Listen to 23 Swiss German Dialects!
HTML-код
- Опубликовано: 9 фев 2025
- Learn Swiss German the fun way! Swiss German language has hundreds of dialects that vary depending on one's home canton, city or even village. In this video, I ask 23 people from different cantons to say different words and sentences in their local dialect.
Learn Swiss German for Beginners with me and find out if you're able to understand people from different regions in Switzerland.
🔥 Link to additional learning material for this video no. 23 (for Patrons only): / 50617898
❤️ ADDITIONAL LEARNING MATERIALS: Become a Patron on Patreon and get instant access to many additional learning materials and to our private community where you can ask me any question and find learning friends. / swissgermanbeginners
❤️ LESSONS: Interested in online private or group lessons? Sign up here so I can keep you updated. swissgerman.wi...
#swissgerman #switzerland #dialects
👉Written material: As a patron, you'll be able to download transcripts, vocabulary lists and visuals from ALL videos. Get serious about learning Swiss German now! (cancel anytime) 🤩www.patreon.com/swissgermanbeginners
Nöd so gierig Ludi gierig. Gierludi
Comes from swiss herman micky mouse on tape as far as I know.
Gömmer eis ga zischä.
Ich ha din film ersch jäzzu gseh, hittu am zweitu Öigschtu 2024. Ha mi enorm gfreibut! Liäbi Griäss nach Zürigg ❤
At least we can all agree how to say Rösti. :D
Haha true! But I know that there are some differences too but somehow none of these peeps used another word. :)
Bröisi.
rösti is a word originating from berne, so no wonder
Rös(ch)ti😉
actually it isn't, in fribourg we say "brägu"
I once worked for Credit Suisse in Zurich. Staff meetings were attended by Swiss from 6 different Kantons. As an American just getting a handle on High German, which the Swiss hate to speak, I was left with a splitting headache after listening to 6 dialects for several hours!!
😂😂😂
Originally a Brit, I worked for UBS Group HQ in Zurich for nine years. Internal meetings often involving people from the different language regions in Switzerland (German, French, Italian, Rumantsch) were held in English, local team meetings in German or Swiss German.
It's interesting to hear so many regional dialects in such a small country.
In my canton alone (st.galler) there are 4 different dialects.
@@BlackStarTelevision guys, how you manage this? it doesn't make sense in my head as a beginner. can you perfectly communicate all over the country?
@@talitaneres7054 the dialects actually differ in every village. But we understand each other pretty well, because the words are mostly the same but the pronounciation is different. Also: context.
@@aneleh6 thank you, Helena. Hope to visit Switzerland in a near future and learn more about the Swiss German
...also dieses Video ist so Hammer, musste so lachen. Wunderbar diese Dialekte aus der Schweiz 👌🏻
As a Suisse Romand living in Australia, this absolutely made my day!!! Thank you so much!!!
Yayyyy happy to hear this! 😃😃😍
@@SwissGermanBeginners my father is from Bern, from Schüpfen. This video brought back so many memories!! Just wanted to make clear that I'm not being sarcastic or anything, I really loved it
How wonderful! 😃😁 no worries, I understood correctly 😄😍
„Ich spreche den Schwiizer. Dialekkt“ -sagt er in Hochdeutsch! 🤣😂🤣
Yet with a heavy accent
Nach dem lange Lockdown mueni sege, es hett sich wahnsinnig guet agfühlt, wenn so vil Persone eim fraged, obi eis wett go zieh 😁 Grossartigs Video ⭐
😄 danke vielmal! Ja, gäll.. 🥂
Rösti is pronounced the same even in Tessin for me 😁
I would add that in Tessin we also don't quite speak Italian, as it is intended in Italy. We have tens of dialects that vary quite a lot! Welcome to our lovely Switzerland 🇨🇭
Since I lived a few years in the Engadin Valley as a child I still speak a bit Vallader. It's a Rumantsch language. I was surprised that I immediately could hear when somebody was speaking dialect in Tessin. It's really almost the same as Vallader or Putèr Rumantsch. I understood everything, you even use the "ö" and "ü" which I thought is specific for Rumantsch Ladin. I understood people speaking dialect much better than people speaking standard Italian.
When I was doing my military service in Ticino, we were getting our equipment in Monte Ceneri and I noticed that the guy giving out clothing told another worker the size „quarantadü“ instead of „quarantadue“.
Love your videos. As a polyglot Ticinese from Ascona, who lived on/off in Graubuenden/zurich, and now in California for 30+ years (and 32 in CH) I can appreciate your lessons and I love sharing your channel with my American friends to help them understand Swiss linguistics. Is there a similar person who details the many Insubric Italian dialects.
Everybody: Switzerland, how many dialects do you have?
Switzerland: Yes.
Thanks for a great video!
In my family we sometimes use the sentence "s chunnt cho trischaagge" for "a storm is coming". Thats probably a regional word from Emmental, because the family from my mothers side is from Emmental.
I have also heard "dä esch vertrischagget worde" meaning "he got his ass beat".
1991 war ich in Aargau Region, in einem dorf Villigen und bei der Migros Schule Schwiizertuetsch gelernt. Aber ich habe erst heute zum erstem Mal so viele Dialekte erfahren. Sie haben so toll erklaert. Danke
Vielen Dank dir! Das freut mich :)
Having the Bündner dialect as the last one was a great choice! She has a great delivery and did't shy away from the more "rude" expressions. 🤣👍
I am from luzern too and i thought it was really intereting how even someone from the same canton has very diffrent pronounciation or diffrent words!:)
bi 4:56 hani nume denkt die zürchered jo me als ich und ich chum us Züri
When I was stationed in Zürich, I hired a girl from Kanton Wallis as a sales personnel. Few months later she came to me saying she wants to resign due to the fact that she had difficulty in communicating with the people of Zürich. I had already complaints from customers that they could not communicate with a particular personel which was that girl. So we shook hands and parted.
@@mgoksoy I am sorry to hear that, normally most people from Wallis understand all kind of dialects from Switzerland (maybe not all Rätoromanisch or Lötschentalerdialekt...🤭
Very cool, especially the Lady from Baaaasel and the Nidwaldner Alpöhi! "Wähe" is probably the most diverse word, always fun!
Danke vielmal! 🙂Dieses Video ist wunderbar.👌 Es ist wirklich schwierig Schweizer Deutsch zu verstehen oder zu sprechen.
Vielen Dank dir! Ja, ich weiss.. und deshalb bin ich ja hier :) Ich hoffe, meine Videos helfen dir ein wenig :)
My favourites are Nid and Obwældish and Uri Dialects. I really like their melody. Appenzeller Innerrhoden Dialect sounds melodical for me too. Thank you for your efforts while making this awesome video.
Oh cool, the dialects from the centre of Switzerland! I love them too :) Thank you for watching my video, Emre!
Each dialect is interesting in its own way, but I'm rather taken by "Heidi's grandfather" speaking Nidwalder-dialekt. :)
Was ist mit dem Seisler-Dialekt? Ein sehr interessantes Dialekt aus Freiburg, das leider oft vergessen wird!
Och hab genau nach diesem Kommentar gesucht. Team Seisler Dialäkt😁✊
#Seislerdütsch
Dä hetti müesse da drin si!
I thought i could speak german, but swiss dialects are totally differents to me a new language
Here in berne we have a saying, no matter how good you speak Dialect, try the wallis.
Some walliser you cannot understand. Adelboden and kandersteg have also hard words. Especially the older generation
@@feuerschlange6374 the key to understand and speak any swiss dialect is to live daily there in these canton .this way you practice the dialect and as u mention the eldely generation have their own words .and the younger too
@@feuerschlange6374 Oberbärn dialäkt is also tough.
Dies Video isch Hammer!
I gratuliere Dii.
LG vo Ängland!🐞🇨🇭
Merci vielmal, Steve!! 😃🤗
another difference with "Rösti" was the R. People from eastern Switzerland usually pronounce it retroflexly (in your throat) while people from other parts of Switzerland tend to pronounce it at the front of their mouth.
Why the dislikes??? My swiss husband and I enjoyed this Video a lot when we watched it. Very interesting! Merci viel mal!
Thank you very much! I'm happy both of you liked it! :)
Probably frustrated Germans 😂😂😂
It's interesting how some words vary considerably while others are almost the same across the whole Swiss German speaking areas. I grew up in an area where you could tell whether someone was from our village or the next depending on how they pronounced certain words. Funny how certain regional dialects still bear the influence of the dialects their former occupiers and overlords from centuries ago spoke.
I love seeing different dialects - my partner's from North-Western Germany so I doubt I'll speak Swiss German anytime soon, but I think as a Dutch person I'd have less of a hard time learning Swiss due to pronunciation tbh
Bonus: for sniffing back snot we have "neus ophalen" which translates to "nose bringing up"
Just recently had the discussion with some of my foreign coworkes about the different dialects. and since we all come from a gastronomical background, it was really interessting to see how many different names we have for our beverages.
A hiccup to me will always be a “hitzgi.” Hitzgi hätzgi hinter em haag, nim mir doch de hitzgi ab!
Great video. Like you, I speak Züri Dütsch, but I loved how you displayed so many unique and lovely Swiss Dialects. Your English is wonderful, and I can’t wait to watch more of your videos!
Aber, stat “chlämmerli” würd ich “chlüpperli“ säge. And if you ever want to make a part two to this video, I’d suggest asking how to say “trash / trash can.” Is it abfall? Chübel? Güsel? Rundi Ablag? Or, also mashed potatoes. Is it “hedöpfel stock“ oder „gummel stunkis?“
Ok gueti Ideä! Merci! 😃
Uh ja! Met 'Gösu' (LU) werdi z Bärn emmer usglacht😋 Ob ehre 'Ghüder' besser esch😂
Chaschperli 😅
I think that Chaschperli took a big influence on most Swiss people.
Mondchalb z.B.
Really great to hear the different dialects. I miss however the different words for the first cut of the bread. In canton of Bern it is called "Müürgu" while they call it "Gipfi" in the canton of St. Gallen. This is also an important word to us, since Swiss bread usually has a hard crust. Would love to hear this Word in the other dialects
Yes true! Might do a sequel.. 😁
I call it „Mugger“ and I grew up in Obwalden😁
“Chröpfli” für Baselbieter
ahöili🤣
A mother, her little boy and her aunt are travelling by train from Appenzell to St. Gallen.
The little boy is amusing himself by licking the window glass.
Seeing this, the aunt is visibly upset and disgusted.
The following verbal exchange takes place.
Aunt: DAR DA DAA - (darf der das)
Mother: DA DAR DAA - (der darf das)
Aunt: DA DA DA DAR - (das der das darf)
No offence to anyone speaking Appezöller dialekt.
Such a good video! Liked and subscribed. Enjoyed the Bern dialect quite a bit.
Thank youuu 🥰
Geiles Video!! Gratulation!! 👏🏾👏🏾
Ich habe das Buch" Swiss German unlocked" bereits gekauft und bin am Erlernen der Sprache (Kanton Zürich) interessiert. Das Schweizerdeutsch ist so schön!! 😊👍🏾
Vielen Dank!!
Grüsse aus Rio de Janeiro, Brasilien!! 🇧🇷🇨🇭
@@marcmed2555 danke dir!! 😃🥰 das freut mich sehr. Ganz liebe Grüsse zurück in deine schöne Stadt 🌇🌄
@SwissGermanBeginners Vielen Dank für die Antwort!! Jetzt habe ich mich auch bei Paying Patreon angemeldet. Ausgezeichnete Website!!
Gratulation!! 👏🏾👏🏾
Alles gute!! 😊👍🏾🇧🇷🇨🇭
@marcmed2555 oh dannkee, das freut mich riesig!! Es wird dir bestimmt helfen, noch weitere Fortschritte zu machen. 💪🙌🥰
Hallo! Here neue Abonenten:) Hab lange in Deutschland gelebt. Da ich mehrmals in der Schweiz war, wollte ich schon lange Schweizerdeutsch lernen. Bin froh, diesen Kanal gefunden hab:) Tschau!
So schön! Das freut mich, dass du hier bist! 🤗
@@SwissGermanBeginners Ja, ich auch. Grüße aus Indonesien. Mach's guet :)
You have done an amazing job, outstanding! Thank you for your time and hard work.
Thank you so much! 😃🤗
My favourite was Appenzeller! What a dialect. Thank you for all your edition.
Thanks. This was great. I’m from Australia but lived briefly in Schaffhausen when I was younger. They even had differences within the Kanton. (Check out Schleitheim Dütsch). Amazing that locals even struggle with some of the other dialects. As for spelling this stuff - WOW.
Het mega spass gmacht und hesch öppis mega schöns drus bastlet. Gern wieder c:
Danke vielmal! Bin so froh, dases eu allne gfallt! 🤗😃
I am a native of the city of Bern and come from a long line of Bernese people (Stadtberner, Oberaargauer, Oberländer and Emmentaler). I have spent more or less my whole life in the city of Bern but I have never, but really never met a Bernese who says "Wäye". Everyone calls this pastry here "Chueche" or "Chuächä".
My father-in-law was from Bern! Your dialect is music to my ears. 😊
Same. I'm from Biel-Bienne, Canton of Bern, and the first time I heard "Wäihe, Wäye..." was when I was 25 because I had a girlfriend from Zurich who called it like that.
I am native from zurich but love bern and bündner dialects.
interesting for me was the asian girl from luzern whose pronounciation I could almost identify more than the guy from my own canton.
D Seisler säge übrigens de Röst Häpperebrägu.
love it!! please post more videos like this 😍😍
Will do! They are just quite a lot of work 😅😘
Can we get the gentleman from Nidwalden to just tell us stories for hours straight? That man looks like he has stories to tell!
Yess that would be lovely 😍
@@SwissGermanBeginnershave you asked him already? We are fans of him 😂
I am fascinated by Swiss dialects! 😍 Sooo different than standard German. I thought Austrian dialects were challenging.... Ehem, I'm obviously wrong. 😂
To draw back one's spit/snot (before spitting) is to "hocker up." To spit it is to "hock a loogey" and the end result is called either a "hocker" or a "loogey." I will add that a hocker is usually on the ground and loogeys are usually found on a wall . . . hanging.
Interesting the different prononciations of "R" in rösti.
ENG - What's your name?
SWG - What kind of person are you? 21:48
How many dialects are in a country?
As many as there are people.
Everybody sounds somewhat unique.
It has something. And sometimes we kinda repurpose words for fun, still easy to understand for Swiss people.
You are correct! Even born and growing up in a mid- upper Zürichsee Town, my Father originally from the rural Aargau and Mother from the mostly French speaking Berner Jura Region, I've frequently been told that I'm not speaking real 'Züridütsch'. There are apparently even some recognizable slightly differences in the Dialekt spoken in the City of Zürich and in the mid-upper Zürichsee Region.
I always say, if Switzerland ever gets into an Civil war it's because of the dialects. I don't know how many discussions I had with People from other Kantons of how to prononounce certain words.
Or because of the washing machines 😂
Wöschrumchrieg.
Really funny! The Obwäldler isch de bescht !!
As for "I love you", for the most part, the older people say some form of "I ha di gärn", whereas the younger ones have watched too much German TV and translate "ich liebe dich" into their dialect.
Its not bc of high german its bc today its a difference between those two. "I liäbä di“ goes deeper. Like "love" and "like"
@@ragedinah4610 Since "i liebe di" did not exist some decades ago in Swiss German, where would it have come from if not from High German?
@@andyarken7906 for me it still sounds strange and I'm a mid 80' kid
Ich ha di gärn.
translate the sentence "I lay my heart at your feet" ("Ich leg dir mein Herz zu Füssen") in Bern German and then back again!
"i ghei dr pumpi vor d'scheiche" (Bern German)
I'll throw the pump in front of you (Ich schmeiss dir die Pumpe vor die Haxen)
So much for Swiss romanticism 😂
@@xxx_phantom_xxxw_t_a9479 ha no niemer ghört so öbbis sägä
Amazing country and so beautiful languages !
Sogar als Schwizerin find ich das spannend.😄
Das war echt super! Vielen Dank!
On parle français aussi en Suisse ;)
Thank you! It was great!!!!
Thank you very much, Angelica 😃
Great vid as always 👌 thank you for your work
And thank YOU for watching. 🤗
The woman at 11:37 just pronouncing "Pferdeäpfel" in what sounded to me like the most neutral Standard German after a video of completely foreign sounds and pronounciation was really funny, I cracked up. Interesting video though, especially as someone from North Germany :)
das isch hochdütsch gsi, als ob die in luzärn das so sage würde?!
@@joanaloneathome doch... 😂 Bi vo Lozärn. Genau so säge mers. 😉
@@l.j.g.1172 ok haha denn hani mi wohl düscht
@@joanaloneathome aber jo hesch scho recht, wo ich drüber no dänkt ha, es tönt bi üs wirkli gliich wie hochdütsch. Vielleicht wűrd I eher am Schluss wie es "u" säge. I würd entweder Pferdeäpfel oder Pferdeäpfu säge...
also ech be au vo lozärn und ech säge Rossbommele. Geht sogar e guugemusig wo so heisst
I thought it was interesting that some pronounced the word rösti with a French or German gutteral R, and others with a trilled Spanish R
now my schedule is on germany german, french, italian, and finnish languages, each for 50 words a day
no more Swiss German? :)
Danke fuer die Vielfalt!
Das war sehr interessant und auch amüsant.Wir haben in Deutschland mindestens 10 Dialekte pro Bundesland.Deshalb ist die Hochsprache so wichtig,weil die Leute Schwierigkeiten hätten,sich zu verständigen. Besonders zwischen Nord und Süd gibt es große Unterschiede.
Das ist das Problem von Deutschland...
They sound more like Dutch or even Swedish people than German Germans. Crazy, sounds like a completely different language than Standard German, even to my untrained English ears.
Germans cant understand us either:)
It is almost a different language. Some linguists compare it to the difference between Lowland Scots and Standard English.
de "brotanschnitt" wäre auch noch eine typisches Wort mit vielen Variationen👍
Füddeli 😂
@@TrangDB9 fudi und pfiffeli
@@smolli91 nei, mir sägäd s'füddeli vom Brot 😅
Isch zwar scho es Wiili här, aber: Mürggu!!
Es huärä schöns Video! I wett Schwiizerdütsch lerne u plane au Ferie i dr Schwiiz mache. Grüssi us Tschechie (Hoffe hanis richtig gschribe)
Wow dis Schwiizerdütsch isch super! 😃 Wieso chasch du das so guet? Liebi Grüess us de Schwiiz 🤗
@@SwissGermanBeginners Cha hochdütsch rede und lern Schwiizerdütsch scho seit fasch zwöi Jahr. Merci vilmal
Kennsch du öper in Graubünda (sehr=huara & ich=i & der=dr)🙂? Das isch da klarverständlichschti Dialekt zum lerna👌 Und erscht no dr beliabtischti mit Bärn Düütsch zäma in dr CH❤
@@Sandra-mq1nb Nei, i kenne niemert i dr Schwiz. Wägä däm chan i nöd sage i red Bärndütsch, Züridütsch, Bündnerdütsch oder Baslerdütsch. I benütze eifach Wörter us verschidini Dialäkt.
@@jirichladek3380 Beidruckend👌 Wiiter aso!!! Gruass us dr Schwiiz😊
Eifach Spitze dini Idee! Mach so wiiter!
Im from Winterthur. Its just 30 minutes away from zurich by train. But still: their many things we pronounce different than people from Zurich. We say some words completely different. And: we in Winterthur hate the zurich(city) dialect. Or as we call them: “zürischnöri”
It's called a dialect continuum. It's how language develops by itself without easy modes of travel and communication.
This extends over the borders of Switzerland. To the north Flamen in Belgium is the northwesternmost limit of the continuum, in the northeast Platt at the baltic sea. In the south the extremes are the highest alemannic dialects of Wallis, Valserdeutsch, Berner- And Fribuger Oberländer.
I LOVE THIS SO MUCH😍
When I was very young my parents immigrated to America. Naturally they're friends were mostly Swiss. I found it difficult to speak my native tongue due to the various regional dialects. People from Germany find it difficult to understand the Swiss.🇨🇭
Yaaay!!! Best video ever!! 🥳🌟
Yayy, thank you!! So gad you like it! It was by far the most challenging for me so far :)
I'm Romand and I'm really proud, now people don't ask me any more from which country I come, they ask what is my dialect haha (of course it's a mix, so some people get confused or they ask if I'm seisler or from Wallis. Funny!)
There are 26 cantons in Switzerland, of which no German is spoken in 4 cantons, in the canton of Ticino German is only spoken in one village and 4 cantons are bilingual.
Soooo guest!! 💕
Ich liebe Luzern, Zug, Zürich und Thurgau Dialeckts
The Appenzell examples were stellar!
Im an Aargauerin😂 but i would say at least the half of the words a bit different. Because one half of my family is Fricktal which is near Baselland and the other half is from Baden which is closer to Zurich. Also one of my Grannys speaks Baselditsch.
Doppelhörnige Sauaff, ich lach mi immer no kaputt, Gruess us Schaffhuuse :-D
😄 en Gruess us Winti!
Super interesting episode, thanks! I know that Yiddish borrowed the Old High German "smalz" meaning animal fat and applied it to chicken fat (schmaltz) -- which nowadays has entered "Yinglish" as a synonym for sappiness (sickly sentimentality). I'm just curious, of those Swiss who call butter "smalts," what word do they use for other kinds of animal fat, such as lard?
Also: a schnorrer in Yiddish means a beggar or layabout, often one who displays a lot of "chutzpah." So cool to see the use of "Shnorri" here to mean loudmouth.
The man from Uri was hilarious by saying "Was bisch dü für einä?" 😂 It's based on a suspicion on outsiders/loiterers and thus a less forthcoming or sometimes joking way of asking.
In central Schwyz I would say "Was bisch du für einä?" or "Was bisch du weleinä?". The more friendly way to say would be "Wie heissisch du?" or "We sägeds diär?" (Innerschwyz).
I think the Schwyzer guy is more from western or northern Schwyz or at least influenced.
Imene chliine Döörfli im Sankgallische het me d´Goofe wo a de Huustöör gschellet hend (Abzeiche vochaufe, Altpapier sammle oder was au immer) gfroogt: Wem ghöörscht Du?
12:55 Schreeg (schräg)
Danke tolls viedo❤❤❤
Danke dir
As a norwegian, to my ear the Swiss German dialect sounds like dutch.
That's not so far off - Dutch is also an allemanic language (as far as I understand) and we Swiss have some words which are similar even if the spelling is different. Schür and Schuur is an example (a barn).
Starts at 4:33
Hallo. Tolles Video. Danke für diese enagierte Arbeit. Wenn ich etwas anmerken darf...😊❤ ich bin Waliserin und wir "alten"😂 (bin 45 Jahre jung) sagen nicht "Butter" sondern "Aichu". Falls das Wort "Türgriff" noch kommen sollte, das hiesse dann "z'Gintschett". Liebe Grüsse ❤😊
"Rossäpfil" - " Chodru/Schnodru" ...😅 "Äs guschut" (es stürmt)
"Hüäru Siäch", "Arschgigu", "blödi Tampa", "hüäru Piffil"... (Fluchwörter) 😅 die Jungen fluchen sehrwahrscheinlich im Wallis nur nch auf Englisch 😅 😅
Gehen wir was trinken: geh wär einä ga ziäh/süfu!
Wie geht es dir (auch): wiä bisch du drüff/zwäg! Liebe Grüsse, war toll. ❤
😄😍 danke dir!!
Gäru gscheh!
"PFERDESCHISSI" ich cha nümme, das isch iwie so usem nüt cho
How the lady from Basel smiled after swearing 😂
Awesome video!
Thank you! 😃
Je suis romand et je trouve votre vidéo très intéressante. Vous comprenez maintenant pourquoi les romands ont de la peine avec le dialecte :)
Je me réjouis de découvrir d'autres mots et phrases. Merci :)
Je suis très heureuse que vous aimiez mes vidéos. 😃 Oui, je comprends que nos dialectes sont difficiles pour les romains... 😅🤗
Interesting how both North Eastern Swiss dialects and the dialect from Basel Stadt are not trilling the r-sound, just as in Standard German.
sehr cool
Very interested
Wow ! How they all lit up when they said I love you Beautiful
Yes ❤
We need the subtitles as they talk!
🫡
My favourite dialect is from Zurich.
Cools Video! Schaad hets ken Friborger dinn ghäbe, wiu s Seislerdütsch isch au uu spannend. Aber das passt ja denn in en Teil zwö ;)
Genau! Ich mues schono ein Teil zwö mache...
Hesch aber au di geilschte Wörter gno.. 🤣 aber cools Video. Abo hesch. Ah jo.. s beschte Wort vo allne musch mol erkläre. "Auwää" Bärndütsch för eifach alles 🤣. Gruess us Luzern.
😂🙈 Grüessli zrogg!
Aso du meinsch äuä "äuä" ;-)
@@ragedinah4610 äuä scho 😂
My Great Great grandparents are from Oberbalm, bern,Switzerland i know nothing about them..❤❤
Gratuliere! Gwaltig! Danke vielmol! Wohne sit fascht vierzg Johr z'Argentinie one, red nur sehr selte Schwyzertütsch, und ha Müeh gha, dass mer d'Träne nöd cho sind.
@@atilakarlovich1005 🥹❤️❤️
C'est comme en Romandie tetcheu on papote avec notre patois de chaque canton Romand ! Entre les quatre vingt gnevois et les huitantes vaudois.... Ich spreche hochdeutsch ,von schule aber ich habe Dutch verstanden 😂 ein bitzeli !