You know nothing about me! And care even less! How could you understand, our emptiness? You plundered our wisdom Our knowledge, our wealth In bleeding us dry, you long for our spirit That you will never possess. The past, is now another land Far beyond my reach Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech The timeless joys of childhood Lie broken on the beach The present is an empty space Between the good and the bad A moment leading nowhere Too pointless to be sad But time enough to lay to waste Every certainty I had The future is a barren world from which I can't return Both heartless and material Its retched spoils not my return Shining sun like an evil sun as my childhood treasures burn Shining like an evil sun As my childhood treasures burn
U weet niets van mijn wezen, mijn zwakte, mijn kracht, wat weet U van een volk dat U zo diep veracht? U graait in ons leven, U plundert ons huis, en wat U niet vindt begeert U het meeste: ons hart krijgt U nooit in Uw macht Vroeger is nu een verre ster, een vreemd vijandig land, met vreemde harde mensen, harde stemmen, harde hand, en de schatten van mijn kindertijd als rakhout op het strand. Het heden is een niemandsland, een eiland in de tijd, een weg van niets naar nergens, te zinloos nog voor spijt. Maar ik raakte ergens onderweg al mijn zekerheden kwijt. De toekomst neemt mijn adem weg: een stil en dood moeras: van alles wat mijn leven was alleen het leeg en zwart karkas. Een laatste vlam van giftig vuur legt mijn dromen in de as... Een laatste vlam van giftig vuur legt mijn dromen in de as.
당신 날 전혀 몰라 우리 텅 빈 가슴 당신 같은 사람 어찌 알겠어 넌 우리의 모든 걸 빼앗아 갔어 헌데 이젠 우리의 영혼까지 원한다니 절대 빼앗길 수 없어 과거는 이제 저 멀리로 사라져 갔어 침략자의 발아래 무참하게 짓밟혀 나의 어릴 적 꿈들도 산산이 깨졌네 현재는 의미도 없는 텅 빈 공간일 뿐 소중했던 모든 것 다 사라져 가고 이제 허무한 시간만이 의미없이 흐르네 미래는 심장 뛰지 않는 거친 불모의 땅 이 비참한 나의 미래가 내 자신을 비웃고 어린 시절 꿈들도 부서지며 불타네 어린 시절 꿈들도 부서지며 불타네
AIDA] You know nothing about me and care even less How could you understand our emptiness? You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth In bleeding us dry, you long for our spirit But that, you will never possess The past is now another land, far beyond my reach Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech Where timeless joys of childhood lie broken on the beach The present is an empty space between the good and bad A moment's leading nowhere, too pointless to be sad But time enough to lay to waste every certainty I had The future is a barren world from which I can't return Both heartless and material its wretched spoils, not my concern Shining like an evil sun as my childhood treasures burn Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
과거는 이제 저 멀리로 사라져 버렸어 침략자의 발 아래 무참하게 짓밟혀 나의 어릴 적 꿈들도 산산히 깨졌네 현재는 의미도 없는 텅 빈 공간일 뿐 소중했던 모든 것 다 사라져가고 이제 허무한 시간만이 의미없이 흐르네 미래는 심장뛰지 않는 거친 불모의 땅 이 비참한 나의 미래가 내 자신을 비웃고 어린시절 꿈들도 부서지며 불타네 어린시절 꿈들도 부서지며 불타네
[AIDA] You know nothing about me and care even less How could you understand our emptiness? You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth In bleeding us dry, you long for our spirit But that, you will never possess The past is now another land, far beyond my reach Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech Where timeless joys of childhood lie broken on the beach The present is an empty space between the good and bad A moment's leading nowhere, too pointless to be sad But time enough to lay to waste every certainty I had The future is a barren world from which I can't return Both heartless and material its wretched spoils, not my concern Shining like an evil sun as my childhood treasures burn Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
You know nothing about me and care even less How could you understand our emptiness? You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth In bleeding us dry, you long for our spirit But that, you will never possess The past is now another land, far beyond my reach Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech Where timeless joys of childhood lie broken on the beach The present is an empty space between the good and bad A moment's leading nowhere, too pointless to be sad But time enough to lay to waste every certainty I had The future is a barren world from which I can't return Both heartless and material its wretched spoils, not my concern Shining like an evil sun as my childhood treasures burn Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
You know nothing about me, and care even less. How could you understand our emptiness? You plundered our wisdom, our knowledge, our wealth. In bleeding us dry, you long for our spirit. But that you will never posess. The past is now another land, far beyond my reach. Invaded by insidious foreign bodies, foriegn speech but the timeless joys of childhood lie broken on the beach. The present is an empty space, between the good and bad. A moment leading nowhere, too pointless to be sad, but time enough to lay to waste, every certainty I had. The future is a barren world from which I can't return. Both thoughtless and material, it's wretched spoils mock my concern. Shining like an evil sun, as my childhood treasures burn. Shining like an evil sun, as my childhood treasures burn.
You know nothing about me!
And care even less!
How could you understand,
our emptiness?
You plundered our wisdom
Our knowledge, our wealth
In bleeding us dry, you long for our spirit
That you will never possess.
The past, is now another land
Far beyond my reach
Invaded by insidious
foreign bodies, foreign speech
The timeless joys of childhood
Lie broken on the beach
The present is an empty space
Between the good and the bad
A moment leading nowhere
Too pointless to be sad
But time enough to lay to waste
Every certainty I had
The future is a barren world
from which I can't return
Both heartless and material
Its retched spoils not my return
Shining sun like an evil sun
as my childhood treasures burn
Shining like an evil sun
As my childhood treasures burn
U weet niets van mijn wezen,
mijn zwakte, mijn kracht,
wat weet U van een volk dat
U zo diep veracht?
U graait in ons leven,
U plundert ons huis,
en wat U niet vindt
begeert U het meeste:
ons hart krijgt U nooit in
Uw macht
Vroeger is nu een verre ster,
een vreemd vijandig land,
met vreemde harde mensen,
harde stemmen, harde hand,
en de schatten van mijn
kindertijd
als rakhout op het strand.
Het heden is een niemandsland,
een eiland in de tijd,
een weg van niets naar nergens,
te zinloos nog voor spijt.
Maar ik raakte ergens onderweg
al mijn zekerheden kwijt.
De toekomst neemt mijn
adem weg:
een stil en dood moeras:
van alles wat mijn leven was
alleen het leeg en zwart karkas.
Een laatste vlam van giftig vuur
legt mijn dromen in de as...
Een laatste vlam van giftig vuur
legt mijn dromen in de as.
당신 날 전혀 몰라 우리 텅 빈 가슴
당신 같은 사람 어찌 알겠어
넌 우리의 모든 걸 빼앗아 갔어
헌데 이젠 우리의 영혼까지 원한다니
절대 빼앗길 수 없어
과거는 이제 저 멀리로 사라져 갔어
침략자의 발아래 무참하게 짓밟혀
나의 어릴 적 꿈들도 산산이 깨졌네
현재는 의미도 없는 텅 빈 공간일 뿐
소중했던 모든 것 다 사라져 가고
이제 허무한 시간만이 의미없이 흐르네
미래는 심장 뛰지 않는 거친 불모의 땅
이 비참한 나의 미래가 내 자신을 비웃고
어린 시절 꿈들도 부서지며 불타네
어린 시절 꿈들도
부서지며 불타네
AIDA]
You know nothing about me and care even less
How could you understand our emptiness?
You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth
In bleeding us dry, you long for our spirit
But that, you will never possess
The past is now another land, far beyond my reach
Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech
Where timeless joys of childhood lie broken on the beach
The present is an empty space between the good and bad
A moment's leading nowhere, too pointless to be sad
But time enough to lay to waste every certainty I had
The future is a barren world from which I can't return
Both heartless and material its wretched spoils, not my concern
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
과거는 이제 저 멀리로 사라져 버렸어
침략자의 발 아래 무참하게 짓밟혀
나의 어릴 적 꿈들도 산산히 깨졌네
현재는 의미도 없는 텅 빈 공간일 뿐
소중했던 모든 것 다 사라져가고
이제 허무한 시간만이 의미없이 흐르네
미래는 심장뛰지 않는 거친 불모의 땅
이 비참한 나의 미래가 내 자신을 비웃고
어린시절 꿈들도 부서지며 불타네
어린시절 꿈들도 부서지며 불타네
[AIDA]
You know nothing about me and care even less
How could you understand our emptiness?
You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth
In bleeding us dry, you long for our spirit
But that, you will never possess
The past is now another land, far beyond my reach
Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech
Where timeless joys of childhood lie broken on the beach
The present is an empty space between the good and bad
A moment's leading nowhere, too pointless to be sad
But time enough to lay to waste every certainty I had
The future is a barren world from which I can't return
Both heartless and material its wretched spoils, not my concern
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
You know nothing about me and care even less
How could you understand our emptiness?
You've plundered our wisdom, our knowledge, our wealth
In bleeding us dry, you long for our spirit
But that, you will never possess
The past is now another land, far beyond my reach
Invaded by insidious foreign bodies, foreign speech
Where timeless joys of childhood lie broken on the beach
The present is an empty space between the good and bad
A moment's leading nowhere, too pointless to be sad
But time enough to lay to waste every certainty I had
The future is a barren world from which I can't return
Both heartless and material its wretched spoils, not my concern
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
Shining like an evil sun as my childhood treasures burn
You know nothing about me, and care even less.
How could you understand our emptiness?
You plundered our wisdom, our knowledge, our wealth.
In bleeding us dry, you long for our spirit.
But that you will never posess.
The past is now another land,
far beyond my reach.
Invaded by insidious foreign bodies, foriegn speech
but the timeless joys of childhood lie broken on the beach.
The present is an empty space, between the good and bad.
A moment leading nowhere,
too pointless to be sad, but time enough to lay to waste,
every certainty I had.
The future is a barren world
from which I can't return.
Both thoughtless and material,
it's wretched spoils mock my concern.
Shining like an evil sun, as my childhood treasures burn.
Shining like an evil sun, as my childhood treasures burn.
1:35
2:09