The Twelve Chairs | COMEDY | FULL MOVIE

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 мар 2023
  • Comedy based on the novel of the same name by I. Ilf and E. Petrov.
    Ostap Bender, shortly after arriving in Stargorod, meets Ippolit "Pussy" Vorobyaninov, a Marshal of Nobility who's looking for a set of 12 chairs that belonged to his mother-in-law, who on her deathbed confesses of hiding diamonds in one of them. However, the confession is overheard by Father Fyodor, who is also looking for them. Ostap and Ippolit decide to go on the search together, traveling all around Russia and having a series of misadventures.
    IMDb rating: 8.2
    Year of production: 1971
    Director: Gaidai Leonid
    Writers: Leonid Gaidai, Vladlen Bakhnov
    Composer: Alexander Zatsepin
    Operators: Poluyanov Sergey, Shuvalov Valery
    Production Designer: Evgeniy Kumankov
    Cast: Filippov Roman, Pugovkin Mikhail, Nikulin Yuri, Grebeshkova Nina, Krachkovskaya Natalia, Kramarov Saveliy, Varley Natalia, Etush Vladimir, Gomiashvili Archil, Pavlov Viktor, Filippov Sergei, Vorobieva Natalia, Yasulovich Igor, Gorlov Nikolay, Roninson Gottlieb, Gaidai Leonid , Bogdanova-Chesnokova Glykeria
  • КиноКино

Комментарии • 110

  • @natalias8344
    @natalias8344 4 месяца назад +19

    Спасибо, что переводите наши шедевры на английский. Мой сын плохо по-русски говорит к сожалению, но теперь его не оторвать от русских фильмов. И в придачу стал новые фразы и слова учить по-русски. Молодцы!

    • @teodor8659
      @teodor8659 3 месяца назад +1

      Просто текст в гугл транслейт закинули, с таким же успехом можно на тайский перевести

  • @bryanpace5248
    @bryanpace5248 Год назад +154

    Found the English version of this movie in a pawn shop some time back. My eleven year old son thought it was the funniest movie he has ever watched.

    • @Suspicious259
      @Suspicious259 Год назад +3

      Can you share it with us?

    • @bryanpace5248
      @bryanpace5248 Год назад +6

      @@Suspicious259
      How would I do that? It is a dvd.

    • @bryanpace5248
      @bryanpace5248 Год назад +2

      It is a Mel Brooks film

    • @investjournal
      @investjournal 11 месяцев назад +10

      The movie is a masterpiece itself, but I guess a lot goes on unnoticed by the younger generation, even those living in Russia. There are peculiarities typical of the first years of Soviet Power, highlighted and gently mocked. Understanding cultural background plays a big role in savoring this comedy. But of course the cast alone make this movie a delight to watch.

    • @olgaa.8342
      @olgaa.8342 6 месяцев назад +11

      Hi. I'm Russian and I'm very glad that you appreciate our masterpieces, in spite of some (lol) political problems. We shall overcome (c), I hope. Imagine all these people..... (c)

  • @Vattenballong128
    @Vattenballong128 10 месяцев назад +67

    I enjoyed this movie a lot. First soviet movie I've ever watched. Thank you!

    • @adskuydrochula
      @adskuydrochula 7 месяцев назад +1

      You should go for Mironov&Zaharov adaptation. It's much better compared to that

    • @user-hx5iz4lr6c
      @user-hx5iz4lr6c 6 месяцев назад +12

      @@adskuydrochula Ни фига не лучше. Бендер в исполнении Гомиашвили гораздо органичнее. Он убедителен в роли лихого и смелого авантюриста и жулика. Миронов же выглядит как интеллигент, который изображает мошенника и авантюриста.

    • @user-mh8wt3lr1q
      @user-mh8wt3lr1q 4 месяца назад +5

      Hello, I highly recommend watching the Soviet film “Kin-Dza-Dza”. This is a dystopia about our future and an evil satire on the surrounding reality. You might not understand it at first viewing, but it's gorgeous. Greetings from Kyiv.

    • @Vattenballong128
      @Vattenballong128 4 месяца назад

      @@user-mh8wt3lr1q Thanks for the suggestion. I will look it up!

    • @_lika_dedicated_4105
      @_lika_dedicated_4105 2 месяца назад +2

      вернее сказать это самый антисоветский фильм снятый в союзе,самый советский фильм это"как закалялась сталь","член правительства", и многие другие снятые довоенный период союза

  • @andrecansado4526
    @andrecansado4526 Год назад +72

    Finally! Gaidai's best movie in my opinion.

    • @user-cj5gg4fn3x
      @user-cj5gg4fn3x 2 месяца назад +1

      Смотрите своих бородатых женщин, наши фильмы для русских

    • @Stalin2k23
      @Stalin2k23 2 месяца назад

      @@user-cj5gg4fn3xидиот

  • @gangz2276
    @gangz2276 7 месяцев назад +22

    I watched this movie in the 70s when I was a kid (about 11 years ok) I have always listed it amongst my favorites! The first version didn't have sound.

  • @BM-ub9gh
    @BM-ub9gh 15 дней назад +2

    By the way, the soviet version was actually a followup of a Hollywood version, directed by Mel Brooks and released in 1970. The soviet version came out following year, in 1971. I guess soviet authorities were upset that Americans appreciated Ilf and Petrov more than they did. :) Whatever the reason, I like both versions. Maybe soviet version more, because it does not divert from real ending and goes strictly by the original book. Hollywood changed it to the usual “happy ending” where Bender does not die. Nevertheless, Ilf and Petrov wrote fantastic book! From what I know, they spent some time in USA, writing their book.

  • @prwchan
    @prwchan Год назад +37

    Thank you again, Mosfilm❤

  • @ulgrossu
    @ulgrossu 12 дней назад +2

    I have watched 2 versions of the movie... But this one I liked much more...

  • @paamery
    @paamery Год назад +14

    Спасибо Мосфильм!

  • @user-rq2sb6jn6y
    @user-rq2sb6jn6y 5 месяцев назад +7

    Шикарный фильм!

  • @user-wq5tb8cf4c
    @user-wq5tb8cf4c 11 месяцев назад +34

    В роли Коробейникова сам Гайдай Л.

  • @user-wq5tb8cf4c
    @user-wq5tb8cf4c 11 месяцев назад +25

    Фильм поставлен точно по книге. Это редкость.

    • @aleksbotler5358
      @aleksbotler5358 10 месяцев назад +10

      По сравнению с книгой просто нарезки и сокращения.

    • @fasol1998
      @fasol1998 9 месяцев назад +6

      ​@@aleksbotler5358Сокращения в первую очередь ради динамики. Вырезаны и сокращены персонажи и сцены, не влияющие на сюжет. Дух передан намного лучше, чем у Захарова. Захаров сильно затянул, и, сколько бы ни ругали Гайдая за клоунаду, именно в фильме Захарова она излишняя, наигранная и неуместная (например, раскрытие через клоунаду слесаря-интеллигента, которого после "Союза меча и орала" зритель больше не увидит).

    • @user-qv1jt6iw2f
      @user-qv1jt6iw2f 9 месяцев назад +1

      ой ли? в книге так-то спектакль был по женитьбе, а не по ревизору. там на стулья агафья тихоновна плюхалась, угрожая целостности обивки, под которой главгерои полагали найти драгоценности. собсна, такое именно положение дел их очень огорчало

    • @user-uq3zi3ek5u
      @user-uq3zi3ek5u Месяц назад +1

      Это❤ Верно снято по книге Ильфа и Петрова, все в точности, и мне по душе всё вечное, и ещё хочу заметить рубашку из фильма в клетку сейчас универсальная форма в магазине Красное и Белое, вот как перенесли из фильма всё ИПИТЕТЫ

  • @user-uu4pe8bx9z
    @user-uu4pe8bx9z 4 месяца назад +7

    В этом фильме цензура убрала фразу "" Неуж-то в обновленцы подался , батюшка?" Это когда поп стриг себе бороду и жена его спросила в начале фильма. Я помню, что раньше в интернете смотрела кто такие обновленцы.

  • @IRA77GEOTENORE
    @IRA77GEOTENORE 5 месяцев назад +6

    This film, is the only one with tragic taste and deadly humour from Gaidai!!!

    • @BM-ub9gh
      @BM-ub9gh 15 дней назад

      The movie was based on Ilf and Petrov book, so the director had nothing much to do with its theme.

  • @radikusmanov7574
    @radikusmanov7574 6 месяцев назад +21

    Это произведение на Западе действительно незнакомо. Когда я рассказывал сюжет одному американцу, у него в глазах даже загорелся неподдельный интерес: "Ну как? Нашли они в конце концов спрятанные бабушкой мокровища? Или нет?"
    Видел я и американскую экранизацию. Весьма паршиво. Американский "великий комбинатор" не тянул даже до уровня простого карманника. Поэому неудивительно , что о таком не знают.

    • @user-qz4mk3he8e
      @user-qz4mk3he8e 5 месяцев назад +2

      А как фильм назывался американский?

    • @ivangol1023
      @ivangol1023 4 месяца назад

      @@user-qz4mk3he8e американский психопат 👐

    • @daniloff1988
      @daniloff1988 2 месяца назад

      @@user-qz4mk3he8eмотель грешника

    • @BM-ub9gh
      @BM-ub9gh 15 дней назад

      @@user-qz4mk3he8eSame title, 12 Chairs! The soviet version was actually a followup of a Hollywood version, directed by Mel Brooks and released in 1970. The soviet version came out following year, in 1971. I guess soviet authorities were upset that Americans appreciated Ilf and Petrov more than they did. :) Whatever the reason, I like both versions. Ilf and Petrov wrote fantastic book!

  • @alexeyklochkov2275
    @alexeyklochkov2275 10 месяцев назад +35

    Unfortunately, a lot of funny expressions were lost in translation

    • @user-qv1jt6iw2f
      @user-qv1jt6iw2f 10 месяцев назад +10

      не, ну зато один фанни экспрешн они добавили - pussy vorobyaninov. я после 41 минуты сполз под стол и дальше этот самиздат не читал

    • @alexeyklochkov2275
      @alexeyklochkov2275 10 месяцев назад

      @@user-qv1jt6iw2f 😁

    • @lanablick
      @lanablick 9 месяцев назад

      @@user-qv1jt6iw2f как бы вы перевели?

    • @user-qv1jt6iw2f
      @user-qv1jt6iw2f 9 месяцев назад +1

      @@lanablick kisa я бы перевёл. потому что переводить текст надмозгами - много ума не нужно, а за перевод с контекстом и адаптацией деньги платить надо
      в конце концов, отца фёдора перевели как fedor, а не theodor

    • @lanablick
      @lanablick 9 месяцев назад +3

      @@user-qv1jt6iw2f kisa никто бы не понял. Pussy вообще в кавычки взято.

  • @aleshkaemelyanov
    @aleshkaemelyanov 9 месяцев назад +5

    Valerie
    .
    Твой голос - медовый, чарующий флёр,
    который ловлю, как лишь только услышу,
    вбираю, как склоны пещеристых гор,
    и эхом добра возвращаю, и пышу.
    Слова - лепестки очень пахнущих роз,
    чей запах легко до меня долетает,
    полгода ласкает застенчивый мозг,
    а также невольно, взаправду влюбляет.
    Красивые, звонкие речи как дар.
    Сама ж источаешь и юность, и милость,
    наряжена в свежий, пшеничный загар,
    одета и в бархатность, и в шелковистость.
    Волшебные трели ласкают мой слух.
    Задорные фразы, как своды мелодий,
    звучащие песнями летних пичуг.
    И их готов слушать при каждой погоде!❤

  • @user-gg9fv3vq7o
    @user-gg9fv3vq7o 4 месяца назад +3

    Гениальный фильм

  • @user-wq5tb8cf4c
    @user-wq5tb8cf4c 11 месяцев назад +28

    Отдай колбасу, я всё прощу.

  • @CdeElle
    @CdeElle 11 месяцев назад +14

    I'm finding the subtitles too fast to keep up. I can't read them fast enough to finish reading or look up during to see the movie 🥺 I prefer subtitles to voice overs (mostly) but these were just too fast for me and I missed most of the dialogue in favor of the graphics. Made it to 45 minutes 😕

    • @warsawpact1548
      @warsawpact1548 2 месяца назад +1

      you can tap the left and right arrow keys to rewind just a few seconds. If you are watching without a keyboard, tap twice in quick succession the left or right side of your screen.

  • @TheEkwazako
    @TheEkwazako 10 месяцев назад +8

    Looks like Wes Anderson movie from 1970

  • @aztro4010
    @aztro4010 Год назад +24

    Will we see The Alive and the Dead (1964) on this channel? I hope it's uploaded as one movie this time.

    • @rodjarrow6575
      @rodjarrow6575 11 месяцев назад +4

      The Alive and the Dead (1964) The screenwriter of the film was a veteran of the Second World War. Some scenes of this old movie are like a nightmare, the narrator's voice in the movie is like the voice of God, who knows what will happen next.... when soldiers break out of the enemy encirclement, go to the positions of their army, and, before resting, hand over all the German weapons captured in battle, and completely unarmed by a convoy of trucks drive along on the way to a short rest for army reformation, and on the way they stumble upon a German tank column that has broken through...

  • @idratherbeyourlover
    @idratherbeyourlover 11 месяцев назад +8

    Заведующий Старсобеса, а в титрах - Stavropol. Старгород, а не Ставрополь.

  • @vadym4320
    @vadym4320 20 часов назад

    шедевр

  • @user-wq5tb8cf4c
    @user-wq5tb8cf4c 11 месяцев назад +20

    Есть продолжение."Золотой Телёнок". Остап не умер.

    • @lanablick
      @lanablick 9 месяцев назад +3

      ещё книги классно написаны, такой слог..)

    • @user-og5jd9qc1y
      @user-og5jd9qc1y 9 месяцев назад +7

      Романы " Двенадцать стульев" и " Золотой теленок" написали писатели И. Ильф и Е. Петров ЕВРЕИ из Одессы. В этом фильме О. Бендера играет грузинский артист Арчилл Гомиашвили... Привет Всем из Georgia!

    • @izand5111
      @izand5111 9 месяцев назад +3

      К сожалению, нет. "Золотой телёнок" является предысторией Остапа.

    • @user-wq5tb8cf4c
      @user-wq5tb8cf4c 9 месяцев назад

      @@izand5111 Вы читали не внимательно. В З.Т. упоминается шрам на шее Остапа.

    • @lanablick
      @lanablick 9 месяцев назад

      @@izand5111 начинается со слов "молодой человек со шрамом на шее"

  • @freakbird
    @freakbird 7 месяцев назад +8

    I'm a Russian. I've seen this movie and I can't imagine how do you watch foriene moviese with subtitres 🙁🙁

    • @boyart76
      @boyart76 5 месяцев назад +1

      Я из Магадана 🤝

  • @ProleCenter
    @ProleCenter Год назад +26

    When are you going to release "TASS is authorized to announce . . ." with English subtitles?!

    • @puttinontheritz6091
      @puttinontheritz6091 Год назад +4

      and also "The Three Musketeers", "The Dog in the Manger", "Don Cesar de Bazan". My God, I envy you in a good way, how many "delicious" movies are still waiting for you😊

    • @user-du1qy6if6k
      @user-du1qy6if6k 11 месяцев назад +6

      TASS не Мосфильм).TASS студия имени Горького).

    • @puttinontheritz6091
      @puttinontheritz6091 11 месяцев назад +3

      @@user-du1qy6if6k попытка не пытка😅 может прокатит 😅

  • @vengor534
    @vengor534 6 месяцев назад +2

    Валентин,где тележка,прихожу тележки нет

  • @AndronKoncheglazov
    @AndronKoncheglazov 4 месяца назад +3

    Мало кто знает, что, помимо советских, была ещё одна экранизация. Её сняли в Германии при Гитлере. Сюжет, правда, сильно урезан, и сам фильм называется "13 стульев".

    • @MrTrast100
      @MrTrast100 3 месяца назад +1

      Есть и американская версия. В 1970 году американцы сняли фильм "The twelve chairs" (режиссер Мэл Брукс). «Двенадцать стульев» (Dvanáct kresel), 1933 год, Польша/Чехословакия. И много других версий.

  • @mpb6491
    @mpb6491 3 месяца назад +8

    I realise the translation is very off. I think my new dream is to master Russian and become translator. Too many times im saying "they did not say that" at 2:18:40 he says: "Hy, я тебе покажу" which is wrote as "Just you wait" When he actually says "I'll show you!" Just you wait is "ну погоди"

    • @_lika_dedicated_4105
      @_lika_dedicated_4105 2 месяца назад +1

      зачем быть переводчиком когда нейросети в браузере закадрово переводят все иностраные ролики ?

    • @umot6277
      @umot6277 2 месяца назад +2

      The idea is the same though

    • @mpb6491
      @mpb6491 2 месяца назад

      @@_lika_dedicated_4105 because Google is that neural network! 😂 That is terrible English to russian

    • @mpb6491
      @mpb6491 2 месяца назад

      @@umot6277 This is true. It essentially means the same thing. But I like to be exact. You know?

    • @_lika_dedicated_4105
      @_lika_dedicated_4105 2 месяца назад

      @@mpb6491 в яндекс браузере ролики и фильмы даже с китайского языка переводятся довольно замечательно даже лучше профессионального дубляжа

  • @HHH-yy3cy
    @HHH-yy3cy 3 месяца назад +4

    Net! RF net Rio de Janeiro...

  • @user-jk4xb2jn9m
    @user-jk4xb2jn9m 4 месяца назад +2

    Любимый артист, привет из Питера!

    • @ivangol1023
      @ivangol1023 4 месяца назад +1

      Че ты мелешь. Их тут десятки

  • @user-vr8ut3nj7q
    @user-vr8ut3nj7q 3 месяца назад +1

    Сравнение постановки,не благодарное дело , конечно можно,но лучше наслаждаться просмотром

  • @user-xv7oh3ez4d
    @user-xv7oh3ez4d 9 месяцев назад +6

    перевод не передает всей тонкости текста и реплик...например партейный как перевели?

    • @lanablick
      @lanablick 9 месяцев назад +4

      ну а как вы смотрите зарубежные фильмы?

    • @KLblk88
      @KLblk88 9 месяцев назад +2

      Для тонкостей пусть учат русский литературный язык. Для обычных людей и так сойдеи

  • @user-vr8ut3nj7q
    @user-vr8ut3nj7q 3 месяца назад +1

    Филипов Арчил крачковская сделали этот шедевр!

  • @dorotalipa9468
    @dorotalipa9468 7 месяцев назад +2

  • @user-nb7rz4oj5m
    @user-nb7rz4oj5m 10 месяцев назад +3

    Мне 54-е года, и этот фильм ранее, я смотрел 3 или 4 раза!! В данном возрасте у меня иные вкусы!!! 🤔

  • @miroslavper5623
    @miroslavper5623 15 дней назад +1

    Zašto nema prevoda na Srpski jezik

  • @user-zq9di1ou7w
    @user-zq9di1ou7w 13 дней назад

    Okay

  • @janavaculikova1735
    @janavaculikova1735 Год назад +5

    Shadow house vampires blood

  • @user-zx3vs1lg9u
    @user-zx3vs1lg9u 6 месяцев назад +1

    Либералы, йёпта.

  • @user-qz7ep1gf4h
    @user-qz7ep1gf4h 4 месяца назад +1

    Отсттлй👎👎👎👎

  • @_Epsilon_
    @_Epsilon_ 8 месяцев назад +2

    Translation could be better but will do I guess.

  • @catalinblt01onelove
    @catalinblt01onelove 7 месяцев назад +1

    hmmm