Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

鄧麗君如夢如幻歌曲《夢》翻唱小椋佳Kei Ogura「この空の青さは」(這片天空的蔚藍)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 апр 2024
  • • 鄧麗君如夢如幻歌曲《夢》翻唱小椋佳Kei O...
    今天的視頻我們來推薦一首鄧麗君收錄在寶麗金專輯「島國之情歌第七集」和及歌林專輯「假如我是真的」裏的一首歌曲 《夢》,這是一首帶有夢幻意境的歌曲,旋律異常舒緩悠長,填詞是莊奴。歌曲整體編配如夢如幻 ,意境悠遠,鄧麗君的聲音飄逸,似微風,吹拂在藍色的夜空,編制著彩色的夢境,宛若春風拂面,化解了冬天的韓流,高潮處宛如流雲,逍遙自在任漂遊,令聽者如醉如癡。
    我們來聆聽鄧麗君這首如夢如幻的歌曲《夢》
    鄧麗君的這首《夢》是翻唱自一位日本創作型歌手小椋佳1972年原唱的(この空の青さは)(這片天空的蔚藍)。
    之前的視頻我們介紹過小椋佳創作的另一首日本歌手佈施明《シクラメンのかほり》(香堀仙客來),也鄧麗君曾翻唱成國語版《妳我相伴左右》。
    這兩首歌曲風格都明顯區別於當時風行的日本演歌體,旋律和曲風傾嚮於傾吐心事的低吟和傾訴,歌曲十分舒緩,更趨於自由彈唱的歌謠和新音樂風格。
    小椋佳( Kei Ogura, 1944年1月18日出生,是一位日本創作型歌手、作詞家和作曲家。本名:神田浩司),1971年以歌手身份出道。最初,它被歸類為民歌或新音樂,但流派逐漸擴大,1975年,由佈施明演唱的《仙客來的香堀》榮獲第17屆日本唱片獎。他還嚮其他歌手提供歌曲,總共為超過300名歌手提供歌曲,其中很多都是當時的大牌歌手。《Oretachi no Tabi》、《Toki》、中村正敏演唱的《Oretachi no Matsuri 》、美空雲雀演唱的《Aisansan》等等。
    他在創作音樂的同時,還是銀行職員,他一邊追求銀行職員的精英職業生涯,朝九晚五去銀行上班,一邊以出道20多年來很少登臺的藝人的身份活躍著。
    音樂活動之外,他還再次進入母校東京大學法學院,併於1995年從法學院第三科(政治科)畢業。還就讀於東京大學文學院思想文化繫及其研究生院的人文社會學研究生院思想文化課程),併於2000年獲得(哲學專業)碩士學位。這樣擁有如此強大能量的人,在日本樂壇實屬罕見。
    我們來聽小椋佳這首1972年創作的(この空の青さは)(這片天空的蔚藍)。
    《島國之情歌》繫列是鄧麗君的一個經典歌集。1974年鄧麗君開始東渡發展歌唱事業,陸續在日本[寶麗多]唱片公司(Polydor)麾下推出了《空港/雪化粧》、《夜の乘客)》等日語專輯。
      當時,客觀上日本流行音樂的制作水平高於港臺地區,於是由臺灣作詞家填詞後形成了這套八張繫列的“日本歌曲的中文版”--《島國之情歌》。其中既有鄧麗君在日本原唱歌曲的中文版(如《不論今宵或明天》、《問自己》等)亦有她將其他日本歌星的名曲填入中國語歌詞後介紹給華人的經典歌曲(如:《我和妳(北國の春)》《再見我的愛人》《襟裳岬》等)。
      值得一提的是:只要對這個歌集繫列的背景情況稍作了解後,便應當明白《島國之情歌》中的“島國”併非 是指“臺灣”,而是指“日本”。早年由於認識上的偏頗,這個繫列在大陸沒有正式引進的可能,人們是通過TDK空白帶不斷轉錄流傳才開始認識了鄧麗君。
      至今,在歌迷印象中,“鄧麗君歌曲”最具有代錶性的可謂非這八張歌集莫屬了
    除了《島國之情歌第一集》和《島國之情歌第八集》沒有獲獎,其他的《島國之情歌第二集》、《島國之情歌第四集》和《島國之情歌第六集》先後獲得香港的白金唱片大獎,而《島國之情歌第三集》、《島國之情歌第五集》和《島國之情歌第七集》先後獲得低一等級的香港金唱片獎。其中的演唱風格和方式,歌曲走嚮類型,更隨著年代的更叠而逐步調整改變,使人聽來不至單調乏味,每一張都呈現出不同的島國風情。島國之情歌,顧名思義,集合香港、臺灣、日本三地海島的音樂精英,所共同集合創作的專輯,直到1984年最後一張《島國之情歌第八集》劃下句點,對中日文歌曲的交流做了莫大的貢獻。
    鄧麗君的歌曲《夢》的介紹到這裏就結束了,如果您喜歡,歡迎您點贊訂閱和轉發,感謝您的觀看,我們下期再見!
    这片天空的蔚蓝
    我决定回家的那天晚上黎明
    自私的冬天结束了
    啊,无论如何
    这天空有多蓝?
    这些云有多白?
    我不会再逃跑
    你在等
    夜幕降临,就像第一次一样
    我自私的旅程结束了
    啊,无论如何
    那晨光呢?
    这些树有多绿?
    我不会再逃跑
    你在等

    作词:庄奴
    作曲:小椋桂
    蓝色的夜 彩色的梦
    忽然间 一阵风
    吹凉了我心胸
    一场梦转无踪
    啊 为什么美梦
    有始却无终
    来去总是匆匆
    我欲寻 再寻已难重
    啦 只好把我破碎的梦
    啊 一针一线补在心中
    蓝色的夜 彩色的梦
    忽然间 一阵风
    吹凉了我心胸
    一场梦转无踪
    啊 为什么美梦
    有始却无终
    来去总是匆匆
    我欲寻 再寻已难重
    啦 只好把我破碎的梦
    啊 一针一线补在心中

Комментарии • 10

  • @morningusa
    @morningusa 3 месяца назад +4

    喜欢邓丽君唱的歌,你介绍的非常详细,让我们了解了歌曲的来龙去脉,视频做的很棒,辛苦了,谢谢分享👍👍

  • @user-hz6ot8nd9f
    @user-hz6ot8nd9f 3 месяца назад +5

    我到覺得鄧麗君小姐到日本後歌聲有很大的改變、歌聲變得更美聲、柔和和更好聽!
    謝謝貴頻很貼心將歌的創造的原由講解清楚和唱者和翻唱者的心境、祝你们早安心情愉悅💖💖🌹🌹👍👍👍👍👏👏👏

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  3 месяца назад

      謝謝妳的支持和鼓勵,鄧麗君的歌聲總是令人感到溫暖和慰藉,重溫這些歌曲對我是一種享受!祝妳好心情!

  • @johnchung9976
    @johnchung9976 3 месяца назад +2

    謝謝分享🙏鄧麗君歌聲的確打動人心令人陶醉於歌曲中! 日文版歌詞令人感動,也十分喜歡男歌手的演繹.兩首歌各有千秋!

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  3 месяца назад

      是的,這是一首意境很美的歌曲,感謝妳的支持和鼓勵!祝妳新的一周開心順利!

  • @bcylee2002
    @bcylee2002 3 месяца назад +2

    非常感谢 版主用心製作的影片 辛苦了

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  3 месяца назад

      感謝妳的支持,制作的整個過程我也倍感溫馨,祝妳好心情!

  • @juling62
    @juling62 3 месяца назад +1

    很喜歡這首歌,跟喜歡聽你的介紹!很慚愧我雖然從事音樂超過十年,從來沒有去探究這些美妙歌曲的出處,對於我這樣的人來說,百分百多馬大哈,粗枝大葉😂謝謝好友的分享,祝您有美好的一週❤👍💯 9:29

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  3 месяца назад

      我很喜欢这首歌,意境特别好,原唱声音很有质感,很舒服,可惜还是被删除了!带解说的部分保留住了!谢谢你,祝你好心情!