Вэйи играет в Untitled goose game / Учим китайский по играм, 3
HTML-код
- Опубликовано: 11 мар 2020
- 2-я часть предыдущего игрового сеанса, где Вэйи играет в Untitled goose game.
Наш сайт: chineseplus.ru
Будет круто, если вы поддержите нас на Патреоне: / buyilehu
В следующий раз поиграем hearthstone или 炉石传说, если на китайском !
Battlegrounds???
@@confach это мод, где из 8 один должен остаться?) пока записали просто обычный мод (у нас там и карты так себе, играли с аккаунта нового, в след. раз можно попробовать поиграть с картами покруче и в battlegrounds)
@@Buyilehuorg сейчас подумал, думаю из всех режимов хс для обучательных целей больше всего подходят приключения, в них совмещается и обычный режим, и плюсом идут многочисленные диалоговые реплики персонажей. Было бы супер круто увидеть вас играющих в баттлграундс, но, боюсь, он совсем не подходит для вашего формата, хаха
Саня, приколи Вейи что фраза, сказанная ей на 6:31 была очень популярная в России в нулевые, и особенно в девяностые)
хехе) прочитала, тоже посмеялась))
спасибо!
не за что :)
так запомнить слова в 100 раз легче, спасибо))
я знал, что не я один так считаю :)
请问下藏和躲有什么区别
藏 - это прятать ч-л или к-л (в том числе себя), как правило, речь про упреждающее действие, то есть скрывать что-то до какого-то события. У него также значения собирать, коллекционировать. То есть с 藏 объект "прятания" пассивен, его прячут, поэтому там и травка сверху, ее собирают и прячут :) 躲 же - это скрываться, уклоняться, это более активное действие, оно осуществляется агентом над самим собой, а не над другим предметом. Пока пришло в голову такое объяснение их разницы :)
@@Buyilehuorg то есть на 1:50 можно было бы и то, и другое использовать?
@@confach да, там можно и с 躲 :)