なんと!これこそが2022年日本公開の新作ドキュメンタリー映画『SUMMER OF SOUL (OR, WHEN THE REVOLUTION COULD NOT BE TELEVISED)』のHarlem Cultural Festival69の映像だったのか!!!何度も観ては心に力をみなぎらせてきたこの映像がまさか。 50年以上も知られることなく埋れていたブラックウッドストック(?)公開が楽しみです。
この歌の詩を見るとビートルズの「All You Need Is Love」を思い出します。 なおこの原曲は、ミュージカル「ヘアー」の「Ain't Got No」と「I Got Life」を統合したもの 。 All You Need Is Love-The Beatles There's nothing you can do that can't be done Nothing you can sing that can't be sung Nothing you can say but you can learn how to play the game It's easy できないものはどうしたってできない 歌にならないものは歌えない 何も言えないかもしれない でも ゲームのやり方なら学べなくはない 簡単なことさ Nothing you can make that can't be made No one you can save that can't be saved Nothing you can do but you can learn how to be you in time It's easy 作れないものは作れない 救いようのない人は救えない 何もなし得ないかもしれない でも時がくるまでに自分を取り戻すことなら できなくはない
Nina Simone. Live at Philharmonic Hall, New York, NY - October 1969 Ain’t got no home, ain’t got no shoes Ain’t got no money, ain’t got no class Ain’t got no friends, ain’t got no schooling Ain’t got no work, ain’t got no job Ain’t got no money, no place to stay Ain’t got no father, ain’t got no mother Ain’t got no children, ain’t got no sisters or brothers Ain’t got no earth, ain’t got no faith Ain’t got no touch, ain’t got no god, Ain’t got no love Ain’t got no wine, no cigarettes No clothes, no country No class, no schooling No friends, no nothing Ain’t no god, ain't got one more Ain’t got no earth, no water No food, no home I said I ain’t got no clothes, no job No nothing, ain’t got long to live And I ain’t got no love But what have I got What have I got Let me tell you what I’ve got That nobody’s gonna take away Unless I wanna I’ve got my hair on my head My brains, my ears My eyes, my nose And my mouth, I got my smile I got my tongue, my chin My neck, my boobies My heart, my soul And my back, I got my sex I got my arms, my hands, my fingers My legs, my feet, my toes And my liver, got my blood I got life, I’ve got laughs, I’ve got headaches And toothaches and bad times too like you I got my hair on my head My brains, my ears My eyes, my nose And my mouth, I got my smile and it’s my smile I got my tongue, my chin My neck, and my boobies My heart, my soul And my back, I got my sex I got my arms, my hands, my fingers My legs, my feet, my toes And my liver, got my blood I got life, I’ve got my feet up And my heart I got life
落ち込むと必ず聴く歌です。日本語で理解するのもいいものですね、心に響きました ありがとうございます🥹
ニーナ・シモンは本当にかっこいいです。本当に強くて素晴らしい女性。心から尊敬します。
最高な歌です!!!
ninaの魂に揺さぶられる
ありがとう字幕入れてくれて :))
システムクラッシャーのEDでこの曲が流れてきて、この字幕から目が離せなかった。素敵な曲。
私のお気に入りのバージョン!! イギリスから来た日本人の兄弟姉妹に感謝します!!
なんと!これこそが2022年日本公開の新作ドキュメンタリー映画『SUMMER OF SOUL (OR, WHEN THE REVOLUTION COULD NOT BE TELEVISED)』のHarlem Cultural Festival69の映像だったのか!!!何度も観ては心に力をみなぎらせてきたこの映像がまさか。
50年以上も知られることなく埋れていたブラックウッドストック(?)公開が楽しみです。
この映画、良かった。
よい歌だと思いました。
自由、誰にも拘束されない、抑圧に逆らう自由、これこそ世界を変えるエネルギーだ。
涙腺緩んだ。シンプルで強い。
やっぱり、好き!
生きる気力が沸いてきます!!ありがとう!ニーナ!
生きている
涙が溢れます
生きる柱、土台だと思いました。いい音探しをしてたどり着きました。ありがとうございます。
戦うとか抵抗とかじゃないんだな、どの民族に生まれようがいつの時代だろうが
人間の持ってるより多くの人々と共感してより良き世の中を作って行きたいと思う
人としてのプライド=知恵の事をニーナシモンは歌ってんだとオイラは思う。
生きるエネルギーを分けてもらえる曲!!
何回聞いても刺さる
素晴らしい歌ですね。アップありがとうございます。ニーナの魅力満載です(*^^*)
2023の生誕日に聴かせていただいた。一昨年の🎦ではアジテーションにひかれたけど音楽としてはコッチですね。最高
いいうた。。力強い。
この曲に興味を持たれて訳詞を付けた動画を作られたことは素晴らしいと思います!多くの日本人にこの歌を知ってもらう良い動画だと。ただ、この歌詞の意味は本当に訳された日本語の意味だけでしょうか?アフリカン・アメリカンの中では「ダブルミーニング」というものが当たり前に存在します。アフリカから奴隷として連れて来られ、またその子孫たちは家畜同様の奴隷として生まれ、扱われ「自由」なんてものとは全く縁のない環境に置かれていました。その奴隷達が手に入れる自由とは何なのか?この歌の歌詞の裏にはどんな思いが込められているのか・・・アメリカ黒人の歴史を知り始めるとこの歌は涙を流さずに聞くことは難しいです。
この歌にノマド的、あるいはミニマリスト的思い入れを込めて聴く人を複数知っている。しかし、与えられた物で満足して質素に生きていくのだ、なんていう歌ではこれは断じてないはずだ。奪われた物を奪い返すのだ、これからは何もかも得るのだ、という宣言であるはずだと思う。
Excelente analisis
日本の自由という言葉は、福沢諭吉が英語から翻訳をするまで
日本人には無かったので〜
偉い人でも自らの意思とは関係なしに与えられた定めに従って生きるのが常識でしたから
解放されたいとも考えませんでしたね、わずか150年前の事です
ありがとうございました。 感謝‼ 全世界の人がこの歌を1回でも聴いて考えて欲しいです!!
久しぶりに鳥肌立った
部活の顧問に勧められて聞きに来たけど、力強いのに綺麗な声してるんですねこの人。
声が、身体中に響いてくるわー
ありがとー
心は自由なんだから力強く生きるべきだ‼️って言われてるような気になる曲
今日映画サマーオブソウルを
観に行きました
この映像を観たさに
行ったのですが
このシーンが無くて残念でした。
最高です。♪
偉大なモハメッド・アリが亡くなって同じ時代に、生きて、戦った、同志たち。キング師・マルコムx・サムクック・・・・・皆、何かを変えるために闘った。生きることに疲れた人たちへ・・・この曲は、生きる為の全てが有ります。生き抜きましょう・・・そう・・・生き抜くんです。
素晴らしい!
素晴らしい歌です!
泣けてきます、
サビのところがどこか日本のカゴメカゴメみたいで,すごいと思う、
キャプションに泣けた。
いい!
すごいイイ!!
ありがとうございます!!
いい!
barakan beat から来ました。 良いですね。
カッコいいとはこうゆうこと!
すごい!ぞ
素晴らしいです。大好きです。
途中とちってるようですが、終盤の迫力は見事です。
はたちの頃初めて聞きましたが、しばらく男性と思ってました。
50になってCDの「ヒアカムザサン」買いました。
この世では会えなかったけど、あの世であえたらいいね!
とっても自由だけど、これが歌の本質だなー
Nice going !
今、僕は大きな病に・・・感動します。
いいね~
体調はどん底!
財布も心細い!!
ただコイツは不思議なチカラを感じる。
さてさて!せめてゆっくり寝ようかな?
京王線ジョーカーの彼がこの曲を知っていれば、もしかしたらあんなことにはなっていなかったかもしれない
この歌の詩を見るとビートルズの「All You Need Is Love」を思い出します。
なおこの原曲は、ミュージカル「ヘアー」の「Ain't Got No」と「I Got Life」を統合したもの 。
All You Need Is Love-The Beatles
There's nothing you can do that can't be done
Nothing you can sing that can't be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It's easy
できないものはどうしたってできない
歌にならないものは歌えない
何も言えないかもしれない でも
ゲームのやり方なら学べなくはない
簡単なことさ
Nothing you can make that can't be made
No one you can save that can't be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It's easy
作れないものは作れない
救いようのない人は救えない
何もなし得ないかもしれない
でも時がくるまでに自分を取り戻すことなら できなくはない
1960年代も差別に苦しんだ彼らとビートルズを一緒に語って良いのか?
ビートルズ女王から勲章貰ってたしね。
美しき哉。
この年代の音楽が好きなんですよね
録音機材によるところも有る気がしています
ウッドストックも好き
Nina Simone. Live at Philharmonic Hall, New York, NY - October 1969
Ain’t got no home, ain’t got no shoes
Ain’t got no money, ain’t got no class
Ain’t got no friends, ain’t got no schooling
Ain’t got no work, ain’t got no job
Ain’t got no money, no place to stay
Ain’t got no father, ain’t got no mother
Ain’t got no children, ain’t got no sisters or brothers
Ain’t got no earth, ain’t got no faith
Ain’t got no touch, ain’t got no god,
Ain’t got no love
Ain’t got no wine, no cigarettes
No clothes, no country
No class, no schooling
No friends, no nothing
Ain’t no god, ain't got one more
Ain’t got no earth, no water
No food, no home
I said I ain’t got no clothes, no job
No nothing, ain’t got long to live
And I ain’t got no love
But what have I got
What have I got
Let me tell you what I’ve got
That nobody’s gonna take away
Unless I wanna
I’ve got my hair on my head
My brains, my ears
My eyes, my nose
And my mouth, I got my smile
I got my tongue, my chin
My neck, my boobies
My heart, my soul
And my back, I got my sex
I got my arms, my hands, my fingers
My legs, my feet, my toes
And my liver, got my blood
I got life, I’ve got laughs, I’ve got headaches
And toothaches and bad times too like you
I got my hair on my head
My brains, my ears
My eyes, my nose
And my mouth, I got my smile and it’s my smile
I got my tongue, my chin
My neck, and my boobies
My heart, my soul
And my back, I got my sex
I got my arms, my hands, my fingers
My legs, my feet, my toes
And my liver, got my blood
I got life, I’ve got my feet up
And my heart
I got life
Where is the original video?
町山さんのラジオ経由で来ました
とても力強いですね
なんで邦楽にはあまりこういうのないんですかね
なんて負け惜しみのような情けない歌なんだろうと聞いていたら、後半の知的なコード進行に乗って「血が通っている」で思わず涙が込み上げた。
Cool
Olá crianças felizes e bonitas !!
Pq tem um comentário br aqui?
❤❤❤
背骨も歯痛もあります。
生きていると実感して生きていたいもんです。
藤井風さんライブで向日葵ピアノ弾かれ、ここに辿り着きました♪❤
Alessandro de Souza Baeta Neves axé sarava Nina Simone muito obrigado
ニーナシモン
Ain't Got No Class の Class は
”品”ではなく”地位”とか”社会的階級”だと推測されます。
文脈的にも”品がない”は馴染まないと思われます。
生物がただ生きていくだけの存在であるならば、アメーバでなんの不都合もない。分裂して生きていける。なぜここまで素晴らしい脳を持ち悩むことも歌うこともできるのか。命があるだけでいいならこんな過剰品質の体はいらない。風が頬に当たって(ああいい気持ちだ、幸せだ)なんて感じることは、人間が生きて子孫を増やすだけの存在なら、要らないはず。
私にはすべてがあるから何もないという人がいた。このことかな😶
Alessandro de Souza Baeta Neves ❄️ ❄️ ❄️ Nina Simone
I LOBE JABANESE
知性のある電気グルーヴN.O.
Alessandro de Souza Baeta Neves ❄️ ❄️ ❄️ ❄️ Japão bola vermelha
セックスに関しては「性別」の方がしっくりくるし社会的な背景と歌に込められたメッセージに近いと思います。
アフリカの人って ズバって どう言っていいかわからないことを言語化しますよねえ〜。。。。
どうしてこのような素晴らしい人達を人種という枠に収めて
差別するのでしょうか?
蔑まれるべきは人種・民族を問わず、品性下劣な個々人だと
思います。
明石家さんまさんが同じ事を芸人らしく一言で言ったねw
「生きてるだけで丸儲け」
この環境の中でいくら命があっても内臓があっても自殺に価するだろう!
生きてるだけで丸儲け^~^
不都合な真実なんだけど、これ作詞も作曲も白人みたいだよね
ニーナシモンの曲かと思ってたけど
どういうストーリーがあったんだろう
素晴らしい!