"THE WORD WAS GOD" - Pt.3 - "Theos"/"Elohim" ("God")
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- Synopsis: This video shall establish that the Greek word translated "God" in John 1:1 ("Theos"), and its Hebrew counterpart ("Elohim") are used in the Bible not only of God, but of Angels, Kings, and in some cases Humans.
Great video. John 1 v 1 is the branch trinitarians cling to.
It's the word of God period.
Elohim is gods , lord is Baal
The creator is not a god all gods are evil!!!
The word is really ALLAH, not Elohim!
@@jacksondarryl34 Al•lah
Means the= Al moon= lah it’s two words . Elohim means gods.
@@MrYliYli 😂..oh ok!
@@MrYliYli What philological translation did you based that on? Show me in a methodological way! This should be interesting!
@@jacksondarryl34 al- (Arabic: ٱلْـ, also romanized as el-, il-, and l- as pronounced in some varieties of Arabic), is the definite article in the Arabic language: a particle (ḥarf) whose function is to render the noun on which it is prefixed definite. For example, the word كتاب kitāb "book" can be made definite by prefixing it with al-, resulting in الكتاب al-kitāb "the book". Consequently, al- is typically translated as "the" in English.
الهلال (al-Hilal): In informal contexts, such as colloquial Arabic, الهلال (al-Hilal) can also be used to mean “the moon.”
The origin of the Al•lah is from the moon. , see the Al for the opener like Al•Fatihah and the cow like Al•Baqarah
In the first chapter of the Quran we have, the “name” is written different , because it is not a name.
1st verse
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
--
This one has an extra letter “L Lah” to lah not al•lah - praise to the moon not Al•lah
2nd verse
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
--
It’s missing the letter as seen in verse1. “Al•lah “