아니 뭐하나 물어 봅시다? 진짜 까는거 아니고 진짜 궁금해서요! 한국인들 영어 12년넘게 배우는데 어떻게 팝송 가사 하나를 해석 못하나요? 한국인들 팝송 들으면서 가사를 이해하는 사람들은 전혀 없네요. 미국인이 교환학생으로 고대인가 연대로 와서 1년 다녀왔는데 그애가 그러더군요. 정말 신기했다고요. 힙합을 좋아한다고 주위 애들이 그래서 누굴 좋아한다 어느 랩을 좋아한다 해서 뜻을 아냐고 했더니 1도 모르는데 그냥 비트가 좋다고 했데요. 이런 번역 해주는 영상들 보면 죄다 이런 뜻인지 몰랐다 이게 그런 가사구나, 놀랍다, 슬프다, 아름답다 등등 단 한사람도 알고 있지 않네요. 아니 보통 내가 따라 부르고 자주 듣는 노래면 가사뜻 찾아보지 않나요? 이제 좀 알겠네요. 왜 한국인들 영어수준이 밑바닥 인지. 여전히 70년대 배웠던 영어발음으로 모든 단어를 발음하고 제대로 알려주면 굴린다고 말도안되는 걸고 시비거는 인간들이 왜그렇게 많은지 알겠어요. 😅
@@Mijah-ff8ib 교육방식때문에 그렇습니다. 국가가 그렇게 만들어버린게 문제죠. 영어같은 언어는 사람들이 실용적으로 쓸수있게 교육했어야했지만 한국은 그렇게 교육하지않고 무조건 입시위주 교육으로 진행되는 바람에 실질적으로 영어를 교육받은 사람은 많지만 제대로 쓸줄아는 사람이 적어지는 부작용이 나왔죠. 아마 읽는걸로가면 해석은 했겠지만 회화능력이 부족하기때문에 듣는걸로는 이해하기 어려웠을겁니다.
@ 더 정확하게 말하자면 교육방식의 문제로써는 문법과 독해위주의 교육입니다. 한국의 영어교육은 대학입시를 목표로 하는 경우가 많아 , 주로 문법, 독해 , 그리고 문제풀이 능력에 중점을 두죠. 듣기 말하기는 상대적으로 비중이낮아요. 실제로 영어시험에서는 문법문제나 독해 지문이 주를 이루고 실제 대화 상황을 연습할 기회가 적어요. 발음과 억양에 대한 관심도 부족하고요. 학교에서 영어 발음이나 억양은 크게 강조하지도않습니다. 학생들은 영어를 읽는데는 익숙한데 정확한 발음 자연스러운 억양으로말하기 어려운경우가 많아요.
일본 학자가 "한국 사회는 사람들이 도덕 쟁탈전을 벌이는 하나의 거대한 극장이다" 라고 했습니다. 남의 나라 유명인들은 결혼 여러번 하고 , 동거도 많이 하고 , 애도 많이 낳는데 그런 나라 사람들을 도덕 이라는 잣대로 비난만 하고 있죠. 도덕 쟁탈전 하는데 소멸 국가 세계 1위. 성진국 이라고 하는 일본은 한국 보다 출산율이 2배
영어 원어민으로서 말하는데 여기 있는 번역이 원본보다 야해요. 원본에는 다 의종적 의미가 있어서 야한 느낌도 나지만 아닐수도 있는 그런 뉘앙스 남아 있는데 번역에는 야한 뉘앙스만 살려서 더 야하게 들려요. 물론 이중적 의미 번역하는거 불가능하니까 번역가 탓하는거 아니에요 ㅋㅋㅋ
근데 보니까 아예 틀린 부분도 있네요. Blow your mind은 빨아주는거랑 상관 없어요. 깜짝 놀라게 하거나 미치게 한다는 느낌이에요. 미국 사람들은 노래가 야해도 빨아주는거 얘네들한테도 좀 투머치입니다. Bang bang은 특별히 성관계 한다는 느힘이 안 나요. 쾅쾅이라는 효과음이에요. 그리고 처음에 졸업하게 해준다는 부분에서 "남자로서의 졸업"이라고 번역하는거 원본에 그런 말이 없어요. 그냥 "졸업"하게 해주는거예요. 더 좋은 여자친구로의 졸업 이라고 해석할 수도 있고. 물론 노래가 섹스한다는 의미가 맞지만 이 번역만큼 노골적이지 않다는 거예요.
너무 심한 의역/오역으로 인해 반박하기도 싫었는데, 님이 조곤조곤 알려주셔서 제가 다 후련하네요. 유학이랍시고 한인타운 주변에서 몇 년 지랑 같은 수준의 친구들과 어울리다가 영어 조금 한다고 저런식으로 가사 해석을 하다니~~ 너무 부끄럽다. 미국은 심의도 없는줄 아나보네.
제가 해석하기에는 very big shh.. 하고 끊어서 mouth, but don't say a thing 니까 원래 가사는 big mouth(입이 가벼운 사람) 이지만 아무 말도 하지 마! 라는 무난한 가사고 이걸 중간에 끊어서 뭔가 다른... 게 big하다는 생각이 들게 한 것 같네요 ㅋㅋㅋ
@@이커 영어 원어민인데 이게 맞아요. 그리고 원래 big mouth이란 것은 실제로 입이 크다는 의미 말고도 비밀이 못 지키다는 뜻도 있으니까 비밀로 해달라는 거예요. 그러니까 다 해석하면 "너 큰 거 가졌다고 들었어... 쉿... 큰 입은 말이야. (비밀 못 지킨다고) 그런데 말하지마 (이거 비밀로 해줘)" 다 일부러 애매하게 말하는 거예요
요즘 우리나라 아이돌 노래 가사는 뜻 없는 영단어의 나열이라 좀 가벼워보이고 그랬는데 us-pop은 예전부터 노골적 성행위 묘사였지 오죽하면 초창기 kpop은 학생들에게 nerd나 freak이 듣는 노래라 취급받고 학부모들에게는 가사가 너무 착하다고 현지인들이 자국 노래 비판하는데 사용했다고 ㅎㅎ
성이 잘못된거임? 저속하다고 손가락질 하기 전에 애들한테 피임법이나 올바르게성생활 할 수 있는 방법이나 가르쳐주세요. 저속하다 숭하다 욕하는건 애들 성가치관에 아무런 도움이 되지 않습니다. 어른들의 그런 태도가 여자 아이들이 괜히 자기 탓하고 '쉽게 줬나' 이런 자책이나 하게 만들고 남자들은 어차피 가수들 보다 더한 일본 영상을 보고 자랄테니까요. 먼 옛날에도 예술 작품을 보면서 저속하다 야하다고 욕하는 귀족들이 많지만 그런 비난들이 얼마나 무가치한지 미술 시간에 배웠잖아요
blow your mind가 저뜻이라고..??? 그냥 네 맘을 흔들어줄 정도의 뜻으로 아는데.. 몇개 가사는 뜻이 저게 맞긴 한데 이 영상이 저정도의 뜻을 내포하지 않은 가사들까지 오버해서 수위 높게 해석해놓은듯 다른 해석영상들 대조해보면 알겠지만 대부분의 가사들이 저런 뜻 아님…
미띵 ㅋㅋㅋ 진짜 영어 할 줄 모르면 다 그냥 즐기는데 막상 알고 들으면 어디가서 못 들을 노래 ㅋㅋㅋ
난 이런 노래 좋아하는 애들이 한국 걸그룹 의상 가사 검열하는게 제일 웃김ㅋㅋㅋ 하나만 하라구ㅋㅋㅋ
@ 그래요? 의상은 솔직히 아이돌한테 안전상 위험한 거면 검열 당연히 하는 게 맞는데 그 이외에 다른 건 잘 모르겠어요 😂
@@Shsj272 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 웃기네
@@안예지-y6e 뉴진스 쿠키도 원래 그런 뜻임
도자캣 - cookie jar
알켈리 - cookie 들어보면 알수있음 원래 걍 은어 슬랭임
씨스타 - push push 이건 발음같으니까 말장난한거고 옛날 디즈니에서 성적코드 넣은것처럼
@ 그렇군요
ㅋㅋㅋ진짜 가사가 이렇게 화끈한데 3대 방송 오디션에 애기들이 많이 불러댔다능😂
@@토우비 뭔 논리임 이건
@@따라라랏 ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내가 올해 봤던 댓글 중에 제일 개소리임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@토우비백인이 못하는게 있긴하냐
@@Hail_user아니...우리나라만 해도 높은음까지 깨끗하고 시원하게 올라가는 성량을 가지신분 많습니다.. 😢 대표적으로 여자 소향 남자 하현우
@@user-es9ep6ey6k 저분이 얘기하는건 노래 잘하는 소수의 얘기가 아니라 인종별 체질을 말씀하시는 겁니다. 당연히 노래 잘하는 사람들 나라에 몇명씩은 있죠. 근데 그냥 평균으로 봤을때 서양이 골격이 커서 성량이 큰 사람들이 훨씬 많다는 거죠.
저렇게 상큼하고 매끄럽게 부르는데 저런 가사일 거라 직관적으로 연상이 되지 않지.
아리아나 그란데 성대하나는 진짜...
우리가 성적인걸 음침하고 퇴폐적이라 배우고 그런 사상이 박혀있어서 어색한게 아닐까?
해석이랑 노래랑 들으면 이상하단 느낌이 전혀 없는데
@@하루-g4b5b음침하고 퇴폐적인거 맞음 저런 노래는.. 초딩들이 너 동정 때줄게 야스 함 하자는 노래 부르는건데…
그래도 강남스타일 같이 어릴때는 아무 생각 없이 불러서 다행인 노래임
초딩들이 저노래 부르면 음침하고 퇴폐적이라는거
가사 그대로 갔네 아리아나ㅋㅋㅋㅋ
아리아나 성대하나 라임 지렸다
이런노래를 ... 학교축제에서.... 맨날 나왔던거구나...
그만큼 똥통학교 애들이 많아서ㅋ
영어선생님은 무슨생각이 드셨을까..
영어권 국가에선 카페에서 릴펌 i love it같은 노래 걍나옴
중학교 댄스부 동아리를 맡은 교사인데 애들이 뱅뱅 춘다는 거, 딴 거로 바꾸라고 했답니다..결국 에스파로 바꿈ㅋㅋㅋ
ㅉㅉ 노래 가사에 의미부여하기는 ㅋㅋㅋ 꼰대들
가사 수위 무슨일...;;;하고 보고있는데 힐 굽 길이 뭔데...;;저걸 신고 방방 뛰면서 라이브...?
아리아나가 하도 힐만 신다보니까 힐이 제일 편하고 오히려 굽 낮은 신발 신으면 불편하다고 하는 영상 본 것 같아요ㅋㅋ
@@hoinca힐 오래신어서 아킬레스건 짧아진거 ㅠㅠ 저도 그래서 운동화신으면 다리가 더 아프고 힘들어요
이 댓글 보고 영상 다시 봤는데 힐 진짜 높긴 하네ㅋㅋㅋㅋ넘어지면 어우..
@@Blackcat_imja와ㅆㅂ 적당한 자기관리는 좋다고 생각했는데 굽높은거만 신는바람에 아킬레스건 짧아져서 낮은거 못신는다는건 충격이노 하물며 연예인도 아니고 일반인이... 코르셋도 적당히 차야지
@@iljkilkjkklij 키작은 여자애들 중 굽에 집착하는 사람 은근 꽤 있음 이게 왜 코르셋이누 ㅋㅋㅋ 남자가 깔창깔면 뭐냐 그럼
영어로는 적당히 은유적인 느낌인데 한국어로 번역하니까 왤케 적나라한 느낌이냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ😂
@@박미선-o3c 니가 더 ㅋㅋ
영어로는 적당히 은유적이 아니라 존나게 대놓고임 사실 ㅋㅋㅋㅋ
똑같음
슬랭을 모르니까 그렇게 들리는거 아닐까요? 하긴 미국이 성적인걸 은유하는 슬랭이 더 많은 것 같긴 합니다
한국어로 번역한게 순한 버전임 ㅋㅋ
이런 가사인 줄 여태 몰랐네;;;;; 노래방 가서 몇번을 불렀는데도 몰랐네…..
ㅇㅋ 괜히 미국이 노래에 마약 섹스 갱 이야기에 넌더리난사람들이 늘어나고있는게 괜히 늘어나는게 아님
아니 뭐하나 물어 봅시다? 진짜 까는거 아니고 진짜 궁금해서요! 한국인들 영어 12년넘게 배우는데 어떻게 팝송 가사 하나를 해석 못하나요? 한국인들 팝송 들으면서 가사를 이해하는 사람들은 전혀 없네요. 미국인이 교환학생으로 고대인가 연대로 와서 1년 다녀왔는데 그애가 그러더군요. 정말 신기했다고요. 힙합을 좋아한다고 주위 애들이 그래서 누굴 좋아한다 어느 랩을 좋아한다 해서 뜻을 아냐고 했더니 1도 모르는데 그냥 비트가 좋다고 했데요. 이런 번역 해주는 영상들 보면 죄다 이런 뜻인지 몰랐다 이게 그런 가사구나, 놀랍다, 슬프다, 아름답다 등등 단 한사람도 알고 있지 않네요. 아니 보통 내가 따라 부르고 자주 듣는 노래면 가사뜻 찾아보지 않나요? 이제 좀 알겠네요. 왜 한국인들 영어수준이 밑바닥 인지. 여전히 70년대 배웠던 영어발음으로 모든 단어를 발음하고 제대로 알려주면 굴린다고 말도안되는 걸고 시비거는 인간들이 왜그렇게 많은지 알겠어요. 😅
@@Mijah-ff8ib첫줄에 까는게 아니고
막줄에 바닥이죠
개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@Mijah-ff8ib 교육방식때문에 그렇습니다. 국가가 그렇게 만들어버린게 문제죠. 영어같은 언어는 사람들이 실용적으로 쓸수있게 교육했어야했지만 한국은 그렇게 교육하지않고 무조건 입시위주 교육으로 진행되는 바람에 실질적으로 영어를 교육받은 사람은 많지만 제대로 쓸줄아는 사람이 적어지는 부작용이 나왔죠. 아마 읽는걸로가면 해석은 했겠지만 회화능력이 부족하기때문에 듣는걸로는 이해하기 어려웠을겁니다.
@ 더 정확하게 말하자면 교육방식의 문제로써는 문법과 독해위주의 교육입니다. 한국의 영어교육은 대학입시를 목표로 하는 경우가 많아 , 주로 문법, 독해 , 그리고 문제풀이 능력에 중점을 두죠. 듣기 말하기는 상대적으로 비중이낮아요. 실제로 영어시험에서는 문법문제나 독해 지문이 주를 이루고 실제 대화 상황을 연습할 기회가 적어요. 발음과 억양에 대한 관심도 부족하고요. 학교에서 영어 발음이나 억양은 크게 강조하지도않습니다. 학생들은 영어를 읽는데는 익숙한데 정확한 발음 자연스러운 억양으로말하기 어려운경우가 많아요.
미국부모님들이 BTS 좋아하는 이유를 알겠네..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 응.... 그러네 ㅜ
그래서 미국에서 케이팝은 PC주의랑 상상이상으로 많이 엮여있는것도 있는듯. 남성성 없다고 현지남성들한테 웃음거리나 되고
우와 가사가 진짜... 이제 저 노래 못 듣겠네요 ㅠㅠ
@@Shsj272남성성없다고 비웃는 외국 남자한테 넌 군대는 갔다왔냐고 비웃다네요 외국아미들이 ㅋㅋ
꼴값레전드네 외국인 볼까 두려운댓글이네
그래도 순화해서 올린듯
고딩때 영어쌤이 팝송 공부시켜주다가 저거 틀어달래서 가사버전 틀어줬는데 쿵떡쿵떡 방안에서 난 알아 뭘 원하는지~이게 대뜸 나와서 선생님 당황함
;; 그 번역이 오역임... 걍 bang bang~이지 직접적으로 쿵떡쿵떡은 절대 아님...
그리고 blow your mind도 흔들어줄/빨아줄 절대 아니고 걍 정신나가게할 정도임;;; blow가 성적이려면 job이랑 같이 쓰여야함.
@@hey__youㄴㄴ 이중적으로 쓴거 맞음ㅋㅋ imma blow you 라고 해도 job 없어도 같은 의미임
@@hey__you얘는 가게 해줄게 하면 밥 먹으러 가? 할 애구만? 순수해서 보기 좋네
@@unrealtimepcr4661job 없어도 성적인 뉘앙스 전달할 수 있는 건 이해하고 있습니다. 그런데 뒤에 your mind가 붙었어도 그런가요? 다른 해석 어느정도 납득하는데 이 부분은 좀 끼워맞추기식이라는 느낌이라 여쭤봐요
@@hey__you영어를 책으로만 배웠네
BTS는 거의 애국가 수준이고만 나도 내 자식이 BANG BANG 듣다가 BTS 노래 들으면 동방예의지국을 향해 백팔배 올릴 듯
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 맞지
피땀눈물
ㅇㄱㄹㅇ.... 가사 뭔일임..
일본 학자가 "한국 사회는 사람들이 도덕 쟁탈전을 벌이는 하나의 거대한 극장이다" 라고 했습니다.
남의 나라 유명인들은 결혼 여러번 하고 , 동거도 많이 하고 , 애도 많이 낳는데
그런 나라 사람들을 도덕 이라는 잣대로 비난만 하고 있죠.
도덕 쟁탈전 하는데 소멸 국가 세계 1위. 성진국 이라고 하는 일본은 한국 보다 출산율이 2배
아니... 근데 영어를 너무 "잘" 번역하셔셔... 영어 버전은 최대한 수위 맞추려고 쓴 가사인데, 그걸 번역해버리니까..ㅋㅋㅋㅋ
아니 이런 숭한 노래였다니 내 안의 유교가 날뛴다
딴게 날뛰는거 같은데...친구?
ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ😂😂😂😂
아 개웃기네 ㅋㅋ
@@mushroomteemo2394님아.
근데 진짜 잘부른다..고음에서 어쩜저리 안정적이고 맑지..
프로듀스에서 미성년자인 ioi가 저런가사를 불렀었나? 싶어서 찾아보니까 저 초반 파트는 빼고 불렀네 다행히 ㅋㅋ
저파트 했던걸로 기억하는데 뒤에가사는 다른가보네요
@@kyzer8525 남자로 만들어주겠다 니꺼크다더라 부분이 빠짐
프듀에서 장원영 그룹이 Side to side 불렀던 기억이 있는데 그 곡도 가사가..ㅎㅎㅎ
@@FoxHaruu 그 가사 너무 많이 해서 후들후들할 정도다 그런 내용 아니었음?
무슨 술담배도 아니고 성인보다 두세살 어린애들이 이런노래 부르면 큰일나나 ㅋㅋ
저 무대 사랑하는게 마이크에 묻은 립스틱에 턱에 묻는거까지 진짜 고섹시,, 학창시절 몇번을 봤는지 저걸
ㄹㅇ요 이거 나만 알고있는줄 앎
아리 너무 섹시해 (^///^)
비티에스는 동요였구나. 부모등이 티켓 사줄 이유가 있넴
side to side도 비슷한 경우죠 ㅋㅋ
저게 옆으로 게걸음을 걷는다는 표현인데 격렬한 거시기를 한후 제대로 걷지도 못하는 상태를 나타내는 슬랭인데 애들이 그냥 오디션용이나 장기자랑이나 다 불러 제끼죠 ㅋㅋ
적나라하게 번역된 가사를 보면서 노래를 들으니.. 콘서트가 무슨 광기에 찬 원시부족의 짝짓기하는 광경같아 보이네.. 분명 자막 신경 안쓰고 음악만 즐길 때는 세상 신나는 좋은 노래 였는데..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
악...광기에 찬 원시 부족의 짝짓깈ㅋㅋㅋㅋ
넘 비유 찰떡이라 이젠 다시 예전으로 못돌아가겠어요.ㅋㅋㅋㅋ
춤과 노래가 원래 이성을 유혹하는게 근본이긴 할태니 근데 이 노래는 좀 ㅋㅋㅋㅋ 어지럽네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
Kpop 가사가
조금만 선정적이면 물고 뜯고 하는데 영어라면 그저 좋아서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이게 핵심. 영어라면 그럴싸해 보인다고 깔고 있음
반대로 눈에 보이는 짧은 가사라 타겟될 수도 있음 ㅋㅋㅋ
I got you under my skin 이 I got you under my sky 가 되어버렸던 동방신기처럼 ㅋㅋㅋ 선정적이래요. 남자 아이돌이 내 피부 아래 널 가졌다구욧? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그냥 영어를 못해서 그런걸수도... 아는만큼 보인다😂
카디비 한국에서 유행할때 나만 진짜 좀 역겨웠나
여아이돌 좀 선정적이다 싶은건 개지랄하면서
카디비 빨아주는 거 보고 진짜 토나왔음 ㅋㅋ
@@소극적인선사 got 을 단순히 가졌다라고 해석하니까 문장이 어색해지는거죠 자연스럽게 해석하면 "널 내 살결 아래에 뒀었지" 라고 해석하는게 더 자연스러운거고 그래서 가사 바꾸라고 한거임
이 가사가 맵다구요?
평소에 10위 안쪽 힙합 가사 들어보세요.
성기 성기 성기 성기 성 기 성기. 만 외치는게 저 나라 문화입니다.
성기 성기 성기 삘아 빨아 빨아 찰씩 칠싹 칠싹
찌걱 찌걱 찌걱 오예 예예
하는 가사긴 하지
웻 애쓰 푸씌
카디비꺼 듣고 오면 그란데는 15세지뭐 ㅋㅋ
샌드위치에서 하얀설탕 내뿜는 연출만 딥다 하는데 그저 영어랑 곡이 좋아서 부르고 다님ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 노래로 만들 소재가 그렇게 없나
이러니 미국 엄마들이 딸이 방탄 팬인게 너무너무 자랑스럽다고 방송에서 대놓고 말하더라. 섹스, 마약, 퍽큐 이런 가사 안쓴다고.. 부모들의 가장 큰 바램이지. 사춘기 무사히 넘기기..
아리아나 미쳤냐 잘하는거 알고 봐도 개짜릿하네
중딩때 겁나 부르고 다녔는데 어쩐지 같은 수련관 외국인오빠가 처음에 이상하게 보더라
근디 팝송들 다 저런식이어서 이상해 보이진 않았을 건디요?? 재가 교포인대 그 상황애서는 워낙 뱅뱅이 유명한노래라 이상해보이진 않아요
뱅뱅이 아니라 찬송가라도 옆에서 신나게 부르고 다니면 뭔가 싶어서 보긴 할듯
거기가 교회였다면 그럴만 하겠어요
프듀에도 나왔으니 저런 가사일거라곤 상상도 못했었죠....걍 뭘 돌린다는건가 했었는데...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뱅뱅사거리마냥(?
Side to side도 그렇고 야한거 걍 경연곡으로 다 썼음ㅋㅋ
영어 원어민으로서 말하는데 여기 있는 번역이 원본보다 야해요. 원본에는 다 의종적 의미가 있어서 야한 느낌도 나지만 아닐수도 있는 그런 뉘앙스 남아 있는데 번역에는 야한 뉘앙스만 살려서 더 야하게 들려요.
물론 이중적 의미 번역하는거 불가능하니까 번역가 탓하는거 아니에요 ㅋㅋㅋ
근데 보니까 아예 틀린 부분도 있네요.
Blow your mind은 빨아주는거랑 상관 없어요. 깜짝 놀라게 하거나 미치게 한다는 느낌이에요. 미국 사람들은 노래가 야해도 빨아주는거 얘네들한테도 좀 투머치입니다.
Bang bang은 특별히 성관계 한다는 느힘이 안 나요. 쾅쾅이라는 효과음이에요.
그리고 처음에 졸업하게 해준다는 부분에서 "남자로서의 졸업"이라고 번역하는거 원본에 그런 말이 없어요. 그냥 "졸업"하게 해주는거예요. 더 좋은 여자친구로의 졸업 이라고 해석할 수도 있고.
물론 노래가 섹스한다는 의미가 맞지만 이 번역만큼 노골적이지 않다는 거예요.
어떻게 보면 손 잡는것만 허락해줬다고 나왔으니까 "졸업"은 뽀뽀 말하는것일 수도 있는 여지가 일부러 남긴 거예요
너무 심한 의역/오역으로 인해 반박하기도 싫었는데, 님이 조곤조곤 알려주셔서 제가 다 후련하네요. 유학이랍시고 한인타운 주변에서 몇 년 지랑 같은 수준의 친구들과 어울리다가 영어 조금 한다고 저런식으로 가사 해석을 하다니~~ 너무 부끄럽다. 미국은 심의도 없는줄 아나보네.
ㄹㅇ
@@slumberman3445 미국은 심의도 없는 줄 아나보네(카디비 노래를 들으며)
노래방 가면 여자애들이랑 맨날 이 노래 포함 야시꾸리한 거 많이 나오는 노래 자주 부르는데..
유학 다녀왔어서 난 부르면서 이래도 되나 싶지만 옆에서 신나게 부르는 친구들을 보니 차마….. 진짜 무슨 야동을 문서화시킨 거에 멜로디 가미해서 부르는 거랑 다를 게 없음
한국이 유독 10선비인거
oecd에서 야구동영상 불법, ㅅㅁㅁ불법인건 한국밖에 없음 96%는 합법화임
@@kangbitcoinㅋㅋ 하긴 대마 불법인 나라도 전세계에 별로 없지
@@KJ-um2ri 별로없기는 ㅋㅋㅋㅋ
Mouth, but don't say a thing 부분은
아무 말도 하지 않을거야 보다는 입으로 말하는거 말고 다른거 할거다 라는 뜻으로 보면 되겠네여 나머진 숨겨진 뜻 번역 되어있는데 이부분만 빠졌길래 ㅋㅋ
제가 해석하기에는
very big shh.. 하고 끊어서 mouth, but don't say a thing 니까
원래 가사는 big mouth(입이 가벼운 사람) 이지만 아무 말도 하지 마! 라는 무난한 가사고 이걸 중간에 끊어서 뭔가 다른... 게 big하다는 생각이 들게 한 것 같네요 ㅋㅋㅋ
@@이커 영어 원어민인데 이게 맞아요.
그리고 원래 big mouth이란 것은 실제로 입이 크다는 의미 말고도 비밀이 못 지키다는 뜻도 있으니까 비밀로 해달라는 거예요. 그러니까 다 해석하면
"너 큰 거 가졌다고 들었어... 쉿...
큰 입은 말이야. (비밀 못 지킨다고)
그런데 말하지마 (이거 비밀로 해줘)"
다 일부러 애매하게 말하는 거예요
와 근데 가사고 뭐고 라이브 미쳤다...이게 퍼포먼스지
극한직업 미국부모들..초딩이 길가다 듣고 엄마 이게 무슨뜻이야 막 물어보고 그러겠지😂
영어는 뭐 별게 다 은어임
ㄹㅇ 초등학생식 마인드임. 무서운 담임쌤을 반애들 다같이 단무지라고 부르기로 작당한것마냥 아무대나 섹스를 갖다붙임
직접적으로 말하는 거 피하려고 다른 말 가져다 쓰다 보니 쓸 수 있는 말이 없어진 경우...ㅋㅋ
근데 못알아들을정도로 어려운 은어는 없음
한국말로 떡친다 같은 느낌이죠 뭐
한국어도 반대로 생각해보면 그런거 꽤 많은듯
저정도는 순한맛. 저러니 bts 노래 가사보고 학부모들이 어쩜저래~ 난리가 난거지ㅋㅋ
팝송중에는 가사들이 어마어마한 노래들이 생각보다 많죠. 유명한 노래들중에서도요. 랩쪽은 넘사벽이고요.
와우. 이래서 영어를 잘해야되는거였어ㅠㅠ
이제 애들앞에선 듣지말아야되겠군😅
가늘고 예쁜 목소리인데 성량은 또 커서 목소리 자체가 되게 탄탄해지는 느낌
이런 저런 풍문 있어도 무대가 저래버리면 어떻게 미워하냐... 아메리칸 이병헌 같은 존재... 실력으로 끔살...
외국은 저런 케이스 많은 거 같아요 우리나라는 상상하기 힘들긴 하지만..
헉 몇년을 들었는데 영알못이라 이런뜻인줄 몰랐음 가사 부를정도로 많이 들었는데ㄷㄷ
진짜 아리아나는 저런 힐 신고 방방 뛰어다니면서 무대하는거 볼때마다신기함...어캐하는데 도대체
이중국적자인데요 ㅋㅋㅋㅋ 이거 학교에서 선생님 심의? 심이?도 거의 못 통과하고 학년 올라가면 좀 하게해주는데 남자애들 반응 장난 아니에요 ㅋㅋㅋㅋ 한국와서 이 노래를 학생들이 그냥 하길래 처음엔 우와.... 하면서 봤었어여...
가사보면 아찔해서 이거 봐도 되나 싶은데 노래를 너무 잘해서 계속 보게되네..
노래는 이렇게 유명한데 뜻을 모르고 듣는 사람들이 많았구나...😅 팝송 중에 가사 매운 거 정말 많습니다... 반대로 가사를 모르고 듣기엔 너무 아까운 좋은 가사의 노래들도 참 많구요. 번역된 글이나 영상 찾아보시면 또 듣는 맛이 있어요.
BTS노래는 걍 동요수준이네..그러니까 서양 부모들이 좋아하지..팝가수들 노래 가사들은 저정도 수위가 보통이니까 껄껄
BTS 가사가 미국인 입장에선 오히려 반대로 충격적이였겠구나... 맨날 방뎅이 흔드는 노래 듣다가 희망적인 가사 들으니 ㅋㅋ.
가사 헐.. 힐 헐.. 옷 헐..
90년대 중반 중학교 시절 퀸을 엄청 좋아했었음... 보헤미안 랩소디를 가장 좋아했는데 나중에 가사 해석본 뒤 충격 먹었었죠...
미국은 대체 어떤 나랄까.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이래서 k팝 아이돌은 서브컬처인 건가 ㅋㅋㅋㅋㅋ
가사가 이러니까 ... 케이팝이 더 뜨는거임. 건전한데 자유롭잖아...
건전하고. 자유로움:99퍼센트가 사랑노래
아파트는 건전한거같진않던데
팩트: 안뜸
맞아여ㅋㅋㅋㅋㅋ
걍 너드같고 찐따같아요
미국 연예계만큼은 저렇게 선정적인게 힙하고 쿨한 이미지임
목소리 너무 예쁘당❤
아니 영어가사는 대놓고 드러낸게 아닌데 번역으로 속뜻을 다까발리셨엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ ㅇ ㅏ 그란데 나쁜사람 아니야 얘들아 ㅋㅋㅋ
와씨.... 이 노래 가사가 이런뜻인건 ㄹㅇ 처음 알았네ㅋㅋㄱㅋㄱㄱ
이런 뜻인거 진작 알고 있었지만 멜로디가 넘 신나버림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이거 들으면서 운동하면 손나 잘뛴다고
와씨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ근데 노래가 너무좋아
아리 이 때가 진짜 최고 예뻣눈데❤❤ 😭
이 때->이때
이런 숭한 노래였다니;;
아 미친...내 축제 노래들이 이런 가사였다는걸 다시 깨달은게 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ어쩔 줄 모르겠슴ㅜㅜ..
이런..뜻이었구나😊😊
가사중에 Blow your mind, 즉 ‘blow mind’는 주인장이 생각하는 blow*ob같이 빨다 흔들다 뭐 요런 뜻이 아닙니다..상당한 오역 같아서요
사로잡다란 표현이 알맞을 것 같네요
직역하자면 ’널 사로잡을 나쁜 여자‘가 되겠네요
사실 이 노래 흥얼거릴 때 가사 제대로 몰라서 이런 뜻인지 전혀 몰랐는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 카디비 못지 않네
요즘 우리나라 아이돌 노래 가사는 뜻 없는 영단어의 나열이라
좀 가벼워보이고 그랬는데
us-pop은 예전부터 노골적 성행위 묘사였지
오죽하면 초창기 kpop은 학생들에게 nerd나 freak이 듣는 노래라 취급받고 학부모들에게는 가사가 너무 착하다고 현지인들이 자국 노래 비판하는데 사용했다고 ㅎㅎ
이거나 카디비나 뭔 차이가 있나싶다
아니 이런 가사라고요..?😂😂😂😂
방정 맞은 이 … 이 곡을 귀엽게 부를 일이냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아무 뜻 모르는 딸이 이모가 흥얼 거린 거 듣고 따라하는 거 같네
이런가사를 고급스런멜로디와 실력으로 묻어버리는 아리아나
아니 이거 가사가 이렇게 수위 높았다고?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나 이거 초딩때 부르고 싶은데 발음 몰라서 언니한테 가사발음 배워서 부르고 다녔는데 이모부가 미국분이신데 살짝 저게 맞나..?하는 표정으로 바라보시고 부르지말라하심
저 작은 맘에서...대단함
제씨제이는 딱 봤을때부터 파워가 있겠다 싶었다가 아리아나 나왔을때 될까?..했는데 진짜 깜짝 놀랬다
와 겁나 잘부른다
다른 사람들 커버하고 따라하는 거 보면 뭔가 어디 한군데가 턱 하고 막힌거같이 답답했는데 ㄹㅇ 진짜는 뭐가 달라도 다르네
가사...수준....진짜.... ㅡㅡ;
아리아나 얼굴은 ㄹㅇ 아무것도 모르는 순수함을 의인화한 사람인데 노래 가사들은 ㅎㄷㄷ ㅋㅋㅋㅋ
아니 가사고 뭐고 저렇게 방방대는데 라이브가 음원마냥 들리네 아라아나는 신임?
어제 글케 높지도 않은 힐부츠 신고 반나절 돌아댕겻다고 무릎이랑 발 째질 거 같은데 어케 저런 걸 신고 뛰면서 공연을 하누 존경스러울따름..
두시간 투어 공연 한번하면 백만불 떨어지는데 이 악물고 하죠
부드러운 음색에 그렇지 못한 가사.. 어쩔..
근데 가사 수위 지적하고 있는...한국 성문화보다 오히려 서양 성문화가 더 건강하지 않나 싶은데..ㅋㅋㅋㅋㅋ
왜곡된 성 의식을 재생산하는 게 아니라
이런 남녀상열지사 수준이면 배척하기보단 받아들이는 문화적 개방성도 필요하지 않나 싶은 1인
Bts 가 뜨는 이유중 하나
bts 노래 가사가 이쁘단 평이 나오기 이전 팝 씬의 엄청난 수위
side to side도 대단하죠 쭉 몇년간 저 스타일을 유지했다고 기억함
와... 이노래 너무 좋아서 여지껏 수도 없이 따라불렀었는데 아리가 빨아주고 들어오라는 뜻이었다니!! 왜몰랐지? ㅠ
정말 너무나 아름답고 아름다운 가사였군요!!😅
밴티 미쳣나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
의미를 모를때 그냥 들어도 굉장히 흥겨운 느낌의 노래였는데, 부분적으로라도 의미를 알고 들으니 정말 "화끈"한 노래군요...
야하고 뭐고를 떠나서 쟤들은 꼭 성적인 얘기하면서 엄마 아빠 찾더라. 더 자극적이게 하려고 그러나? 니네아빠를 꼬실수 있다느니ㅋㅋㅋ 한국어 번역해서 부르면 아주 난리날듯ㅋ
오지콤 같은 개념이 ㅈㄴ 큼 특히 친구아빠랑 그런관계하는 경우 셀수도 없이 많음
그렇지...리듬 멜로디 보컬이 좋아서 여기저기서 특히 어린 여자애들이 많이 따라서 불렀는데 가사 내용을 모르니 부른거겠지? 진짜 저런 찐한 성적인 내용의 가사인줄 이제 알게되었음
ㅎ.... 엄마한테 알려주지 말아야겠다..
엄만 이미 아실 거야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아무말도 하지 않을거야보다는
입, 근데 말은 하지 않아 (그럼 무엇을..😮)
이 조금 더 어울리는 표현 아닐까요
진짜 저속하다... 미국팝문화
ㄹㅇ 짜치긴함 저런거도 적당히해야지 뭔 노래만하면 빵댕이가 어쩌고 쥬지가 어쩌고 섹스술마약담배 이거라
성이 잘못된거임? 저속하다고 손가락질 하기 전에 애들한테 피임법이나 올바르게성생활 할 수 있는 방법이나 가르쳐주세요. 저속하다 숭하다 욕하는건 애들 성가치관에 아무런 도움이 되지 않습니다. 어른들의 그런 태도가 여자 아이들이 괜히 자기 탓하고 '쉽게 줬나' 이런 자책이나 하게 만들고 남자들은 어차피 가수들 보다 더한 일본 영상을 보고 자랄테니까요.
먼 옛날에도 예술 작품을 보면서 저속하다 야하다고 욕하는 귀족들이 많지만 그런 비난들이 얼마나 무가치한지 미술 시간에 배웠잖아요
@@퍼플블루-m9m 어차피 한국은 절대 안변함 ㅋ
이렇게 댓글 쓰는 님도 밖에 나가면 이런 얘기 못함 까져보일까봐 신경쓰여서 말못함
너무 지나친것도 문제지만 우리나라는 반대로 너무 성에 대해 드러내는 거 자체를 부끄럽고 수치스러운걸로 생각하는게 좀 답답하긴 해요
뭐든지 적당해야 함
우리나라처럼 꼴페미가 설치는 것보단 낫긴함 동덕여대 꼬라지 보셈
이노래 정말 좋아하는데 제목 몰라서 개고생해서 찾아서 자주 듣었는데
이런 내용이였구나?
영어권에서 야설을 듣고 있었네
방송에서도 종종 나오는 노래인데;...
외국인들 어쩌다 방송 봤을 때 놀랬겠누
blow your mind가 저뜻이라고..??? 그냥 네 맘을 흔들어줄 정도의 뜻으로 아는데.. 몇개 가사는 뜻이 저게 맞긴 한데 이 영상이 저정도의 뜻을 내포하지 않은 가사들까지 오버해서 수위 높게 해석해놓은듯 다른 해석영상들 대조해보면 알겠지만 대부분의 가사들이 저런 뜻 아님…
통상적으로는 그게 맞는데, 앞쪽 가사 고려하면 외설적인 해석이 적어도 중의적으로 들어간 것 같아요
Blowjob 모름? 이니 애초에 전체적으로 성적인데 중간에만 정상적인 말 넣었겠음? ㅋㅋㅋ
blow가 입으로 해준다는 뜻으로 워낙 자주 쓰여서 저기선 언어유희로 쓰인거 맞아요
대박...저런 뜻이였다고??????와...저곡 엄청 유명했었는데 그럼 저나라 아이들은 어릴때부터 저런노래를 듣고사는거임????
이노래 트와이스오디션에서 겁나부르던데 알고시킨거?
퍀첵 서영호 웃으면서 걸어나오는 거 미쳤다
유명 팝 대부분 노골적인 내용 담고 있는 경우가 많아서 귀에 좋은 곡이 있으면 가사 먼저 확인하고 계속 들을 지 결정함ㅋ 저런 곡 아무 생각 없이 듣고 싶지 않음~
가사가 이렇게 매콤했다니ㅋㅋㅋ
아리아나는 저 시절이 가장 이쁜듯 현재는 너무 아파보여
솔직히 원래부터 깡마르고 태닝 안한피부면 별 생각 안했을거같은데 저시절 아리아나를 알고있어서 그런지 지금이 유독 병약해보임
영상 올려 주셔서 감사해요
댓글들 개 쇼크네... 전혀 모르고...
이런 가사였구나...노래 자주 나오길래 걍 존나 파티에 신나는 노래인줄 알았는데 신나게 그거 하자고 꼬시는 노래누...
이러니까 미국 엄빠들이 애들이 K-POP 듣는걸 좋아 하는거야.
진짜 우리나라 작사가들은 다 그냥 시인임~
뱅이 그런 의미였어..?그럼 빅뱅은 뭐야
빅뱅은 그냥 우리가 흔히 아는 우주 대폭발 그 이상 그 이하도 아니구요…bang만 슬랭으로 쓰여욤
@Mir-w1n 난 저런 애들보면 신기함 ㅋㅋㅋ 이재명지지함 높은 확률로
@@Skskswks3k3ke1 노노 저런 지능이 2찍함 높은확률로
극우유투버가 하는말 그대로 믿고ㅋㅋ
rosy이분 여자일거같고 밑에 두놈 이대남일듯
죽자고 달겨들지좀 마라 진짜 댓글에 달겨드는 놈 치고 정상이 없어
노래가사꼬라지
미친...