Thanks for watching my channel 🙏❤️ I can’t receive my RUclips earnings because of sanctions on Afghanistan If you want to watch more great content from Afghanistan please support the channel financially, your support will keep me working, for financial support link is below 👇 www.paypal.com/donate?hosted_button_id=5Y6M8QWEDLQRN
بسیار عالی و دیدنی از کندهار زیبا و سر زمین احمد شاه عبدالی و میرویس خان هوتک لطفا یک صحنه کوتاه از هوتل قادرجان اکه بنام هوتل مهاجر و دواخانه مهاجر در چوک شهیدا رو بروی بانک ملی اگر فلم بگیرید یاد های ۵۰ ساله همه را تازه خواهی کرد باوجود اینکه خودت در آن زمان تولد نشده بودی میتوانی از ریش سپیدان پرسانی کنی. من غلام محمد صدیقی یکی از بیننده های شما عزیز دل از آلمان.
@@QawiKhan ohh, before i wanted to learn pashto to go to afghanistan but somebody tell me that dari is more talked. So what lenguage is most talked?? And if i would know farsi the peolpe who talkd dari could comprend me?
Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John 2(though Jesus Himself did not baptize, but His disciples), 3He left Judea and departed again to Galilee. 4But He needed to go through Samaria. 5So He came to a city of Samaria which is called Sychar, near the plot of ground that Jacob gave to his son Joseph. 6Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied from His journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour. 7A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” 8For His disciples had gone away into the city to buy food. 9Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?” For Jews have no dealings with Samaritans. 10Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.” 11The woman said to Him, “Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water? 12Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?” 13Jesus answered and said to her, “Whoever drinks of this water will thirst again, 14but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.” 15The woman said to Him, “Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.” 16Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.” 17The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have well said, ‘I have no husband,’ 18for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly.” 19The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet. 20Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to worship.” 21Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. 22You worship what you do not know; we know what we worship, for salvation is of the Jews. 23But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship Him. 24God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.” 25The woman said to Him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When He comes, He will tell us all things.” 26Jesus said to her, “I who speak to you am He.” The Whitened Harvest 27And at this point His disciples came, and they marveled that He talked with a woman; yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You talking with her?” 28The woman then left her waterpot, went her way into the city, and said to the men, 29“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?” 30Then they went out of the city and came to Him. 31In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.” 32But He said to them, “I have food to eat of which you do not know.” 33Therefore the disciples said to one another, “Has anyone brought Him anything to eat?” 34Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work. 35Do you not say, ‘There are still four months and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look at the fields, for they are already white for harvest! 36And he who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together. 37For in this the saying is true: ‘One sows and another reaps.’ 38I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labors.” The Savior of the World 39And many of the Samaritans of that city believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all that I ever did.” 40So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days. 41And many more believed because of His own word. 42Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.” Welcome at Galilee 43Now after the two days He departed from there and went to Galilee. 44For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. 45So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things He did in Jerusalem at the feast; for they also had gone to the feast. A Nobleman’s Son Healed 46So Jesus came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum. 47When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and implored Him to come down and heal his son, for he was at the point of death. 48Then Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will by no means believe.” 49The nobleman said to Him, “Sir, come down before my child dies!” 50Jesus said to him, “Go your way; your son lives.” So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. 51And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, “Your son lives!” 52Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” 53So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, “Your son lives.” And he himself believed, and his whole household. 54This again is the second sign Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
1یک نفر از پیروان فرقۀ فریسی به نام نیقودیموس که از بزرگان قوم یهود بود، 2یک شب نزد عیسی آمد و به او گفت: «ای استاد، ما می دانیم تو معلمی هستی که از طرف خدا آمده ای زیرا هیچکس نمی تواند معجزاتی را که تو می کنی انجام دهد، مگر آنکه خدا با او باشد.» 3عیسی جواب داد: «بیقین بدان تا شخص از نو تولد نیابد نمی تواند پادشاهی خدا را ببیند.» 4نیقودیموس گفت: «چطور ممکن است شخص سالخورده ای از نو متولد شود؟ آیا می تواند باز به رَحِم مادر خود برگردد و دوباره تولد یابد؟» 5عیسی جواب داد «بیقین بدان که هیچ کس نمی تواند داخل پادشاهی خدا شود مگر آنکه از آب و روح تولد یابد. 6آنچه از جسم تولد بیابد، جسم است و آنچه از روح متولد گردد روح است. 7تعجب نکن که به تو می گویم همه باید دوباره متولد شوند. 8باد هرجا که بخواهد می وزد. صدای آن را می شنوی اما نمی دانی از کجا می آید یا به کجا می رود. حالت کسی هم که از روح خدا متولد می شود همینطور است.» 9نیقودیموس در جواب گفت: «این چطورممکن است؟» 10عیسی گفت: «آیا تو که یک معلم بزرگ اسرائیل هستی، این چیزها را نمی دانی؟ 11بیقین بدان که ما از آنچه می دانیم سخن می گوییم و به آنچه دیده ایم شهادت می دهیم، ولی شما شهادت ما را قبول نمی کنید. 12وقتی دربارۀ امور زمینی سخن می گویم و آن را باور نمی کنید، اگر دربارۀ امور آسمانی سخن بگویم چگونه باور خواهید کرد؟ 13کسی هرگز به آسمان بالا نرفت، مگر آنکس که از آسمان پایین آمد، یعنی پسر انسان که جایش در آسمان است. 14همانطوری که موسی در بیابان مار برنجی را بر بالای چوبی قرار داد، پسر انسان هم باید بلند کرده شود 15تا هر کس به او ایمان بیآورد صاحب زندگی ابدی گردد. 16زیرا خدا به دنیا آنقدر محبت داشت که پسر یگانۀ خود را داد تا هر که به او ایمان بیاورد هلاک نگردد، بلکه صاحب زندگی ابدی شود. 17زیرا خدا پسر خود را به دنیا نفرستاد که از دنیا بازخواست کند بلکه تا آن را نجات بخشد. 18هر کس به او ایمان بیآورد از او بازخواست نمی شود اما کسی که به او ایمان نیاورد زیر حکم باقی می ماند، زیرا به اسم پسر یگانۀ خدا ایمان نیاورده است. 19حکم بازخواست این است که نور به دنیا آمد ولی مردم به علت اعمال شرارت آمیز خود تاریکی را از نور بهتر دانستند، 20زیرا کسی که مرتکب کارهای بد می شود از نور نفرت دارد و از آن دوری می جوید مبادا اعمالش مورد ملالت واقع شود. 21اما شخص نیکوکار به سوی نور می آید تا روشن شود که اعمالش در خداترسی انجام شده است.» عیسی و یحیی 22بعد از آن عیسی با شاگردان خود به سرزمین یهودیه رفت و در آنجا مدتی با آن ها مانده مردم را تعمید می داد، 23یحیی نیز در عینون، نزدیک سالیم، به تعمید دادن مردم مشغول بود. درآن ناحیه آب فراوان بود و مردم برای گرفتن تعمید می آمدند، 24زیرا یحیی هنوز به زندان نیفتاده بود. 25بین شاگردان یحیی و یک نفر یهودی مباحثه ای در مورد مسئلۀ طهارت پیدا شد. 26پس آن ها نزد یحیی آمده به او گفتند: «ای استاد، آن کسی که در آن طرف اُردن با تو بود که تو دربارۀ او شهادت دادی، در اینجا به تعمید کردن مردم مشغول است و همه پیش او می روند.» 27یحیی در جواب گفت: «انسان نمی تواند چیزی جز آنچه خدا به او می بخشد به دست آورد. 28شما خود شاهد هستید که من گفتم مسیح نیستم، بلکه پیشاپیش او فرستاده شده ام. 29عروس به داماد تعلق دارد. دوست داماد، که در کناری ایستاده و صدای داماد را می شنود، لذت می برد. خوشی من هم همینطور کامل شده است. 30او باید ترقی کند، و من باید از نظر بیفتم.» کسی که از آسمان می آید 31کسی که از بالا می آید مافوق همه است و کسی که متعلق به این دنیای خاکی باشد آدمی است زمینی و دربارۀ امور دنیوی سخن می گوید. آن کسی که از آسمان می آید از همه بالا تر است 32و به آنچه دیده و شنیده است شهادت می دهد اما هیچ کس شهادت او را قبول نمی کند. 33هرکه شهادت او را بپذیرد صداقت و راستی خدا را تصدیق کرده است. 34کسی که از طرف خدا فرستاده شده است کلام خدا را بیان می کند زیرا خدا روح خود را بی حد و اندازه به او عطا می فرماید. 35پدر به پسر محبت دارد و همه چیز را به او سپرده است. 36آن کسی که به پسر ایمان بیاورد زندگی ابدی دارد اما کسی که از پسر اطاعت نکند زندگی را نخواهد دید، بلکه همیشه مورد غضب خدا می باشد.
1وقتی خداوند فهمید که فریسی ها شنیده اند که او بیشتر از یحیی شاگرد پیدا کرده و آن ها را تعمید می دهد 2(هرچند شاگردان عیسی تعمید می دادند نه خود او)، 3یهودیه را ترک کرد و به جلیل برگشت 4ولی لازم بود از سامره عبور کند. 5او به شهری از سامره که سوخار نام داشت، نزدیک مزرعه ای که یعقوب به پسر خود یوسف بخشیده بود، رسید. 6چاه یعقوب در آنجا بود و عیسی که از سفر خسته شده بود، در کنار چاه نشست. تقریباً ظهر بود. 7یک زن سامری برای کشیدن آب آمد. عیسی به او گفت: «قدری آب به من بده.» 8زیرا شاگردانش برای خرید غذا به شهر رفته بودند. 9زن سامری گفت: «چطور تو که یک یهودی هستی از من که یک زن سامری هستم آب می خواهی؟» او این را گفت چون یهودیان با سامریان نشست و برخاست نمی کنند. 10عیسی به او جواب داد: «اگر می دانستی بخشش خدا چیست و کیست که از تو آب می خواهد، حتماً از او خواهش می کردی و او به تو آب زنده عطا می کرد.» 11زن گفت: «ای آقا سطل نداری و این چاه عمیق است. از کجا آب زنده داری؟ 12آیا تو از جد ما یعقوب بزرگتر هستی که این چاه را به ما بخشید و خود او و پسران و گله اش از آن نوشیدند؟» 13عیسی گفت: «هر که از این آب بنوشد باز تشنه خواهد شد 14اما هر کس از آبی که من می بخشم بنوشد هرگز تشنه نخواهد شد، زیرا آن آبی که به او می دهم در باطن او به چشمه ای تبدیل خواهد شد که تا زندگی ابدی خواهد جوشید.» 15زن گفت: «ای آقا، آن آب را به من بده تا دیگر تشنه نشوم و برای کشیدن آب به اینجا نیایم.» 16عیسی به او فرمود: «برو شوهرت را صدا کن و به اینجا برگرد.» 17زن جواب داد: «شوهر ندارم.» عیسی گفت: «راست می گویی که شوهر نداری، 18زیرا تو پنج شوهر داشته ای و آن مردی هم که اکنون با تو زندگی می کند شوهر تو نیست. آنچه گفتی درست است.» 19زن گفت: «ای آقا، می بینم که تو نبی هستی. 20پدران ما در روی این کوه عبادت می کردند، اما شما یهودیان می گوئید، باید خدا را در اورشلیم عبادت کرد.» 21عیسی گفت: «ای زن، باور کن زمانی خواهد آمد که پدر را نه بر روی این کوه پرستش خواهید کرد و نه در اورشلیم. 22شما سامریان آنچه را نمی شناسید، می پرستید اما ما آنچه را که می شناسیم عبادت می کنیم، زیرا رستگاری بوسیلۀ قوم یهود می آید. 23اما زمانی می آید ـ و این زمان هم اکنون شروع شده است ـ که پرستندگان حقیقی، پدر را با روح و راستی عبادت خواهند کرد، زیرا پدر طالب این گونه پرستندگان می باشد. 24خدا روح است و هر که او را می پرستد باید با روح و راستی عبادت نماید.» 25زن گفت: «من می دانم که مسیح خواهد آمد و هر وقت بیاید، همه چیز را به ما خواهد گفت.» 26عیسی گفت: «من که با تو صحبت می کنم همان هستم.» 27در همان موقع شاگردان عیسی برگشتند و چون او را دیدند که با یک زن سخن می گوید تعجب کردند ولی هیچ کس نپرسید: «چی می خواهی؟» و یا «چرا با او سخن می گوئی؟» 28زن کوزۀ خود را به زمین گذاشت و به شهر رفت و به مردم گفت: 29«بیائید و مردی را ببینید، که آنچه تا به حال کرده بودم به من گفت. آیا این مسیح نیست؟» 30پس مردم از شهر خارج شده پیش عیسی می رفتند. 31در این وقت شاگردان از عیسی خواهش کرده گفتند: «ای استاد، چیزی بخور.» 32اما او گفت: «من غذائی برای خوردن دارم که شما از آن بی خبر هستید.» 33پس شاگردان از یکدیگر پرسیدند: «آیا کسی برای او غذا آورده است؟» 34عیسی به ایشان گفت: «غذای من اینست که ارادۀ کسی را که مرا فرستاده است بجا آورم و کارهای او را انجام دهم. 35مگر شما نمی گوئید هنوز چهار ماه به موسم درو مانده است؟ توجه کنید، به شما می گویم به کشتزارها نگاه کنید و ببینید که حالا برای درو آماده هستند. 36دروگر مزد خود را می گیرد و ثمر را برای زندگی ابدی جمع می کند تا اینکه کارنده و درو کننده با هم خوشی کنند. 37در اینجا این گفته حقیقت پیدا می کند، که یکی می کارد و دیگری درو می کند. 38من شما را فرستادم تا محصولی را درو کنید که برای آن زحمت نکشیده اید. دیگران برای آن زحمت کشیدند و شما از نتایج کار ایشان استفاده می برید.» 39به خاطر شهادت آن زن که گفته بود: «آنچه تا به حال کرده بودم به من گفت»، در آن شهر عدۀ زیادی از سامریان به عیسی ایمان آوردند. 40وقتی سامریان نزد عیسی آمدند از او خواهش کردند که پیش آن ها بماند. پس عیسی دو روز در آنجا ماند 41و عدۀ زیادی نیز به خاطر سخنان او ایمان آوردند. 42و به آن زن گفتند: «حالا دیگر به خاطر سخن تو نیست که ما ایمان داریم، زیرا ما خود سخنان او را شنیده ایم و می دانیم که او در حقیقت نجات دهندۀ عالم است.» شفای پسر مأمور دولت 43پس از دو روز، عیسی آنجا را ترک کرد و به طرف جلیل رفت. 44زیرا خود عیسی فرموده بود که پیامبر در دیار خود احترامی ندارد، 45اما وقتی به جلیل وارد شد، مردم از او استقبال کردند زیرا آنچه را که در اورشلیم انجام داده بود دیده بودند، چون آن ها هم در ایام عید در اورشلیم بودند. 46عیسی بار دیگر به قانای جلیل، جائی که آب را به شراب تبدیل کرده بود، رفت. یکی از مأمورین دولت در آنجا بود که پسرش در کپرناحوم بیمار و بستری بود. 47وقتی شنید که عیسی از یهودیه به جلیل آمده است نزد او آمد و خواهش کرد که بیاید و پسرش را که در آستانۀ مرگ بود شفا بخشد. 48عیسی به او گفت: «شما بدون دیدن عجایب و نشانه ها به هیچ وجه ایمان نخواهید آورد.» 49آن شخص گفت: «ای آقا، پیش از آن که پسر من بمیرد بیا.» 50آنگاه عیسی گفت: «برو، پسرت زنده می ماند.» آن مرد با ایمان به سخن عیسی به طرف منزل رفت. 51او هنوز به خانه نرسیده بود که نوکرانش در بین راه او را دیدند و به او مژده دادند: «پسرت زنده و تندرست است.» 52او پرسید: «در چه ساعتی حالش خوب شد؟» گفتند: «دیروز در ساعت یک بعد از ظهر تب او قطع شد.» 53پدر فهمید که این درست همان ساعتی است که عیسی به او گفته بود: «پسرت زنده می ماند.» پس او و تمام اهل خانه اش ایمان آوردند. 54این دومین معجزه ای بود که عیسی پس از آنکه از یهودیه به جلیل آمد انجام داد.
There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 2This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him.” 3Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” 4Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?” 5Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. 7Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ 8The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.” 9Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?” 10Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things? 11Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness. 12If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven. 14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, 15that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. 16For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. 17For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved. 18“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. 19And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. 21But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.” John the Baptist Exalts Christ 22After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized. 23Now John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there. And they came and were baptized. 24For John had not yet been thrown into prison. 25Then there arose a dispute between some of John’s disciples and the Jews about purification. 26And they came to John and said to him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified-behold, He is baptizing, and all are coming to Him!” 27John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. 28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’ 29He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled. 30He must increase, but I must decrease. 31He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. 32And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony. 33He who has received His testimony has certified that God is true. 34For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure. 35The Father loves the Son, and has given all things into His hand. 36He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.”
Thanks for watching my channel 🙏❤️
I can’t receive my RUclips earnings because of sanctions on Afghanistan
If you want to watch more great content from Afghanistan please support the channel financially, your support will keep me working,
for financial support link is below 👇
www.paypal.com/donate?hosted_button_id=5Y6M8QWEDLQRN
Very humble and beautiful people and precious souls thanks for sharing this Amazing place ,God bless you all.
Thanks bro, God bless you too
Our beautiful country! The land of the brave and valiant! 🏳️🖤
🇯🇴🇦🇫🇧🇩🇮🇷🇵🇰
Masha Allah very beautiful Allah bless all Muslims in this life and hear after Ameen
Appreciate your work very much. Thank you for letting us see the everyday lives of ordinary Afghans.
اسلام علیکم گرانه وروره
دیره اوخکلی خایسته برنامه لری ژوندی اوسی
Love your videos of kandahar keep up the good work
❤️
Love ur videos may Allah protect u and ur families and alla kanadar people
Thanks 🙏 ♥️
May allah protect you too 🤲🏻♥️👍
MashAllah very nice
I THANK YOU FOR WHAT YOU DOING MAY ALLAH BLESS YOU.
May Allah bless you too bro ♥️
Very nice. I see goat rage or goat protesters looting peacefully at 29:00. I like the vendor who is angered. Again great video.
ډیر شایسته ګرانه الله دی تل اباد لره
آمین ستاسو سره ورور❤️
یو ښه ساده مایکروفون وکاروئ. ډیره مننه
ان شالله که ژوند وو
مننه ورور 🙏♥️
@@QawiKhan ډیر ښه ورور. زه کولی شم له دې ځایه مرسته وکړم. زه کولی شم ستاسو ویډیوګانې د ډیری خلکو سره شریک کړم.
مایکروفون یو کوچنی دی چې د تلیفون سره وصل دی چې کولی شي له لرې څخه ټول غږونه ثبت کړي.
مننه ورور ښاداوسی 👍🙏♥️
چی رښتیا درته ووایم ورور دوایرلس مایکروفون پوښتنه می ډیره کړیده نه پیداکیږی کندهار کی او لین والا مایکروفون سته هغه هرځای وړل راوړل ډیر تکلیف دی په ولاګنګ کی خوبیاهم کوښښ کوم چی پیدایی کړم
درنښت 🙏♥️
Assalamualaikum,kandahar city 👍👌
وعليكم السلام ❤️
دیر شایسته قوی جانه! مننه وروره❤️❤️❤️
ژوندی اوسی ورورمی 🙏♥️
You show me in this vedio my place that was my house and within fourthy years i did not visit. I hope i can see it again.
Oh great ♥️😁 that you have seen your house area through my Channel
Tankx brother i was there in 2013 litell have changed like bazaar litell same . Wish could bay this clocks so Nice and The dry fruits my mouth get wet
Thanks 🙏 bro ♥️
toot look so delicious I can taste it
go inside charsoo next time mananna
Sure you can test it bro, Inshallah I will go Charsoo too .
Great vlog but the car belt beeping was very annoying lol. Again great vlog
I am sorry for that sound 😌, next time I will take care of that .
Thanks for the comment bro ♥️
Sallam. W. Looking forward to seeing more videos I have checked back-and-forth for the last two days and no videos what’s going on
I just uploaded a video just few hours ago you can check my channel bro.press the bell 🛎 icon to get notifications.
Thanks for the comment bro ♥️
زه دعا کوم چې افغانستان ګړندی پرمختګ او پرمختګ وکړي. د خپل پاکستانی ورور څخه مینه. ژوندی دې وي د پاکستان او افغانستان ملګرتیا. مهرباني وکړئ زما پښتو مه وساتئ ځکه چې ما د ګوګل ژباړونکي څخه په پښتو کې د خپلو افکارو د څرګندولو لپاره مرسته اخیستې ده. زه په بشپړ ډول نه پوهیږم.
Iam from India very nice
Nice country Afghanistan
Thanks 🙏♥️♥️♥️
Dios guarde y cuide a ese pueblo tan sufrido y grandioso
جور او سلامت اوسی
ته هم ژوندی او آباد اوسی ورورمی ❤️
ياره نن دي بيخي خوند پکلي دي کاميابه او خوشحاله اوسى
مننه ورور❤️
all cut products but guranteed for pure
very good brother
♥️♥️♥️
Thank you once again for showing us around beautiful Kandahar. Is it possible to make a vlog in Rangrizano kocha please?
مننه
په ښځو می لکه چی ډبوی 😜😜😜ههههههه
So good video
د لوي ويالي د جادي ويډيو به کله جوړه سي 😂🙏🙏❤❤❤
ډیر ژر انشالله په تمه اوسه
if you are able to go to mirbazzer sharif and videotape the streets there thank you ❤
I will Inshalla , thanks for the comment ❤️
بسیار عالی و دیدنی از کندهار زیبا و سر زمین احمد شاه عبدالی و میرویس خان هوتک لطفا یک صحنه کوتاه از هوتل قادرجان اکه بنام هوتل مهاجر و دواخانه مهاجر در چوک شهیدا رو بروی بانک ملی اگر فلم بگیرید یاد های ۵۰ ساله همه را تازه خواهی کرد باوجود اینکه خودت در آن زمان تولد نشده بودی میتوانی از ریش سپیدان پرسانی کنی. من غلام محمد صدیقی یکی از بیننده های شما عزیز دل از آلمان.
تشكر كاكاجان عزيز از كمنت تان 🙏♥️
حالا روبروي بانك ملي تخريب شده وپارک جور شده امابازهم کوشش میکنم که خاطره های شما را تازه بسازم
زنده وسلامت باشی کاکاجان عزیز 🙏♥️
سلامت باشی برادر زاده موفق باشی انشاءالله که همیشه کندهار زیبا را سرزمین امپراتور جهان کشاه احمد شاه عبدالی و شیر مردان مجاهد را نشر کنید.
Khan bhai Jo pathan chavanprash dry fruits or harble ka majoon banate hai us par ek video banae
کاوي خان ورور زه د دی او ډنډ والسوالی څخه یم او زه د دې ویډیوګانو لپاره مننه کوم. تاسو زموږ لپاره په زړه پوري خدمت کوئ مهرباني وکړئ د خپلو لوړ کیفیت ویډیوګانو ښودلو ته دوام ورکړئ. ډیره مننه له تاسو سره.
ما شاءالله
❤️❤️❤️
🇦🇫🇦🇫🇦🇫🇦🇫❤️😍
♥️♥️♥️
قوی خان خیر است که به افغانستان کمربند موتر را نمیزنن ولیکن از دورغ خو بزن و کمر بند را پشتت تر کن که حداقل صدا نده ههههه 👍👍👍 😂😂😂
تشكر ازحسن نظرتان برادر قند انشالله كمربند بسته ميكنم زنده باشي♥️
قوی جان زویاخان سنگه ده دواره دیرراته گران یاست کله کله یه درسره گرزه وه قربان دی شم ترداشو اخلا قو الله ج دی وکری سی له نزدی درسره وه وینم
Go to mirbazar i want see if its same or
Okay bro, thanks for the comment
Seatbelt is required other wise your car will make noise
Sorry 😞 for that
Qawi khan, wear your seatbelt. Da teeth teeth awaaz bandezhi.
سلام علیکم
ډیر ښایسته ولاګ دی. خو دا ستا موټر دا دکمربنن اواز کوی او ډیر پزوره وی
ډیر وبخښی وروره زماهم ورته فکر وو
اینده کی به یی انشالله بند کړم
Ror da iphone mobile taps okai iPhone 8plus
در شهر برزگ بدون پلیت میشه موتروانی کرد
بلی میشه 😏😁❤️
😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
❤️❤️❤️
No luxury ,,, need necessary,,,, disition,,,
Can you please put your seatbelt on.
Hi, you talk dari or farsi?
I talk Pashto bro
@@QawiKhan ohh, before i wanted to learn pashto to go to afghanistan but somebody tell me that dari is more talked. So what lenguage is most talked??
And if i would know farsi the peolpe who talkd dari could comprend me?
70% population of Afghanistan talk Pashto, but people can speak Dari Also
@@QawiKhan thanks bro
Welcome bro ❤️
Pls fasten your seat belt
Sorry 😞, I will Fasten next time inshaalah
Halo. Ok
❤️❤️❤️
Graana wrora ywa video jora ka chi shabazar ter arg a puri
مننه ورور زما چینل وکوره زما اخیری ویډیو دشابازار، سرپوښ بازار هرات دروازی ده خوند ځینی واله
🙏♥️
@@QawiKhan wrora allah pak di pur zwani au Umar brakat wachwa
امین ورور ستاسو سره 🌹🙏♥️
Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John 2(though Jesus Himself did not baptize, but His disciples), 3He left Judea and departed again to Galilee. 4But He needed to go through Samaria.
5So He came to a city of Samaria which is called Sychar, near the plot of ground that Jacob gave to his son Joseph. 6Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied from His journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
7A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” 8For His disciples had gone away into the city to buy food.
9Then the woman of Samaria said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?” For Jews have no dealings with Samaritans.
10Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
11The woman said to Him, “Sir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water? 12Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?”
13Jesus answered and said to her, “Whoever drinks of this water will thirst again, 14but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.”
15The woman said to Him, “Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.”
16Jesus said to her, “Go, call your husband, and come here.”
17The woman answered and said, “I have no husband.”
Jesus said to her, “You have well said, ‘I have no husband,’ 18for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly.”
19The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet. 20Our fathers worshiped on this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where one ought to worship.”
21Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. 22You worship what you do not know; we know what we worship, for salvation is of the Jews. 23But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for the Father is seeking such to worship Him. 24God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
25The woman said to Him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When He comes, He will tell us all things.”
26Jesus said to her, “I who speak to you am He.”
The Whitened Harvest
27And at this point His disciples came, and they marveled that He talked with a woman; yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You talking with her?”
28The woman then left her waterpot, went her way into the city, and said to the men, 29“Come, see a Man who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?” 30Then they went out of the city and came to Him.
31In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.”
32But He said to them, “I have food to eat of which you do not know.”
33Therefore the disciples said to one another, “Has anyone brought Him anything to eat?”
34Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work. 35Do you not say, ‘There are still four months and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look at the fields, for they are already white for harvest! 36And he who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together. 37For in this the saying is true: ‘One sows and another reaps.’ 38I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labors.”
The Savior of the World
39And many of the Samaritans of that city believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all that I ever did.” 40So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days. 41And many more believed because of His own word.
42Then they said to the woman, “Now we believe, not because of what you said, for we ourselves have heard Him and we know that this is indeed the Christ, the Savior of the world.”
Welcome at Galilee
43Now after the two days He departed from there and went to Galilee. 44For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. 45So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things He did in Jerusalem at the feast; for they also had gone to the feast.
A Nobleman’s Son Healed
46So Jesus came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum. 47When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and implored Him to come down and heal his son, for he was at the point of death. 48Then Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you will by no means believe.”
49The nobleman said to Him, “Sir, come down before my child dies!”
50Jesus said to him, “Go your way; your son lives.” So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. 51And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, “Your son lives!”
52Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” 53So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, “Your son lives.” And he himself believed, and his whole household.
54This again is the second sign Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
orora da awaz de der karar dai oa bkhsa
مننه دنظر څخه دی ورور❤️
كوښښ به وکو چی اواز سم سی
@@QawiKhan kor de wadan za laz da liri zai za or ta nast em
افغانستان خوتاته خپله درمالوم دی وایرلس مایک ولاکه پیداکیږی کنی ما کوښښ وکی چی مایک وکاروم
@@QawiKhan orora dagha de ham kor wadan da sta da insaniet zakha dera manana
@@kotwaltokhi7872 هیله کوم وروره ❤️
داستاسی مسافرو پرموږباندی حق دی .
collaberate with kandahar fans youtube channel "Abdul basir Menapal sahab" your views will grow
Okay bro I will collaborate with him.
Thanks 🙏♥️
@@QawiKhan welcome
آواز دی نه رازی وروره
sound not good
یو راپور تاژ د شهرنو اونیسی
مننه ورور ♥️
دشهرنو ویډیو زما پر چینل سته ویی ګوره وروره
1یک نفر از پیروان فرقۀ فریسی به نام نیقودیموس که از بزرگان قوم یهود بود، 2یک شب نزد عیسی آمد و به او گفت: «ای استاد، ما می دانیم تو معلمی هستی که از طرف خدا آمده ای زیرا هیچکس نمی تواند معجزاتی را که تو می کنی انجام دهد، مگر آنکه خدا با او باشد.» 3عیسی جواب داد: «بیقین بدان تا شخص از نو تولد نیابد نمی تواند پادشاهی خدا را ببیند.» 4نیقودیموس گفت: «چطور ممکن است شخص سالخورده ای از نو متولد شود؟ آیا می تواند باز به رَحِم مادر خود برگردد و دوباره تولد یابد؟» 5عیسی جواب داد «بیقین بدان که هیچ کس نمی تواند داخل پادشاهی خدا شود مگر آنکه از آب و روح تولد یابد. 6آنچه از جسم تولد بیابد، جسم است و آنچه از روح متولد گردد روح است. 7تعجب نکن که به تو می گویم همه باید دوباره متولد شوند. 8باد هرجا که بخواهد می وزد. صدای آن را می شنوی اما نمی دانی از کجا می آید یا به کجا می رود. حالت کسی هم که از روح خدا متولد می شود همینطور است.» 9نیقودیموس در جواب گفت: «این چطورممکن است؟» 10عیسی گفت: «آیا تو که یک معلم بزرگ اسرائیل هستی، این چیزها را نمی دانی؟ 11بیقین بدان که ما از آنچه می دانیم سخن می گوییم و به آنچه دیده ایم شهادت می دهیم، ولی شما شهادت ما را قبول نمی کنید. 12وقتی دربارۀ امور زمینی سخن می گویم و آن را باور نمی کنید، اگر دربارۀ امور آسمانی سخن بگویم چگونه باور خواهید کرد؟ 13کسی هرگز به آسمان بالا نرفت، مگر آنکس که از آسمان پایین آمد، یعنی پسر انسان که جایش در آسمان است. 14همانطوری که موسی در بیابان مار برنجی را بر بالای چوبی قرار داد، پسر انسان هم باید بلند کرده شود 15تا هر کس به او ایمان بیآورد صاحب زندگی ابدی گردد.
16زیرا خدا به دنیا آنقدر محبت داشت که پسر یگانۀ خود را داد تا هر که به او ایمان بیاورد هلاک نگردد، بلکه صاحب زندگی ابدی شود. 17زیرا خدا پسر خود را به دنیا نفرستاد که از دنیا بازخواست کند بلکه تا آن را نجات بخشد. 18هر کس به او ایمان بیآورد از او بازخواست نمی شود اما کسی که به او ایمان نیاورد زیر حکم باقی می ماند، زیرا به اسم پسر یگانۀ خدا ایمان نیاورده است. 19حکم بازخواست این است که نور به دنیا آمد ولی مردم به علت اعمال شرارت آمیز خود تاریکی را از نور بهتر دانستند، 20زیرا کسی که مرتکب کارهای بد می شود از نور نفرت دارد و از آن دوری می جوید مبادا اعمالش مورد ملالت واقع شود. 21اما شخص نیکوکار به سوی نور می آید تا روشن شود که اعمالش در خداترسی انجام شده است.»
عیسی و یحیی
22بعد از آن عیسی با شاگردان خود به سرزمین یهودیه رفت و در آنجا مدتی با آن ها مانده مردم را تعمید می داد، 23یحیی نیز در عینون، نزدیک سالیم، به تعمید دادن مردم مشغول بود. درآن ناحیه آب فراوان بود و مردم برای گرفتن تعمید می آمدند، 24زیرا یحیی هنوز به زندان نیفتاده بود.
25بین شاگردان یحیی و یک نفر یهودی مباحثه ای در مورد مسئلۀ طهارت پیدا شد. 26پس آن ها نزد یحیی آمده به او گفتند: «ای استاد، آن کسی که در آن طرف اُردن با تو بود که تو دربارۀ او شهادت دادی، در اینجا به تعمید کردن مردم مشغول است و همه پیش او می روند.» 27یحیی در جواب گفت: «انسان نمی تواند چیزی جز آنچه خدا به او می بخشد به دست آورد. 28شما خود شاهد هستید که من گفتم مسیح نیستم، بلکه پیشاپیش او فرستاده شده ام. 29عروس به داماد تعلق دارد. دوست داماد، که در کناری ایستاده و صدای داماد را می شنود، لذت می برد. خوشی من هم همینطور کامل شده است. 30او باید ترقی کند، و من باید از نظر بیفتم.»
کسی که از آسمان می آید
31کسی که از بالا می آید مافوق همه است و کسی که متعلق به این دنیای خاکی باشد آدمی است زمینی و دربارۀ امور دنیوی سخن می گوید. آن کسی که از آسمان می آید از همه بالا تر است 32و به آنچه دیده و شنیده است شهادت می دهد اما هیچ کس شهادت او را قبول نمی کند. 33هرکه شهادت او را بپذیرد صداقت و راستی خدا را تصدیق کرده است. 34کسی که از طرف خدا فرستاده شده است کلام خدا را بیان می کند زیرا خدا روح خود را بی حد و اندازه به او عطا می فرماید. 35پدر به پسر محبت دارد و همه چیز را به او سپرده است. 36آن کسی که به پسر ایمان بیاورد زندگی ابدی دارد اما کسی که از پسر اطاعت نکند زندگی را نخواهد دید، بلکه همیشه مورد غضب خدا می باشد.
1وقتی خداوند فهمید که فریسی ها شنیده اند که او بیشتر از یحیی شاگرد پیدا کرده و آن ها را تعمید می دهد 2(هرچند شاگردان عیسی تعمید می دادند نه خود او)، 3یهودیه را ترک کرد و به جلیل برگشت 4ولی لازم بود از سامره عبور کند. 5او به شهری از سامره که سوخار نام داشت، نزدیک مزرعه ای که یعقوب به پسر خود یوسف بخشیده بود، رسید. 6چاه یعقوب در آنجا بود و عیسی که از سفر خسته شده بود، در کنار چاه نشست. تقریباً ظهر بود. 7یک زن سامری برای کشیدن آب آمد. عیسی به او گفت: «قدری آب به من بده.» 8زیرا شاگردانش برای خرید غذا به شهر رفته بودند. 9زن سامری گفت: «چطور تو که یک یهودی هستی از من که یک زن سامری هستم آب می خواهی؟» او این را گفت چون یهودیان با سامریان نشست و برخاست نمی کنند. 10عیسی به او جواب داد: «اگر می دانستی بخشش خدا چیست و کیست که از تو آب می خواهد، حتماً از او خواهش می کردی و او به تو آب زنده عطا می کرد.» 11زن گفت: «ای آقا سطل نداری و این چاه عمیق است. از کجا آب زنده داری؟ 12آیا تو از جد ما یعقوب بزرگتر هستی که این چاه را به ما بخشید و خود او و پسران و گله اش از آن نوشیدند؟» 13عیسی گفت: «هر که از این آب بنوشد باز تشنه خواهد شد 14اما هر کس از آبی که من می بخشم بنوشد هرگز تشنه نخواهد شد، زیرا آن آبی که به او می دهم در باطن او به چشمه ای تبدیل خواهد شد که تا زندگی ابدی خواهد جوشید.» 15زن گفت: «ای آقا، آن آب را به من بده تا دیگر تشنه نشوم و برای کشیدن آب به اینجا نیایم.»
16عیسی به او فرمود: «برو شوهرت را صدا کن و به اینجا برگرد.» 17زن جواب داد: «شوهر ندارم.» عیسی گفت: «راست می گویی که شوهر نداری، 18زیرا تو پنج شوهر داشته ای و آن مردی هم که اکنون با تو زندگی می کند شوهر تو نیست. آنچه گفتی درست است.» 19زن گفت: «ای آقا، می بینم که تو نبی هستی. 20پدران ما در روی این کوه عبادت می کردند، اما شما یهودیان می گوئید، باید خدا را در اورشلیم عبادت کرد.» 21عیسی گفت: «ای زن، باور کن زمانی خواهد آمد که پدر را نه بر روی این کوه پرستش خواهید کرد و نه در اورشلیم. 22شما سامریان آنچه را نمی شناسید، می پرستید اما ما آنچه را که می شناسیم عبادت می کنیم، زیرا رستگاری بوسیلۀ قوم یهود می آید. 23اما زمانی می آید ـ و این زمان هم اکنون شروع شده است ـ که پرستندگان حقیقی، پدر را با روح و راستی عبادت خواهند کرد، زیرا پدر طالب این گونه پرستندگان می باشد. 24خدا روح است و هر که او را می پرستد باید با روح و راستی عبادت نماید.» 25زن گفت: «من می دانم که مسیح خواهد آمد و هر وقت بیاید، همه چیز را به ما خواهد گفت.» 26عیسی گفت: «من که با تو صحبت می کنم همان هستم.»
27در همان موقع شاگردان عیسی برگشتند و چون او را دیدند که با یک زن سخن می گوید تعجب کردند ولی هیچ کس نپرسید: «چی می خواهی؟» و یا «چرا با او سخن می گوئی؟» 28زن کوزۀ خود را به زمین گذاشت و به شهر رفت و به مردم گفت: 29«بیائید و مردی را ببینید، که آنچه تا به حال کرده بودم به من گفت. آیا این مسیح نیست؟» 30پس مردم از شهر خارج شده پیش عیسی می رفتند.
31در این وقت شاگردان از عیسی خواهش کرده گفتند: «ای استاد، چیزی بخور.» 32اما او گفت: «من غذائی برای خوردن دارم که شما از آن بی خبر هستید.» 33پس شاگردان از یکدیگر پرسیدند: «آیا کسی برای او غذا آورده است؟» 34عیسی به ایشان گفت: «غذای من اینست که ارادۀ کسی را که مرا فرستاده است بجا آورم و کارهای او را انجام دهم. 35مگر شما نمی گوئید هنوز چهار ماه به موسم درو مانده است؟ توجه کنید، به شما می گویم به کشتزارها نگاه کنید و ببینید که حالا برای درو آماده هستند. 36دروگر مزد خود را می گیرد و ثمر را برای زندگی ابدی جمع می کند تا اینکه کارنده و درو کننده با هم خوشی کنند. 37در اینجا این گفته حقیقت پیدا می کند، که یکی می کارد و دیگری درو می کند. 38من شما را فرستادم تا محصولی را درو کنید که برای آن زحمت نکشیده اید. دیگران برای آن زحمت کشیدند و شما از نتایج کار ایشان استفاده می برید.»
39به خاطر شهادت آن زن که گفته بود: «آنچه تا به حال کرده بودم به من گفت»، در آن شهر عدۀ زیادی از سامریان به عیسی ایمان آوردند. 40وقتی سامریان نزد عیسی آمدند از او خواهش کردند که پیش آن ها بماند. پس عیسی دو روز در آنجا ماند 41و عدۀ زیادی نیز به خاطر سخنان او ایمان آوردند. 42و به آن زن گفتند: «حالا دیگر به خاطر سخن تو نیست که ما ایمان داریم، زیرا ما خود سخنان او را شنیده ایم و می دانیم که او در حقیقت نجات دهندۀ عالم است.»
شفای پسر مأمور دولت
43پس از دو روز، عیسی آنجا را ترک کرد و به طرف جلیل رفت. 44زیرا خود عیسی فرموده بود که پیامبر در دیار خود احترامی ندارد، 45اما وقتی به جلیل وارد شد، مردم از او استقبال کردند زیرا آنچه را که در اورشلیم انجام داده بود دیده بودند، چون آن ها هم در ایام عید در اورشلیم بودند.
46عیسی بار دیگر به قانای جلیل، جائی که آب را به شراب تبدیل کرده بود، رفت. یکی از مأمورین دولت در آنجا بود که پسرش در کپرناحوم بیمار و بستری بود. 47وقتی شنید که عیسی از یهودیه به جلیل آمده است نزد او آمد و خواهش کرد که بیاید و پسرش را که در آستانۀ مرگ بود شفا بخشد. 48عیسی به او گفت: «شما بدون دیدن عجایب و نشانه ها به هیچ وجه ایمان نخواهید آورد.» 49آن شخص گفت: «ای آقا، پیش از آن که پسر من بمیرد بیا.» 50آنگاه عیسی گفت: «برو، پسرت زنده می ماند.» آن مرد با ایمان به سخن عیسی به طرف منزل رفت. 51او هنوز به خانه نرسیده بود که نوکرانش در بین راه او را دیدند و به او مژده دادند: «پسرت زنده و تندرست است.» 52او پرسید: «در چه ساعتی حالش خوب شد؟» گفتند: «دیروز در ساعت یک بعد از ظهر تب او قطع شد.» 53پدر فهمید که این درست همان ساعتی است که عیسی به او گفته بود: «پسرت زنده می ماند.» پس او و تمام اهل خانه اش ایمان آوردند.
54این دومین معجزه ای بود که عیسی پس از آنکه از یهودیه به جلیل آمد انجام داد.
There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 2This man came to Jesus by night and said to Him, “Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him.”
3Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”
4Nicodemus said to Him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”
5Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. 7Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ 8The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.”
9Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?”
10Jesus answered and said to him, “Are you the teacher of Israel, and do not know these things? 11Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness. 12If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven. 14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, 15that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. 16For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. 17For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
18“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. 19And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. 21But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God.”
John the Baptist Exalts Christ
22After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them and baptized. 23Now John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there. And they came and were baptized. 24For John had not yet been thrown into prison.
25Then there arose a dispute between some of John’s disciples and the Jews about purification. 26And they came to John and said to him, “Rabbi, He who was with you beyond the Jordan, to whom you have testified-behold, He is baptizing, and all are coming to Him!”
27John answered and said, “A man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. 28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ,’ but, ‘I have been sent before Him.’ 29He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is fulfilled. 30He must increase, but I must decrease. 31He who comes from above is above all; he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all. 32And what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony. 33He who has received His testimony has certified that God is true. 34For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure. 35The Father loves the Son, and has given all things into His hand. 36He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.”