Euripides' Medea - Fiona Shaw - BBC Radio 3

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2024
  • A production for BBC radio of Euripides' Medea, translated by Kenneth McLeish and Frederic Raphael. Fiona Shaw stars as Medea, with Jonathan Cake as Jason.
    Unfortunately there's a missing section of 10 seconds of audio at 47:20 so I filled the gap with surtitles. I don't have the McLeish translation of the play, so I substituted the Vellacott translation. If anyone has the missing lines of dialogue I'll happily revise the upload.

Комментарии • 17

  • @lalitaa5065
    @lalitaa5065 9 лет назад +18

    Wonderful play. Euripides was truly a revolutionary playwright.

  • @PhilosopherMuse
    @PhilosopherMuse 7 лет назад +7

    Astounding performance! Thank you for uploading. This Fiona Shaw brought me to tears.

  • @rdford1116
    @rdford1116 4 года назад +1

    Wonderful. Thanks so much for posting. The best version I've heard>

  • @zoyablake9538
    @zoyablake9538 2 года назад

    Excellent. Thank you.

  • @markhammonds3970
    @markhammonds3970 6 лет назад +2

    Thank you!

  • @erpthompsonqueen9130
    @erpthompsonqueen9130 Год назад

    Thank you.

  • @lilyahk8164
    @lilyahk8164 2 месяца назад

    Does anyone know of a video recording of this production? I've seen clips of it, so clearly a recording does exist, but I am having a hard time locating it. Any suggestions?

  • @richardlevy1459
    @richardlevy1459 4 года назад +1

    I really love Zoe Caldwell as Medea but Fiona Shaw rocks in whatever she does

  • @djkorydallos
    @djkorydallos 6 месяцев назад

    22:29

  • @thallesvinicius2729
    @thallesvinicius2729 6 месяцев назад

    01:00

  • @a0b0
    @a0b0 6 лет назад +2

    happy be those that are childless

    • @rdford1116
      @rdford1116 4 года назад +1

      Tangled is the web we weave when first we practice to conceive.

  • @jeffreypick57
    @jeffreypick57 3 года назад +4

    Fiona Shaw is always good, but I have a problem with classic plays and their complex issues, rendered into colloquial every day English. The text has classic references within it, but is not spoken like the daughter of a classic King from 2,000 years ago, but a suburban housewife with domestic troubles - her husband has run off with another woman - an every day occurrence. Medea is considered a dark and mysterious witch queen, who murdered and cut her brother into pieces, to hinder the chase. You don't get deeper and more complex than that and you need complicated writing to convey that.

    • @emmajay5084
      @emmajay5084 2 года назад +6

      this is so funny - have you read it in Greek??? it's not written in an overcomplicated way. The whole entire point is that it's written in colloquial language to be performed and related with by the contemporary audience. recommend reading it in greek if you haven't lol

    • @emmajay5084
      @emmajay5084 2 года назад +6

      it's cool because 'suburban housewife with domestic troubles' is exactly how it would have read to a contemporary audience, so you've hit the nail on the head - just that's not a fault, that's the way it's written

  • @andykeri8370
    @andykeri8370 4 года назад

    Better in Ancient Greek.
    Boris Johnson could recite it.