Tive essa dúvida e não encontrei com facilidade, então deixando aqui pra caso seja a situação de mais alguém... "Qual a diferença de conteúdo dos contos entre a trilogia (agora box) da Pipoca e Nanquim pro box da Pandorga?" Basicamente, o box inteiro da Pandorga compreende quase todas as histórias principais do volume 1 e 2 do box da Pipoca e Nanquim, não contendo nenhuma história do volume 3 do Pipoca e Nanquim e nenhum dos extras dos três volumes. Portanto, aproximadamente 47,62% da obra total foi publicada pela Pandorga, enquanto a Pipoca e Nanquim tem 100% dela. Assim, segue a lista completa: - Fênix na Espada: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - Cidadela Escarlate: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - A Torre do Elefante: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - O Colosso Negro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - Xuthal do Crepúsculo: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - O Poço Macabro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - Inimigos em Casa: (Pandorga) & [PN] - Sombras de Ferro ao Luar: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - Rainha da Costa Negra: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - O Demônio de Ferro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim] - Profetas do Círculo Negro: Somente [Pipoca e Nanquim] - Uma Bruxa Nascerá: Somente [Pipoca e Nanquim] - Os Servos de Bit-Yakin: Somente [Pipoca e Nanquim] - Além do Rio Negro: Somente [Pipoca e Nanquim] - As Negras Noites de Zamola: Somente [Pipoca e Nanquim] - A Hora do Dragão: Somente [Pipoca e Nanquim] - Pregos Vermelhos: Somente [Pipoca e Nanquim] PÓSTUMOS/PUBLICADOS FORA DA WEIRD TALES: - O Deus na Urna: Somente [Pipoca e Nanquim] - A Filha do Gigante de Gelo: Somente [Pipoca e Nanquim] - O Estranho de Preto: Somente [Pipoca e Nanquim] - O Vale das Mulheres: Somente [Pipoca e Nanquim]
Eu fiz uma comparação das primeiras páginas do conto 'A fênix na espada' e constatei que a Pipoca & nanquim cometeu um erro de tradução, enquanto que a Pandorga traduziu corretamente, veja o trecho em questão: Texto original: "Well, Ascalante," said the Stygian, setting down the candle, "your dupes have slunk into the streets like rats from their burrows. You work with strange tools." Pandorga: - Bem, Ascalante - disse o estígio, deixando a vela de lado. - Seus ludibriados já se esgueiram pelas ruas como ratos saindo das tocas. Você trabalha com ferramentas estranhas. Pipoca & Nanquim: - Bem, Ascalante... - disse o stygio, deixando a vela de lado. - Os idiotas ganharam as ruas como ratos que vão para as tocas. Você trabalha com ferramentas estranhas. Obs: ...like rats from their burrows... ...como ratos saindo das tocas... ...como ratos que vão para as tocas...
Isso. Eu não comentei isso sobre o da P&N pois ainda leria o da Pandorga, mas por isso fiz o comentário de que veria a questão da tradução, pois já tinha notado coisas pontuais nas da P&N. Em outros capítulos, coisas parecidas se repetem, mas como eu disse, pontuais. Mas você foi incisivo. Que bom que notou.
A edição da Pandorga tem os 10 primeiros contos em ordem cronológica pelo que pude ver, de um total de 18 ou 17, o restante eu espero que eles publiquem em um segundo box.
Boa comparação. Eu tenho uma edição volume único em inglês e as edições da PN. Estes da Pandorga não tenho, mas acredito que seja ideal para quem quer ler Conan sem gastar muito. Afinal, os contos originais do Howard estão em domínio público.
Pode me dizer se nessa edição da Pandorga, antes de iniciar um conto, tem a ilustração do conto publicado na Weird Tales? Edit: acabei de ver que eles colocaram no final do livro as ilustrações
A publicação da pipoca e nanquim é melhor não só em qualidade, mais também nas traduções fieis ao autor, e em relação a ordem cronológica , a proposta do autor Robert E. Howard era fazer contos sem amarras, e não montar uma ordem determinada. Assim como em nossas vidas quando queremos relembrar momentos importantes, não seguimos uma ordem na forma de contar uma história. Mas, a proposta da editora PANDORGA em trazer as histórias do conan por um preço mais acessível é positivo para aproximar novos leitores, parabéns pela iniciativa.
Isso mesmo. É bom quando uma editora encontra um meio de atrair novos leitores pra determinadas obras, principalmente nos dias de hoje, onde este gênero é tão pouco explorado.
Infelizmente eu já tinha comprado as edições do Pipoca e Nanquim quando essa da Pandorga apareceu. Não sou tão fã do Conan por isso iria preferir uma edição mais simples.
Nas da Pandorga tem - A Hera Hiboriana: A Fênix na espada, A Cidadela Escarlate, A Torre do Elefante, O Colosso Negro. -A Sombra no Palácio da Morte, O Poço macabro, Inimigos em Casa -Sombras de Ferro ao luar, Rainha da Costa Negra, Demônio de Ferro. Nas da P&N, além das acima citadas, tem outros contos e muitos extras. A Pandorga ficou de lançar mais contos. Acho que serão lançados todos do Howard
Tive essa dúvida e não encontrei com facilidade, então deixando aqui pra caso seja a situação de mais alguém... "Qual a diferença de conteúdo dos contos entre a trilogia (agora box) da Pipoca e Nanquim pro box da Pandorga?" Basicamente, o box inteiro da Pandorga compreende quase todas as histórias principais do volume 1 e 2 do box da Pipoca e Nanquim, não contendo nenhuma história do volume 3 do Pipoca e Nanquim e nenhum dos extras dos três volumes. Portanto, aproximadamente 47,62% da obra total foi publicada pela Pandorga, enquanto a Pipoca e Nanquim tem 100% dela. Assim, segue a lista completa:
- Fênix na Espada: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- Cidadela Escarlate: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- A Torre do Elefante: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- O Colosso Negro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- Xuthal do Crepúsculo: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- O Poço Macabro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- Inimigos em Casa: (Pandorga) & [PN]
- Sombras de Ferro ao Luar: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- Rainha da Costa Negra: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- O Demônio de Ferro: (Pandorga) & [Pipoca e Nanquim]
- Profetas do Círculo Negro: Somente [Pipoca e Nanquim]
- Uma Bruxa Nascerá: Somente [Pipoca e Nanquim]
- Os Servos de Bit-Yakin: Somente [Pipoca e Nanquim]
- Além do Rio Negro: Somente [Pipoca e Nanquim]
- As Negras Noites de Zamola: Somente [Pipoca e Nanquim]
- A Hora do Dragão: Somente [Pipoca e Nanquim]
- Pregos Vermelhos: Somente [Pipoca e Nanquim]
PÓSTUMOS/PUBLICADOS FORA DA WEIRD TALES:
- O Deus na Urna: Somente [Pipoca e Nanquim]
- A Filha do Gigante de Gelo: Somente [Pipoca e Nanquim]
- O Estranho de Preto: Somente [Pipoca e Nanquim]
- O Vale das Mulheres: Somente [Pipoca e Nanquim]
Eu fiz uma comparação das primeiras páginas do conto 'A fênix na espada' e constatei que a Pipoca & nanquim cometeu um erro de tradução, enquanto que a Pandorga traduziu corretamente, veja o trecho em questão:
Texto original:
"Well, Ascalante," said the Stygian, setting down the candle, "your dupes
have slunk into the streets like rats from their burrows. You work with strange
tools."
Pandorga:
- Bem, Ascalante - disse o estígio, deixando a vela de lado. - Seus ludibriados já se esgueiram pelas ruas como ratos saindo das tocas. Você trabalha com ferramentas estranhas.
Pipoca & Nanquim:
- Bem, Ascalante... - disse o stygio, deixando a vela de lado. - Os idiotas ganharam as ruas como ratos que vão para as tocas. Você trabalha com ferramentas estranhas.
Obs:
...like rats from their burrows...
...como ratos saindo das tocas...
...como ratos que vão para as tocas...
Isso. Eu não comentei isso sobre o da P&N pois ainda leria o da Pandorga, mas por isso fiz o comentário de que veria a questão da tradução, pois já tinha notado coisas pontuais nas da P&N. Em outros capítulos, coisas parecidas se repetem, mas como eu disse, pontuais.
Mas você foi incisivo. Que bom que notou.
A edição da Pandorga tem os 10 primeiros contos em ordem cronológica pelo que pude ver, de um total de 18 ou 17, o restante eu espero que eles publiquem em um segundo box.
Boa comparação. Eu tenho uma edição volume único em inglês e as edições da PN. Estes da Pandorga não tenho, mas acredito que seja ideal para quem quer ler Conan sem gastar muito. Afinal, os contos originais do Howard estão em domínio público.
Vídeo massa, meu velho. Continue publicando outros reviews!!!
Não sou um bom comunicador. Não trabalho com isso, mas irei sim fazer alguns registros. Obrigado pelo feedback
Eu estou lendo essa edição da Pandorga. Gostei do formato e preço. Estou adorando os contos. Ótimo vídeo.
Obrigado pelo feedback.
Pode me dizer se nessa edição da Pandorga, antes de iniciar um conto, tem a ilustração do conto publicado na Weird Tales?
Edit: acabei de ver que eles colocaram no final do livro as ilustrações
A publicação da pipoca e nanquim é melhor não só em qualidade, mais também nas traduções fieis ao autor, e em relação a ordem cronológica , a proposta do autor Robert E. Howard era fazer contos sem amarras, e não montar uma ordem determinada. Assim como em nossas vidas quando queremos relembrar momentos importantes, não seguimos uma ordem na forma de contar uma história. Mas, a proposta da editora PANDORGA em trazer as histórias do conan por um preço mais acessível é positivo para aproximar novos leitores, parabéns pela iniciativa.
Isso mesmo. É bom quando uma editora encontra um meio de atrair novos leitores pra determinadas obras, principalmente nos dias de hoje, onde este gênero é tão pouco explorado.
mas tem vídeo de comparação da tradução entre as duas edições e a Pandorga acaba ganhando.
Infelizmente eu já tinha comprado as edições do Pipoca e Nanquim quando essa da Pandorga apareceu. Não sou tão fã do Conan por isso iria preferir uma edição mais simples.
Tenho as duas edições, vale apena a dá Pandorga
A da pandorga abrange todos os contos ? Aliás, as do PN abrange ? Não li nenhuma ainda.
Nesse box contém todos os contos do robert?
Nas da Pandorga tem - A Hera Hiboriana:
A Fênix na espada, A Cidadela Escarlate, A Torre do Elefante, O Colosso Negro.
-A Sombra no Palácio da Morte, O Poço macabro, Inimigos em Casa
-Sombras de Ferro ao luar, Rainha da Costa Negra, Demônio de Ferro.
Nas da P&N, além das acima citadas, tem outros contos e muitos extras.
A Pandorga ficou de lançar mais contos. Acho que serão lançados todos do Howard