Que hermosa es usted al leer y uno aprender la rica historia de TURKIA Me encantó saludo desde Uruguay 🇺🇾 Para todo está hermosa Replica ❤️🇹🇷❤️ Gracias Srita Marina ❤️🇹🇷❤️
The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid Suv’up =liquefied Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak Suy-mak= to make it flow over Süv-mek= to make it flow inwards Sür-mek= to make it flow ON something (Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep -mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism) -al/el =~obtain through -et =~ do /make -der = ~set /provide -kur=~ set up -en=own diameter > about oneself -eş=each mate/each other/together or altogether -la/le = ~make this by it /do it this way Sermek= to make it flow in all directions =to spread it by laying over somth Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk) Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion) Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void) Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?) Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in Sokmak=to put/ take (by force) inward Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out) Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight) Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense Sızmak=to get flowed slightly / to ooze Suŋmak=to extend it forward, put before, present Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out) Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out) Tan= the dawn /旦 Tanımak= to get the differences of =to recognize Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time Danışmak= to get information through each other Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose Tıŋı= the tune (timbre) /调 Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond Tıŋı-la-mak= to get the sound out Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听 Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change. Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩 Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请 Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌 Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子 Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生 Çiğne-mek =to chew / 咀嚼 (Çiğnek) Çene =chin / 下巴 Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle) Taş =the stone (portable rock)/大石头 Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president) Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade) Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile /deri= derm Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror /tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on (thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended) Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type) Thörük=order formed by coming together >Türk Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo Dön-der-mek>döndürmek=to turn something Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform (Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over (Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it eğim =inclination Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend Eğ-et-mek>eğitmek= to educate Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself / eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time /evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english Öğren-i-yor-u-sen (learn
Ba Ba = Baba / Apa / eba / abu /爸爸= Papa ( Pater > Father) Na Na = Ana / Anne = 妈妈/ Ma Ma / Mom ( Mater > Mother) Ne Ne = Nene / Nine = 奶奶/ Nanny (Grandmother) Ta Ta = Ata / Dede =爷爷/ Grandfather / Bög baba = big father Ka Ga = Aga / Keke (~steerer /beak) 哥哥/ aga bög > ağabey = big brother Bir-ol-diger> Birader = (per-alter /pre-other > one other) =兄弟/ Brother Ba ba la =Baba-la /apa-la /abula > Abla = older sister ( ~with father) Ba ba chui = Bavoji > Bacı = younger sister ( ~loves father) Ba ba cha = Apa-ça /abuja > emijae > Emmi / Amca =舅舅/ paternal uncle (~fatherly) Tai U = Dayı = 叔叔/ maternal uncle ( nearest’s he ) Tai Thu =Taitsu> Teyze = maternal aunt / Dasy ( nearest’s that ) Çe Çe = Ece / Cece / 姐姐 / older sister Mi Mi = Ümmü / Mimi / 妹妹 / younger sister or young aunt Bi Bi = Bibi / Hala = 姑姑/ paternal aunt Pe Pe = Bebe / bebek =宝宝 / baby >>( sweetie > balak / bala ) Kayın ağacı = Beech tree >>>difficult pedigree = different family tree Kayın peder / Kayın baba / Kaynata = father-in-law /公公 Kayın valide / Kayın anne / Kaynana = mother-in-law /婆婆 Kayın / Kayınçı / Kayınço = brother in-law Baldız = sister-in-law /嫂子 ( honey- salt) wife's sister for men Görümce = sister-in-law (~observer) husband's sister for women Elti = Brother in-law's wife > just for women Gelin = bride / 新娘 (~newcomer) Yenge = Brother's wife (~came over marriage) Dünür= parents who are related to each other through their children's marriages (~ later relative) Güvey /Damat = groom /倌 / 马夫 Bacanak = sister-in-law's husband (each of the husbands of the sisters of your wife) just for men Enişte = sisters or aunts husbands
Od >> hot Odun >> wooden >> wood Oğuz kağan> oğuzhan > owodhan >wuothan> wõden > Odin Tuz = Salt >> sodium chloride CRYSTAL TH > T / D TH > TS > S / Ş / Z Thuith >Thuits > Tiss > Tish / Diş = tooth (dental) Thuıth > Thuıts > Tuıss > Tuısh / Dış = out ( outer) Thuıth >Thuss >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside Dışsal = external Dışı = out of… / de- / dis- Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less Kanat = Wing /Kanatsız = Wingless Su= water Su-suz = water-less / anhydrous Suç =crime Suçsuz=innocent (freed from blame) Şeker= Sugar Şekersiz= without sugar / sugar free Kitap= book Kitapsız = without books / free from books Ücret = fee ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee Gerek / lazım / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary Kanunsuz / Hukuksuz = unlawful >> Kanun dışı = outside the law Hukuk / Yasa =law > Yasal =legal Yasadışı = illegal Görüş = sight Görüş dışı = out of sight Sadık / vefalı / vefakar= loyal Sadakatsiz / vefasız= disloyal Beğeni = like Beğeni dışı= dislike Bağlantı = connect Bağlantı dışı=disconnect Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time İç = inside > ÇE Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round Dış =outside > DE De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow De-monte=démonté= dis-assembled (Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri “İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder. (Have no)( ~without) (...less) (LIĞ-LUĞ) (aluk=has got) LI- Li-Lu-Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir... (Have)(~With) >> ~..-ful O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover İki çocuk-lu kadın= (which) the woman has two children > woman with two children Çocuksuz adam = (which) the man has no child > childless man Şekerli =(it has sugar) = with sugar Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade Tuzlu =it has salt =salty Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go Renk= color (Renk-dolu) > Renk-li = colorful (Keder-dolu) > Kederli = sorrowful (Zarar-dolu) > Zararlı = harmful
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=~(each of) both lungs Bacı-yan-ak > Bacanak= each of the husbands of the sisters of your wife >> just for men TÜL-KARN-AK =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül ZHU'L-KARN-EYN=the (shader) owner of each of both times DU’AL-CHORN-EIN=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Gracias Gamzeli, siempre son muy interesantes tus videos. Comencé a escribir una novela y se desarrolla en Turquía, es de miedo y suspenso. No tengo experiencia y estoy sufriendo para lograrla. Saludos desde Querétaro México
Muchas gracias Marina, sobre todo estos últimos años he estado muy indefenso, me sentía inútil en mi situación de turco, de hijo de Turquía. Las inscripciones de Orkhon nos recuerdan el dicho de los turcos: "Oh turco, tiembla y ven a ti". tal como está escrito. Gracias por recordarme verdaderamente mi verdadero yo.
¡OH TURCO! A menos que el cielo azul de arriba se derrumbe, A menos que la tierra lluviosa de abajo sea perforada, ¿Quién puede alterar vuestro estado y vuestra ceremonia? ¡Tiembla y vuelve a ti mismo! - El sabio emperador Gokturk "Kaghan" Thank you nice video 👍👍✍️✍️✍️ gökTürk alfhabet thank you nice video
Siempre tan interesante de principio a fin Marina, precisamente describes el porqué el encanto de las antiguas culturas, principalmente la maravillosa Turquía, cómo dices "Personas tan alejadas que sentían y pensaban como nosotros", no podrías describir mejor el motivo que nos lleva conocer su paso por este mundo. Saludos Marina, un Chileno, desde Algeciras España, felicitaciones.
Orhun yazıtları, Türk yazı dilinin en eski ve en kapsamlı örnekleridir.. 38 harften oluşan Orhun alfabesi, Türklerin kendi yazı sistemlerini geliştirdiklerini ve kullanabildiklerini gösterir.
No me cansaré nunca de decírtelo, Marina. Gracias por tu canal. Gracias por tu contenido. Gracias porque RUclips necesita canales como el tuyo. Me gusta mucho el idioma antiguo y el vídeo me ha parecido genial 😉
Los pensamientos limitan pero también expanden los lenguajes. Los lenguajes expanden pero también limitan los pensamientos. Es la relación abstracta de acción destrucción más apasionante del mundo. Conocer las lenguas ayuda muchísimo a conocer a la humanidad. Verte y escucharte es un gran placer adorada Gamzeli
Por supuesto, para comprender plenamente estas inscripciones es necesario conocer las condiciones de la época y especialmente las estepas asiáticas. La cultura estatal se establece o se destruye según las condiciones de las estepas asiáticas. Esto fue cierto para los primeros gobernantes de la estepa, los hunos, sus nietos, los Göktürks, los segundos Göktürk-Kutluks, los mongoles, el emir Timur, y las condiciones de la estepa fueron el resultado exacto de dominar la región. Las inscripciones de Orkhon son la fuente más clara para comprender el estado que domina la estepa, describiendo el antes y el después de las condiciones de la estepa, y su valor puede explicarse con esto. En otras palabras, las inscripciones de Orkhon no pueden limitarse únicamente a la cultura turca. Siglos después, con la cultura derivada de ella, Genghis Khan organizó su estado de la misma manera y Timur conquistó la estepa de la misma manera.
Orhun Yazıtları, Eski Türkçenin dil yapısını, söz varlığını ve gramer kurallarını gösterir. Bu, Türk dilinin yapısal özelliklerini ve tarihsel gelişimini incelemek için çok değerli bir kaynaktır.
There are also inscriptions older than these. The İlteriş Kağan inscription was found recently and caused great excitement. There is also an Esik Kurgan Silver plate. The inscription on the plate is in the Orkun runic style and the kurgan dates back to B.C. It dates back to the 5th century.
Si has aprendido las inscripciones de Orkhon, significa que es hora de aprender el alfabeto rúnico de Orkhon. Te deseo bienestar, Marina. Amor y respeto.
_¡Hola, estimada Marina! En lo que respecta al pasado, aun hay mucho por descubrir, pero lo poco que podemos conocer nos maravilla, como el caso al que te refieres hoy, el de esa inscripción tallada en prototurco o turco arcaico. Cuando nos remitimos a civilizaciones culturas milenarias como es el caso de los pueblos túrquicos, es fascinante la intrincada relación entre las constelaciones celestes, la atrología, el calendario, la medición del tiempo y las actividades humanas: el que, por ejemplo, cada hora esté relacionada con un animal y, por ende, con las actividades de ese animal en ese espacio temporal. Otro tema intrigante lo relaciono con el mito de Adán, «el primer hombre» según la Biblia, pero si lo relacionamos con el significado en turco de la palabra «adam» = «hombre», quizá estemos más cerca de su real significado: como sinónimo de ser humano de sexo masculino, o como referencia a un linaje o a un patronímico, ¡vaya uno a saberlo!._
Continúa el rodaje de una película sobre la historia turca. El vídeo promocional de la película puede interesaros. Puedes verlo en RUclips con el siguiente título: The First Gokturk | Pre-Production Part I: Our Idea and Passion
Muy interesante y lleno de historia este video. Me encantó esa frase de "Devolverle su voz a la historia" al descifrar escrituras de lenguas muertas. En tu conclusión muy reflexiva recordé mis clases de Filosofía de la Historia. Gracias por compartir tu conocimiento.
How lucky to see the video just 10 minutes before take off. Its good to have early videos, this one was a happy surprise. Anyway, I couldn't concentrate 100%, but still, it is good. Negative thing: too short. I wish to have much, much, much longer shots. I know people sometimes skip after 5-6 minutes but whatever. We have to follow our ideals, with or without extra views. Take care Marina. 🧿🧿🤗🤗👏✨
Champolión, Nikolay, Gómez Moreno, Ventris... los descifradores de lenguas de nuestra historia y aun nos quedan las de la península iberica. Que alegría me das Marina con éstos videos que te curras, que buena reflexión final sobre la importancia de las lenguas y su conocimiento. Ya te recomende alguna vez a Georgeos Díaz Montexano que recurre a palabras de las lenguas Altaico - Túrquicas para descifrar las fórmulas ibéricas que transcribimos pero no teníamos como traducirlas. Fue invitado a Turquía a una conferencia recientemente entre Turcólogos. Y hay alguna otra teoría más que no recuerdo tan bien, que van en la misma línea. Os recomiendo mi video del Tesoro de Abengibre con iberico meridional, os sorprenderán las tribus. Saludos.
evet, bize her ne kadar uzak gibi gelse de aslında Türk dilleri birbirlerine şaşırtıcı şekilde oldukça yakın, bizim cahilliğimiz işte, merak edip gerçeği öğrenmemişiz
Kısa, öz, bilgilendirici. Biz Türklerin bir sırrını vereyim sizlere ; tarihimiz ve onların izleri ile ilgilenmeyiz pek, bize ait eserleri ve ne anlattığını da çok araştırmayız. Bakın Orhun yazıtlarını bile biz ilgilenip çözmedik. Ama köklerimizi, o ve benzeri yazıtlardaki anlamı da ilginç biçimde yaşatır ve kuşaktan kuşağa aktarırız bir şekilde. Yoksa bu günlere gelemezdik.
Estas guapisima! Como siempre un video muy interesante y consteuctivo. Por cierto se han encontrado escrituras mas antiguaa que orhun en la region de Ötüken en la valle de Nomgon Creo, al menos me suena que mencionaste algo en alguno de tus videos. Me encanta que te has centrado en el significado de estas escrituras. Como siempre un placer . Ojazos!❤
Los mejores seis minutos de mi vida, muchas gracias por tan buena información. 👍 Me ha gustado lo de Genghis Khan, no sabia que la palabra khan era un titulo.
¡Qué fascinante es la historia, nunca deja de sorprenderme! muy interesante el tema y en voz de sus palabras, un verdadero agrado, tomo nota de lo dicho y felicidades ¡buen video! P.D. Creo haber oído aslan en el video "un ladrido" saludos para ella.
Marina: Debido a tu interés por la historia turca, es posible que tenga una sugerencia para ti. Timur es uno de los comandantes más magníficos de la cultura turco-mongol. Timur es en realidad el único gobernante de la historia igual a Genghis Khan. Luchó en todas partes, desde Mongolia hasta Esmirna, desde Moscú hasta el delta del Ganges. Quizás quieras mirar. Cuando Timur falleció, abrazó las tumbas de su esposa, su hija y su hijo y lloró. Quizás te parezca más romántico. Curiosamente, Timur es un genio de la guerra que mata a millones, pero también es un hombre emocional que sabe llorar cuando mueren sus seres queridos.
Orhun Yazıtları sadece Türk dili ve edebiyatı için değil, aynı zamanda genel dilbilim çalışmaları için de çok değerlidir. Yazıtlar, dilin yapısal, tarihsel ve kültürel boyutlarını araştıran dilbilimciler için vazgeçilmez bir kaynaktır.
Wow! Bilge! A male, 6th century. 21st century, my aunt's name 😂 and the name going strong as the 6th century 😊 Hmm! I go to Tang Chinese Supermarket. I better stop going to ' Tang ' my enemy 😉 Thank you for the video.
¡¡Por aquí, Monsieur Champiñón, digo, Champollion!! Aquí es el canal...mire, mire. -¡¡No puede ser!! Espere que me pellizco en un brazo...en el otro...en la nariz...¿y dice que se la encontró aquí, está completamente seguro? Sí, sí, cuando llegué. ¿A que es asombrosa? -¡¡Desde luego!! Llame ahora mismo al Museo de Berlín y dígales que hemos hecho un descubrimiento mayor que el de la Piedra de Rosetta. Pero, Monsieur, con todo el respeto, esta inscripción ya está descifrada, y la de Rosetta... -No, si yo no me refiero a la inscripción, estoy hablando de la presentadora. En Berlín tienen un busto, pero...lo que estamos contemplando, amigo mío, es, ni más ni menos, que a la auténtica "Nefertiti Cantábrica". Durante mucho tiempo se creyó que el busto del Museo de Berlín era un retrato idealizado, demasiado bello...y ahora que hemos encontrado a la auténtica...podemos afirmar que el retrato se quedó muy corto. ¡¡Es fascinante!! Tu canal sigue ganando fans por toda la Historia, Marina: Monsieur Champollion dice que se va a poner a aprender turco...¡¡y pasiego!! Un vídeo, como siempre, fantástico 👏🏻👏🏻👏🏻
❤ Marina Muchas gracias. Queremos que su trabajo continúe. En las inscripciones de Orkhon, el estado en cuestión es el Bilstate turco. Está mal decir Bilge Kağan, debería haberse leído como Biligli Kağan. No es un método correcto expresar esto con la pronunciación actual de palabras antiguas. Bil generalmente significa federación en el mundo. Provincia es el estado incluido en la federación. Su información sobre turcos y gokturks es parcialmente incorrecta. La mayoría de los turcos no conocen los hechos. Sólo estoy dando un pequeño ejemplo. Bilge Kağan es una afirmación errónea. Biligli Kagan es la afirmación correcta. "Biligli" significa presidente, líder, presidente de la federación. Kazım Mirşan es un legendario investigador de historia turca que habla con fluidez 15 dialectos turcos y lenguas europeas. Lea la investigación del legendario investigador de historia turco Kazım Mirşan. Nadie puede decir que Kazım Mirşan esté equivocado. Porque la información y los documentos de Kazım Mirşan son hechos probados. No sé si tienen libros en español. Para explicaciones en turco, tus amigos turcos que saben muy bien español te pueden ayudar. La historia turca es muy profunda. Necesitarás turcos que hablen muy bien español. (Hay información impactante entre líneas. Muchos investigadores históricos europeos y americanos ignoran esto.) Sólo un pequeño enlace... enlace aquí www.belgeseltarih.com/arslan-bulutun-kazim-mirsan-ile-orta-asya-gezisunu-kesintiler/
Ben hala bu kızın Türkler hakkında benden çok daha fazla şey bildiği gerçeğine alışamadım ya :) ne biliyim kendi kültürümü tarihimi ispanyoldan öğrenmek bi enteresan. Bu kız bana ispanya hakkında bi soru sorsa ne derim acaba? Oleee den başka bişey bilmiyorum
Ötüken yada Ötüken Ormanları, Türk-Moğol haklarının doğduğu yer olarak kabul edilir. Burası günümüzde Moğolistan sınırları içerisindedir. Kutsal Başkenttir.
Marina, ¿vas a abrir la suscripción Unirse? Aunque la moneda turca ha perdido mucho valor, incluso si te apoyamos, es posible que este EURO no signifique nada en tu cuenta.
Marina,,, I see the happyness in your eyes when you talk about the Turkish history,, It is a huge history with all unknowns still. is there a chance to meet u? i will declare my love to u
Türk kültürüne katkılarından dolayı çok teşekkür ederim Marina. 💖💖
Que hermosa es usted al leer y uno aprender la rica historia de TURKIA Me encantó saludo desde Uruguay 🇺🇾 Para todo está hermosa Replica ❤️🇹🇷❤️ Gracias Srita Marina ❤️🇹🇷❤️
The language of 𐱅𐰇𐰼𐰰 people
Su=water /水 (Suv)=fluent-flowing Suvu> Sıvı=fluid, liquid
Suv’up =liquefied
Suv-mak= to make it flow onwards-upwards >suvamak
Suy-mak= to make it flow over
Süv-mek= to make it flow inwards
Sür-mek= to make it flow ON something
(Su-arpa)>chorba>surppa=soup /Surup>şurup=syrup /Suruppat>şerbet=sorbet /Surab>şarap=wine /Surah>şıra=juice şire=milky
Süp-mek= to make it flow outwards /Süp-ğur-mek>süpürmek=to sweep
-mak/mek>(umak/emek)=aim/ exertion (machine/ mechanism)
-al/el =~obtain through
-et =~ do /make
-der = ~set /provide
-kur=~ set up
-en=own diameter > about oneself
-eş=each mate/each other/together or altogether
-la/le = ~make this by it /do it this way
Sermek= to make it flow in all directions =to spread it by laying over somth
Sarmak= to make it flow around somth =to wrap, to surround
Saymak= to make it flow drop by drop /one by one from the mind =~to count, ~to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söymek= to make it flow through > Söy-le-mek= make the sentences flow through the mind =~to say, ~to tell
Sövmek=to say whatever's on own mind=swearing
Sevmek= to make flow/pour from the mind to the heart =to love
Süymek=to make it flow thinly (Süÿt> süt= दूध/ milk)
Soymak=to make it flow over it/him/her (to peel, ~to strip )(soygan>soğan=onion)
Soy-en-mak>soyunmak=to undress (Suy-ğur-mak)>sıyırmak=~skinning ,skimming
Siymek=to make it flow downwards= to pee Siÿtik>sidik=urine
Say-n-mak>sanmak= to pour from thought to the idea >to arrive at a guess
Savmak=to make it pour outward /put forward /set forth > sav=assertion
Sav-en-mak>savunmak=to defend /Sav-ğur-mak>savurmak=to strew it outward (into the void)
Sav-eş-mak>savaşmak=to shed each other's blood >savaş= war
Savuşmak=scatter altogether around > sıvışmak=~run away in fear
Sağmak=to ensure it pours tightly /Sağanak=downpour /Sahan=somth to pour water
Sağ-en-mak>sağınmak= to spill from thought into emotions> ~longing
Sekmek=to go (by forcing /hardly) over it further
Sakmak=to get/ keep/ hold-back forcely or hardly (sekar=?)
Sak-en-mak>sakınmak =to ponder hard/hold oneself back/beware
Soğmak=to penetrate (by force)> Soğurmak= make it penetrate inward= to suck in
Sokmak=to put/ take (by force) inward
Sökmek=to take/ force out from the inside(~unstitch/rip out)
Sıkmak=to press (forcibly) into oneself > squeeze (Sıkı=tight)
Sığmak=fit inside /Sığ-en-mak>sığınmak= to seek refuge
Süzmek=to make it lightly flow from top to bottom / to filter
Sezmek=to keep it mentally flowing gently /to intuit, sense
Sızmak=to get flowed slightly / to ooze
Suŋmak=to extend it forward, put before, present
Süŋmek=to get expanded outwards /sünger=sponge
Sıŋmak=to reach by stretching upward/forward
Siŋmek=to shrink oneself by getting down or back (to lurk, hide out)
Söŋmek=to get decreased by getting out or in oneself (to fade out)
Tan= the dawn /旦
Tanımak= to get the differences of =to recognize
Tanınmak= tanı-en-mak= to be known/recognized
Tanıtmak= tanı-et-mak=to make known >to introduce
Tanışmak=tanı-eş-mak= to get to know each other =to meet for the first time
Danışmak= to get information through each other
Tanılamak=tanı-la-mak= diagnose
Tıŋı= the tune (timbre) /调
Tıŋ-mak=to react verbally >Tınlamak= ~to take into account/ respond
Tıŋı-la-mak= to get the sound out
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >Dinlemek= to listen / 听
Tiŋ-mek=to get at the silence >Dinmek= to keep calm
Denk= Sync>登克>~equal / a-thankDenge =balance
Thenğ-mek>Değmek= to touch / to achieve a harmonious reaction
Thenğe-mek>Denemek=to try to get a harmonious response in return
teğet= tangent / tenger> değer=sync level >worth / teng-yüz>deŋiz=sea
eşdeğer=equivalent / eş diğerine denk= equal to each other
Deng-en-mek>değinmek = to mention /touch upon
Deng-eş-mek>değişmek =to turn into something else equivalent /to get altogether a change.
Deng-eş-der-mek>değiştirmek =to change it /exchange
Çığ (chuw) = avalanche / 雪崩
Çığ-ğur-mak =çığır-mak= ~to scream /read by shouting
Çağırmak= to call / inviting / 称呼 / 邀请
Çığırı > Jigir > Şiir = Poetry / 诗歌
Cığır-la-mak > Jırlamak > to squeal /shout with a shrill voice
Çığırgı >Jırgı> Şarkı = Song / 曲子
Çiğ (chee)= uncooked, raw / 生
Çiğne-mek =to chew / 咀嚼
(Çiğnek) Çene =chin / 下巴
Çiğ (chiu)= dew / 汽 , 露 (çi’çek=flower/ çi’se=drizzle)
Taş =the stone (portable rock)/大石头
Taşı-mak = to take (by moving) it > to carry
Taşı-et-mak =Taşıtmak> to have it transported
Taşı-en-mak =Taşınmak> to move oneself to a different place
Kak-mak=to give direction (kak-qa-eun> kakgan=which one's directing>Kağan>Han) (Baş-khan>Başkan=president)
Kak-der-mak>kaktırmak= ~to set aside
Kak-el-mak>kağılmak =to be oriented via > get fixed anywhere >kalmak= to stay
Kakıluk-mak=to tend upward >kalkmak=to stand up /get up
Kak-el-der-mak>kağıldırmak>to make it being steered away> kaldırmak =to remove
Kak-en-mak> kağınmak= to be inclined> kanmak / ikna olmak= to ac-know-ledge it's so /be convinced
Kak-en-der-mak> kağındırmak= kandırmak (ikna etmek) = ~to trick (to persuade)
Der-mek=to provide bringing them together to create an order /der-le-mek= to compile
/deri= derm
Dar-mak=to bring into a different order by disrupting the old /tarkan=conqueror
/tarım= agriculture /tarla= arable field /taramak= to comb
Dar-el-mak>darılmak=to be in a disturbed mood towards someone
Dur-mak=to remain in the same order /keep being, /survive /halt on
(thoru>diri= alive) durabilir=durable /boğa-thor>bahadır=冒頓=survivor-victim> war veteran
boğa=sacrificed by strangling >buga > buhag > pigah> 피해자> pig
Dur-der-mak> durdurmak=~to stop /diri-el-mek>dirilmek= be revived
Diremek=make to stand against / direnmek=resist / diretmek=insist
Dür-mek=to roll it into a roll / dürülmek=get rolled / dürüm=roll of bread
Dör-mek=to rotate it on its axis >thör =mix/ blend (döngü/ törüv=tour) (dörük=blended)
Thöre-mek>türemek=become a new layout/form by coming together in the same medium (tür= kind / type)
Thörük=order formed by coming together >Türk
Töre=order established over time= tradition /torah=sacred order /tarih=history
Thör-et-mek>türetmek= to create a new layout combining= to derive
Thör-en-mek>Dörünmek= to rotate oneself /turn by oneself
Törünmek>törn-mek>Dönmek= to turn oneself /döner=rotary /turna=flamingo
Dön-der-mek>döndürmek=to turn something
Dön-eş-mek>dönüşmek=turn (altogether) into something
Dön-eş-der-mek>dönüştürmek=to convert /transform
(Edh) Ez-mek=to thin something down by pressing over= to crush /run over
(Edg) Eğ-mek=to turn something the other way or to a curved shape> to tilt it
eğim =inclination
Eğ-el-mek>eğilmek=to get being inclined /bend
Eğ-et-mek>eğitmek= to educate
Eğir-mek=to cause it another shape by spin it crosswise around itself
/ eğri =curve, awry > ağrı=crossways >uğru=~aspect of > doğru= true, right direction
Evirmek= to make it return around itself or transform into another shape
Çevirmek=turn into/encircle Devirmek =turn outer/overturn
Eğir-al-mek>eğrilmek=to become a skew /be bended by
Evir-al-mek>evrilmek=to get a transformation over time
/evrim=evolution /devrim=revolution /evre=stage
Uğra-mak>=to get (at) a place or a situation for a certain time= drop by/ stop by
Uğra-eş-mak> uğraşmak=to drop by (altogether) each other for a certain time=to strive/ deal with
Uğra-et-mak> uğratmak=to put in a situation for a specific time
Öğre-mek=to get an accumulation above a certain stage
Öğre-en-mek=to get (at) a knowledge or info level at a certain time> öğrenmek= to learn
Öğre-et-mek=to make somebody get (at) a knowledge or info level at a certain time= to teach
Türkçe öğretiyorum =I’m teaching turkish
İngilizce öğreniyorsun =You’re learning english
Öğren-i-yor-u-sen (learn
Ba Ba = Baba / Apa / eba / abu /爸爸= Papa ( Pater > Father)
Na Na = Ana / Anne = 妈妈/ Ma Ma / Mom ( Mater > Mother)
Ne Ne = Nene / Nine = 奶奶/ Nanny (Grandmother)
Ta Ta = Ata / Dede =爷爷/ Grandfather / Bög baba = big father
Ka Ga = Aga / Keke (~steerer /beak) 哥哥/ aga bög > ağabey = big brother
Bir-ol-diger> Birader = (per-alter /pre-other > one other) =兄弟/ Brother
Ba ba la =Baba-la /apa-la /abula > Abla = older sister ( ~with father)
Ba ba chui = Bavoji > Bacı = younger sister ( ~loves father)
Ba ba cha = Apa-ça /abuja > emijae > Emmi / Amca =舅舅/ paternal uncle (~fatherly)
Tai U = Dayı = 叔叔/ maternal uncle ( nearest’s he )
Tai Thu =Taitsu> Teyze = maternal aunt / Dasy ( nearest’s that )
Çe Çe = Ece / Cece / 姐姐 / older sister
Mi Mi = Ümmü / Mimi / 妹妹 / younger sister or young aunt
Bi Bi = Bibi / Hala = 姑姑/ paternal aunt
Pe Pe = Bebe / bebek =宝宝 / baby >>( sweetie > balak / bala )
Kayın ağacı = Beech tree >>>difficult pedigree = different family tree
Kayın peder / Kayın baba / Kaynata = father-in-law /公公
Kayın valide / Kayın anne / Kaynana = mother-in-law /婆婆
Kayın / Kayınçı / Kayınço = brother in-law
Baldız = sister-in-law /嫂子 ( honey- salt) wife's sister for men
Görümce = sister-in-law (~observer) husband's sister for women
Elti = Brother in-law's wife > just for women
Gelin = bride / 新娘 (~newcomer)
Yenge = Brother's wife (~came over marriage)
Dünür= parents who are related to each other through their children's marriages (~ later relative)
Güvey /Damat = groom /倌 / 马夫
Bacanak = sister-in-law's husband (each of the husbands of the sisters of your wife) just for men
Enişte = sisters or aunts husbands
Bal = (Honey)
Bal >Mel >Mer >Mil >Meli > Melit > Melis =(yumuşak, melul, balsam, hoş kokulu, tatlı / yummy, mellow, balmy, malleable, dessert, sweet)
Al-Bal (red-sweet) =Alpal (Apple) >Afal >Almelo> >Alma > Elma
(the dessert) > Alba> halba > halvah > helva
Mel-ak (sweet-white)>(Mela >Mal >Mar >Milo >Melon >Melam) Melak>>>Milk >>>Lak
(sweetie) > Balak > bala >>> bella ? >> well ?
Almıla / Melah >> Elma = Apple
(Ma-hoş-mela)> Moş-mela > Muşmula = Medlar ( not so pleasant but yummy)
Meltem= mellow wind = breeze
Mel-melat > marmelat = marmellata, marmalade
Melisa = balm / jam / rosin
Melamine = a type of chemical resin
(Mel-hem)> merhem=(almost-balm) > ointment
(Mel-sumac) merşumak> mercimek = lentil
Mel-audio = melody
Od >> hot
Odun >> wooden >> wood
Oğuz kağan> oğuzhan > owodhan >wuothan> wõden > Odin
Tuz = Salt >> sodium chloride CRYSTAL
TH > T / D
TH > TS > S / Ş / Z
Thuith >Thuits > Tiss > Tish / Diş = tooth (dental)
Thuıth > Thuıts > Tuıss > Tuısh / Dış = out ( outer)
Thuıth >Thuss >> - Suz = (- Less) >> without it / free from it / has got rid of it
Tış-yer-i > Dışarı / Dış taraf = outside
Dışsal = external
Dışı = out of… / de- / dis-
Suz > sız/siz & suz/süz = without / -less
Kanat = Wing /Kanatsız = Wingless
Su= water
Su-suz = water-less / anhydrous
Suç =crime
Suçsuz=innocent (freed from blame)
Şeker= Sugar
Şekersiz= without sugar / sugar free
Kitap= book
Kitapsız = without books / free from books
Ücret = fee
ücretsiz =~free / exempt from fee >> ücret dışı =out of fee
Gerek / lazım / ihtiyaç = necessary >> Gerekli = needful
Gereksiz = needless >> İhtiyaç dışı / lüzumsuzca =unnecessary
Kanunsuz / Hukuksuz = unlawful >> Kanun dışı = outside the law
Hukuk / Yasa =law > Yasal =legal
Yasadışı = illegal
Görüş = sight
Görüş dışı = out of sight
Sadık / vefalı / vefakar= loyal
Sadakatsiz / vefasız= disloyal
Beğeni = like
Beğeni dışı= dislike
Bağlantı = connect
Bağlantı dışı=disconnect
Evirmek= to make it to turn around itself or transform into another shape over time
İç = inside > ÇE
Çe-evir-mek =(içe evirmek) = çevirmek = (turn-into) / encircle / convert / slew round
Dış =outside > DE
De-evirmek =(dışa evirmek) = devirmek =(turn-outer) / overturn / overthrow
De-monte=démonté= dis-assembled
(Dış- Thuıss) Siz-Sız-Suz-Süz ekleri
“İçermemek” , "sahip olmamak" , “ondan azade olmak” veya "mahrumiyet" anlamına gelen bu ekler, bir şeyin dahilinde olmayışı ifade eder.
(Have no)( ~without) (...less)
(LIĞ-LUĞ) (aluk=has got)
LI- Li-Lu-Lü ekleri sahiplik ve dahiliyet ekleridir...
(Have)(~With) >> ~..-ful
O benim sevgi-li-m = (~s/he has my love)= s/he is my lover
İki çocuk-lu kadın= (which) the woman has two children > woman with two children
Çocuksuz adam = (which) the man has no child > childless man
Şekerli =(it has sugar) = with sugar
Şekersiz= (it has no sugar) = without sugar = ~sugar free= şekerden azade
Tuzlu =it has salt =salty
Tuzsuz= it has no salt = without salt = saltless
Gitmelisin (get-mek-liğ-sen)= you have to go
Gitmen gerekli (get-meg-in gerek-liğ) = you have need to go
Gitmen gerekir (get-meg-in gerek-e-er) = you (getta) need to go
Renk= color
(Renk-dolu) > Renk-li = colorful
(Keder-dolu) > Kederli = sorrowful
(Zarar-dolu) > Zararlı = harmful
The names of some organs
it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both
(Yan= side)
Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek
(Gül= rose)
Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear
(Şek=facet)
Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple
(Dal=subsection, branch)
Dal-ak=dalak= Spleen
(Böbür=scarlet fleck)
Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck
Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle)
(Pati = paw)
Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet
(Taş=stone)
Taş-ak=testicle
Akciğer=~(each of) both lungs
Bacı-yan-ak > Bacanak= each of the husbands of the sisters of your wife >> just for men
TÜL-KARN-AK =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül
ZHU'L-KARN-EYN=the (shader) owner of each of both times
DU’AL-CHORN-EIN=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios
it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to…
Er-mek = to get / to reach
Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve
Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own
Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself
Ernek / Barnak > Parmak = Finger
Çiğ=uncooked, raw
Çiğne-mek =to chew
Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin
Tut-mak = to hold / to keep
Tut-ak=Dudak= Lip
Tara-mak = to comb/ ~to rake
Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb
Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself
Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Gracias Gamzeli, siempre son muy interesantes tus videos.
Comencé a escribir una novela y se desarrolla en Turquía, es de miedo y suspenso. No tengo experiencia y estoy sufriendo para lograrla.
Saludos desde Querétaro México
Lo descubrí, eres amante de la historia en general y por tanto eres humanista. Disfrutala y síguela hasta donde te lleve. Cheers!
Muchas gracias Marina, sobre todo estos últimos años he estado muy indefenso, me sentía inútil en mi situación de turco, de hijo de Turquía. Las inscripciones de Orkhon nos recuerdan el dicho de los turcos: "Oh turco, tiembla y ven a ti". tal como está escrito. Gracias por recordarme verdaderamente mi verdadero yo.
¡OH TURCO! A menos que el cielo azul de arriba se derrumbe, A menos que la tierra lluviosa de abajo sea perforada, ¿Quién puede alterar vuestro estado y vuestra ceremonia? ¡Tiembla y vuelve a ti mismo!
- El sabio emperador Gokturk "Kaghan" Thank you nice video 👍👍✍️✍️✍️ gökTürk alfhabet thank you nice video
Muchas gracias Magnífico, fascinante, impresionante, perfecto, hermoso, adorable, señora. 🇹🇷❤🇪🇦
"El enemigo era como un horno a nuestro alrededor. Éramos como fuego en él. No teníamos miedo, luchamos".
Inscripciones de Orkhon - monumento Tonyukuk
Muhtemelen çinlilerden bahsediyor...
Siempre tan interesante de principio a fin Marina, precisamente describes el porqué el encanto de las antiguas culturas, principalmente la maravillosa Turquía, cómo dices "Personas tan alejadas que sentían y pensaban como nosotros", no podrías describir mejor el motivo que nos lleva conocer su paso por este mundo.
Saludos Marina, un Chileno, desde Algeciras España, felicitaciones.
Orhun yazıtları, Türk yazı dilinin en eski ve en kapsamlı örnekleridir.. 38 harften oluşan Orhun alfabesi, Türklerin kendi yazı sistemlerini geliştirdiklerini ve kullanabildiklerini gösterir.
No me cansaré nunca de decírtelo, Marina. Gracias por tu canal. Gracias por tu contenido. Gracias porque RUclips necesita canales como el tuyo. Me gusta mucho el idioma antiguo y el vídeo me ha parecido genial 😉
Superinteresante. Gracias Marina
Los pensamientos limitan pero también expanden los lenguajes. Los lenguajes expanden pero también limitan los pensamientos. Es la relación abstracta de acción destrucción más apasionante del mundo. Conocer las lenguas ayuda muchísimo a conocer a la humanidad. Verte y escucharte es un gran placer adorada Gamzeli
Bella, saludos de México
Excelente video, siempre se aprende algo nuevo en tu canal!!! Saludos.
Por supuesto, para comprender plenamente estas inscripciones es necesario conocer las condiciones de la época y especialmente las estepas asiáticas. La cultura estatal se establece o se destruye según las condiciones de las estepas asiáticas. Esto fue cierto para los primeros gobernantes de la estepa, los hunos, sus nietos, los Göktürks, los segundos Göktürk-Kutluks, los mongoles, el emir Timur, y las condiciones de la estepa fueron el resultado exacto de dominar la región. Las inscripciones de Orkhon son la fuente más clara para comprender el estado que domina la estepa, describiendo el antes y el después de las condiciones de la estepa, y su valor puede explicarse con esto. En otras palabras, las inscripciones de Orkhon no pueden limitarse únicamente a la cultura turca. Siglos después, con la cultura derivada de ella, Genghis Khan organizó su estado de la misma manera y Timur conquistó la estepa de la misma manera.
Hoşgeldin Marina.
Hoşbuldun! :)
Orhun Yazıtları, Eski Türkçenin dil yapısını, söz varlığını ve gramer kurallarını gösterir. Bu, Türk dilinin yapısal özelliklerini ve tarihsel gelişimini incelemek için çok değerli bir kaynaktır.
Tema muy interesante!
There are also inscriptions older than these. The İlteriş Kağan inscription was found recently and caused great excitement.
There is also an Esik Kurgan Silver plate. The inscription on the plate is in the Orkun runic style and the kurgan dates back to B.C. It dates back to the 5th century.
Si has aprendido las inscripciones de Orkhon, significa que es hora de aprender el alfabeto rúnico de Orkhon. Te deseo bienestar, Marina. Amor y respeto.
Ojalá algún día!
Qué elegante con la chaqueta, Gamzelí !!!
_¡Hola, estimada Marina! En lo que respecta al pasado, aun hay mucho por descubrir, pero lo poco que podemos conocer nos maravilla, como el caso al que te refieres hoy, el de esa inscripción tallada en prototurco o turco arcaico. Cuando nos remitimos a civilizaciones culturas milenarias como es el caso de los pueblos túrquicos, es fascinante la intrincada relación entre las constelaciones celestes, la atrología, el calendario, la medición del tiempo y las actividades humanas: el que, por ejemplo, cada hora esté relacionada con un animal y, por ende, con las actividades de ese animal en ese espacio temporal. Otro tema intrigante lo relaciono con el mito de Adán, «el primer hombre» según la Biblia, pero si lo relacionamos con el significado en turco de la palabra «adam» = «hombre», quizá estemos más cerca de su real significado: como sinónimo de ser humano de sexo masculino, o como referencia a un linaje o a un patronímico, ¡vaya uno a saberlo!._
Yine harika bir Video. Orhun Yazıları videosu sizden bekliyordum. Teşekkür ederiz. Keşke bir de Göktürk Kağanlığı haritası koysaydınız.
I will talk about Göktürks in the future!
Que genial video, como siempre! Gracias por este nuevo video 🙌
Continúa el rodaje de una película sobre la historia turca. El vídeo promocional de la película puede interesaros.
Puedes verlo en RUclips con el siguiente título:
The First Gokturk | Pre-Production Part I: Our Idea and Passion
Thank you, I am aware of this movie! I am waiting for it!
¡Más videos como este, por favor! Por cierto, genial tu nuevo look
ahí estaré esperando en tu siguiente video 🇹🇷
Çok güzel 💐 teşekkürler
Oh good work..thank you Marina..continue pls.
Süper bir çalışma! 👍🏻👍🏻👍🏻
Teşekkürler Gamzeli!
Çok teşekkürler!!
Gamzeli guzel marina tarihimizi bize tekrar hatırlattığın icin cok teşekkür ediyorum
🥰
Ya tenía rato que veía uno de tus videos, muy interesante y gracias por tú dedicación.
Muy interesante y lleno de historia este video. Me encantó esa frase de "Devolverle su voz a la historia" al descifrar escrituras de lenguas muertas. En tu conclusión muy reflexiva recordé mis clases de Filosofía de la Historia. Gracias por compartir tu conocimiento.
Harika bir video, tebrik ederim marina 😊
🥰
Gracias por compartir tus conocimientos con nosotros. Siempre muy amigable.
How lucky to see the video just 10 minutes before take off. Its good to have early videos, this one was a happy surprise. Anyway, I couldn't concentrate 100%, but still, it is good. Negative thing: too short. I wish to have much, much, much longer shots. I know people sometimes skip after 5-6 minutes but whatever. We have to follow our ideals, with or without extra views. Take care Marina. 🧿🧿🤗🤗👏✨
Muchas gracias por tu video. Cada día se aprende algo nuevo. Como siempre sigue así...❤️🖤🫶
Gracias marina es bueno tenerte ya q nos ilustras❤❤❤
🤗
@@GamzeliMarina¿Qué tan probable es que sin Ataturk y sin los jóvenes turcos, después del califato Turquía sería como Irán ?
Ben de bir Paco De Lucia, Vicente Amigo hayrani olarak sana ve tüm Ispanya halkina saygi ve sevgi gönderiyorum.❤
Champolión, Nikolay, Gómez Moreno, Ventris... los descifradores de lenguas de nuestra historia y aun nos quedan las de la península iberica. Que alegría me das Marina con éstos videos que te curras, que buena reflexión final sobre la importancia de las lenguas y su conocimiento. Ya te recomende alguna vez a Georgeos Díaz Montexano que recurre a palabras de las lenguas Altaico - Túrquicas para descifrar las fórmulas ibéricas que transcribimos pero no teníamos como traducirlas. Fue invitado a Turquía a una conferencia recientemente entre Turcólogos. Y hay alguna otra teoría más que no recuerdo tan bien, que van en la misma línea. Os recomiendo mi video del Tesoro de Abengibre con iberico meridional, os sorprenderán las tribus. Saludos.
Turkish and other Turkic languages are closer than you think with Gokturk language
evet, bize her ne kadar uzak gibi gelse de aslında Türk dilleri birbirlerine şaşırtıcı şekilde oldukça yakın, bizim cahilliğimiz işte, merak edip gerçeği öğrenmemişiz
Your channel has a large archive of documentary films in Spanish about Turkish history.
I liked your theme more than you expected 🤩
Sen iyi bir tarihçisin. Kendini özgür bırakamayan tarihçi olamaz.
Kısa, öz, bilgilendirici. Biz Türklerin bir sırrını vereyim sizlere ; tarihimiz ve onların izleri ile ilgilenmeyiz pek, bize ait eserleri ve ne anlattığını da çok araştırmayız. Bakın Orhun yazıtlarını bile biz ilgilenip çözmedik. Ama köklerimizi, o ve benzeri yazıtlardaki anlamı da ilginç biçimde yaşatır ve kuşaktan kuşağa aktarırız bir şekilde. Yoksa bu günlere gelemezdik.
Estas guapisima! Como siempre un video muy interesante y consteuctivo. Por cierto se han encontrado escrituras mas antiguaa que orhun en la region de Ötüken en la valle de Nomgon
Creo, al menos me suena que mencionaste algo en alguno de tus videos. Me encanta que te has centrado en el significado de estas escrituras. Como siempre un placer . Ojazos!❤
Los mejores seis minutos de mi vida, muchas gracias por tan buena información. 👍
Me ha gustado lo de Genghis Khan, no sabia que la palabra khan era un titulo.
Khagan y Khan significan rey de reyes en turco antiguo... ruclips.net/user/shortsqIpppcHbOIM?si=JVdxfUQJdF7-pJVU 👈👋👋Kaan..
Muchas Gracias Marina. 🙏 Saludos desde Türkiye.🤚
Saludos!!😊
¡Qué fascinante es la historia, nunca deja de sorprenderme! muy interesante el tema y en voz de sus palabras, un verdadero agrado, tomo nota de lo dicho y felicidades ¡buen video!
P.D.
Creo haber oído aslan en el video "un ladrido" saludos para ella.
latin bir bayan ın Türkoloji ye ilgi duyması elbette güzel bir şey , hemen üye oluyorum çalışmalarınızı heyecan’la takip edeceğim ❤❤❤❤
¡Las sociedades que no conocen y no aprenden su pasado no pueden ver el futuro y desaparecerán ✍️✍️!! Mustafa Kemal Ataturk
Ecxelente y muy Informativo video Marina ,Saludos desde Paraguay ii 😚😚❤❤
Muchas gracias!!
Marinacım teşekkürler, gene harika video.
Sana Bumin kağan ve kardeşi İlteriş kağan araştırmanı tavsiye ederim (1. Göktürk İmparatorluğu)
Türkiyeden sevgiler...
🥰
Marina: Debido a tu interés por la historia turca, es posible que tenga una sugerencia para ti. Timur es uno de los comandantes más magníficos de la cultura turco-mongol. Timur es en realidad el único gobernante de la historia igual a Genghis Khan. Luchó en todas partes, desde Mongolia hasta Esmirna, desde Moscú hasta el delta del Ganges. Quizás quieras mirar. Cuando Timur falleció, abrazó las tumbas de su esposa, su hija y su hijo y lloró. Quizás te parezca más romántico. Curiosamente, Timur es un genio de la guerra que mata a millones, pero también es un hombre emocional que sabe llorar cuando mueren sus seres queridos.
Orhun Yazıtları sadece Türk dili ve edebiyatı için değil, aynı zamanda genel dilbilim çalışmaları için de çok değerlidir. Yazıtlar, dilin yapısal, tarihsel ve kültürel boyutlarını araştıran dilbilimciler için vazgeçilmez bir kaynaktır.
Wow! Bilge! A male, 6th century. 21st century, my aunt's name 😂 and the name going strong as the 6th century 😊 Hmm! I go to Tang Chinese Supermarket. I better stop going to ' Tang ' my enemy 😉 Thank you for the video.
Hahahaha
@@GamzeliMarina P.S. Why are you stunningly beautiful, captivating?
Teşekkürler.
¡¡Por aquí, Monsieur Champiñón, digo, Champollion!! Aquí es el canal...mire, mire.
-¡¡No puede ser!! Espere que me pellizco en un brazo...en el otro...en la nariz...¿y dice que se la encontró aquí, está completamente seguro?
Sí, sí, cuando llegué. ¿A que es asombrosa?
-¡¡Desde luego!! Llame ahora mismo al Museo de Berlín y dígales que hemos hecho un descubrimiento mayor que el de la Piedra de Rosetta.
Pero, Monsieur, con todo el respeto, esta inscripción ya está descifrada, y la de Rosetta...
-No, si yo no me refiero a la inscripción, estoy hablando de la presentadora. En Berlín tienen un busto, pero...lo que estamos contemplando, amigo mío, es, ni más ni menos, que a la auténtica "Nefertiti Cantábrica". Durante mucho tiempo se creyó que el busto del Museo de Berlín era un retrato idealizado, demasiado bello...y ahora que hemos encontrado a la auténtica...podemos afirmar que el retrato se quedó muy corto. ¡¡Es fascinante!!
Tu canal sigue ganando fans por toda la Historia, Marina: Monsieur Champollion dice que se va a poner a aprender turco...¡¡y pasiego!!
Un vídeo, como siempre, fantástico 👏🏻👏🏻👏🏻
Hola Marina. Me gustaría saber si has leído a Pierre Lotti. Me gustaría un video sobre él.
bu kız türkolog mu yoksa sadece ilgi alanı olduğu için mi ilgileniyor?
Tarihimizi anlattığın için teşekkürler Marina. Arkadaşlar daha çok kişiye ulaşmak için yorum yapabilir ve videoyu beğenebilirsiniz.
holaa! saludos desde chile . me gustaría saber donde conseguiste ese texto traducido al español, gracias!
Arkanizdaki duvarda dünya haritası ters yüz mü asılmış, yoksa biz mi bu deoyu negatiften izliyoruz 😊 ?
Don't worry, the map is right! It's just the front camara of my phone that makes it look weird.
Russian 😊Nikol - ay Yadrin-seven 😊 Description sounds like he's an intereting man. Whether he's a Russian or Turkic is open to discussion.
thank you🌹🌹🌹🌹
Nice video ❤❤❤
Oba!!!
Ahora podremos descifrar lo escritos que aparecen en DESTAN.
Teşekkürler..
No sé si en su país existe un departamento de lengua y literatura turca. Pero puedes ser profesor allí. 😳
ağzına sağlık
:)
🥰
❤
Marina Muchas gracias.
Queremos que su trabajo continúe.
En las inscripciones de Orkhon, el estado en cuestión es el Bilstate turco. Está mal decir Bilge Kağan, debería haberse leído como Biligli Kağan. No es un método correcto expresar esto con la pronunciación actual de palabras antiguas. Bil generalmente significa federación en el mundo. Provincia es el estado incluido en la federación.
Su información sobre turcos y gokturks es parcialmente incorrecta.
La mayoría de los turcos no conocen los hechos.
Sólo estoy dando un pequeño ejemplo.
Bilge Kağan es una afirmación errónea.
Biligli Kagan es la afirmación correcta.
"Biligli" significa presidente, líder, presidente de la federación.
Kazım Mirşan es un legendario investigador de historia turca que habla con fluidez 15 dialectos turcos y lenguas europeas.
Lea la investigación del legendario investigador de historia turco Kazım Mirşan. Nadie puede decir que Kazım Mirşan esté equivocado. Porque la información y los documentos de Kazım Mirşan son hechos probados.
No sé si tienen libros en español. Para explicaciones en turco, tus amigos turcos que saben muy bien español te pueden ayudar. La historia turca es muy profunda. Necesitarás turcos que hablen muy bien español.
(Hay información impactante entre líneas. Muchos investigadores históricos europeos y americanos ignoran esto.)
Sólo un pequeño enlace...
enlace aquí
www.belgeseltarih.com/arslan-bulutun-kazim-mirsan-ile-orta-asya-gezisunu-kesintiler/
🤗
😊
❤
👍👍
😍😍😍💯💯💯👍👍👍👍
❤👏👏👏
çok güzeldi
Ben hala bu kızın Türkler hakkında benden çok daha fazla şey bildiği gerçeğine alışamadım ya :) ne biliyim kendi kültürümü tarihimi ispanyoldan öğrenmek bi enteresan. Bu kız bana ispanya hakkında bi soru sorsa ne derim acaba? Oleee den başka bişey bilmiyorum
@DerdestTertemiz-sg9tp bence bunlar olasılık değil... fact :)) 3.sü tartışmalı ama ilk ikisi kesin
😀👍🖖
Hola es decir ¿que el origen de los pueblos turquicos está en Mongolia?
Ötüken yada Ötüken Ormanları, Türk-Moğol haklarının doğduğu yer olarak kabul edilir. Burası günümüzde Moğolistan sınırları içerisindedir. Kutsal Başkenttir.
Estas bellísima ❤
🐺🤘
Class A video
romalus having wolf milk from wolf ?
Marina, ¿vas a abrir la suscripción Unirse? Aunque la moneda turca ha perdido mucho valor, incluso si te apoyamos, es posible que este EURO no signifique nada en tu cuenta.
Muchas gracias por la intención, pero yo no hago esto por dinero. Lo hago porque me gusta :)
O harém esta aberto hahah
Mükemmel...
Eres maravillosa como siempre.
Marina,,, I see the happyness in your eyes when you talk about the Turkish history,, It is a huge history with all unknowns still. is there a chance to meet u? i will declare my love to u
Teşekkürler
çok enteresan olacak ama portekiz algoz kasabası ile oğuz türkleri arasındaki ilişkiyi anlatan bir videoyu izlemek isterim.
Agri Dagi
ruclips.net/video/C3ul3vJJmBg/видео.htmlsi=rDEQcqntMZwmog0x
❤👋