Господи боже, наш родной Смоленский говор! Как музыка из детства и юности. Так или почти так говорили все сплошь на селе и даже в Смоленске. А "собака побежал" это вообще вишенка на торте.
В украинском и беларуском "собака" мужского рода, ну а диалектологическую карту 1914 года затем открываем и видим, куда Смоленск относится в языковом отношении (ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Dialektologicheskaia_Karta_1914_goda.jpeg)
@@val.khokhlov не надо путать города и сёла. где что проходит - это знаю прекрасно, даже по названиям на местности. В городах же, даже на территории нынешней РБ, белорусского особо и не было. Даже в той же Монастырщине идиша больше было, хех.
У меня родня в Смоленской области. Говор похож,как у бабули на записи ,особенно "г", вместо предлога"в" идёт "у". А вот белорусское твёрдое произношение "ч"и "щ" ни у одного из родни не слышала.
У насъ такъ называли большое оцинкованное ведро съ крышкой, мама вываривала въ немъ бѣлье, до появленїя въ СССР отбѣливателя и стиральнаго порошка, въ стиральную машину строгали мыло.
Бог мой, как интересно. А сколько исторического материала...
Господи боже, наш родной Смоленский говор! Как музыка из детства и юности. Так или почти так говорили все сплошь на селе и даже в Смоленске. А "собака побежал" это вообще вишенка на торте.
Даа "собака пошёл"! У меня бабушка так говорила. Монастырщина.
В украинском и беларуском "собака" мужского рода, ну а диалектологическую карту 1914 года затем открываем и видим, куда Смоленск относится в языковом отношении (ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Dialektologicheskaia_Karta_1914_goda.jpeg)
@@val.khokhlov не надо путать города и сёла. где что проходит - это знаю прекрасно, даже по названиям на местности. В городах же, даже на территории нынешней РБ, белорусского особо и не было. Даже в той же Монастырщине идиша больше было, хех.
Как бабушку с дедушкой услышала...1904 и 1906 года рождения . Из Сычёвского уезда были.
Зазвучала как будто речь из детства. Бабулька была из однодворцев под Курском. Причем, на всю жизнь остаётся эта музыка курского произношения
Спасибо, очень интересно. Какие трогательные рассказы.
Потрясающий выпуск, ужасно интересно!! Спасибо)
У нас на Харьковщине так говорят
В.Пахомов мне очень напоминал М.Лабковского, а И. Исаев - Л.Парфёнова. Я о произношении.
Мама так говорила...
У меня родня в Смоленской области. Говор похож,как у бабули на записи ,особенно "г", вместо предлога"в" идёт "у". А вот белорусское твёрдое произношение "ч"и "щ" ни у одного из родни не слышала.
Выварка это не таз, скорее большая кастрюля сужающаяся к основанию.
У насъ такъ называли большое оцинкованное ведро съ крышкой, мама вываривала въ немъ бѣлье, до появленїя въ СССР отбѣливателя и стиральнаго порошка, въ стиральную машину строгали мыло.
Выварка - небольшое корыто или что-то вроде кастрюли. Обычное слово. В родном селе и не такое говорили. Воронежская обл., Павловский район.
ослёнок? знаете что такое?
А зачем вообще множить неологизмы? Своих слов не хватает?
А на дзеканье внимания так и не обратили