何気に楽しみだった
浜松市民です。私は事実近畿に住んでいるんですね。ありがとうございます
機内ビデオ待ち望んでました!
『ご不明な点がございましたら』
いや、全部www
逆ラジオ体操の上空を飛んでいた個人ANAの中で、この説明が行われていたのかと想像すると、なんかジワジワくるw
個人ANA(プライベートジェット)だから…
_人人人人人人人_
> やりたい放題 <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
ちゃんと英語も言葉も再現するのが面白い😂🎉❤
4:17 スライド使う意味ない
新しい逆翻訳シリーズだ!
知らない設備とか増えないよね……?
ドレッシング部屋の高橋さんのビジュアル素敵や…