Гей, соколи!
HTML-код
- Опубликовано: 27 апр 2014
- Вик: Волинський народний хор
*****
Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий.
Плаче молода дівчина,
Їде козак з України.
Приспів:
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін
Жаль, жаль за милою,
За рідною стороною.
Жаль, жаль серце плаче,
Більше її не побачу.
(Приспів)
Меду, вина наливайте
Як загину поховайте
На далекій Україні
Коло милої дівчини.
(Приспів)
Гей, десь там, де чорні води
Сів на коня козак молодий
Плаче молода дівчина
Їде козак з України
(Приспів)
Pozdrowienia z Polski, ta piosenka jest również specjalna dla nas Polaków. Jest to kolejnym dowód przyjaźni Polsko - Ukraińskiej, która mam nadzieje że utrzyma się jak najdłużej. Życzę Ukrainie wszystkiego dobrego.
Дякую!
Щиро дякую!!!!
Вітаю, дякую за допомогу Польщі Україні!!!
Boże chroń Polskę, jesteśmy jednością
Ucraina coraggio la NATO ti è vicina
СОКОЛЫ ОХРАНЯЙТЕ ВАШУ СВОБОДУ! Помогите нам, братцы...У нас были разногласия сотни лет назад... Это больше не повторится, пока жива СВОБОДА!!!
Pozdrowienia z Polski! 🇵🇱
Поздров'єні з України 🇺🇦🇮🇩.
:O ! WoW! Najlepsze wykonanie, jakie słyszałam.
Дженькі вашему паньству народове польне. 🇺🇦🇮🇩🇺🇦🇮🇩. Гарна пісенька приємно свухач як співач на польському і українському. Свава Польне і Україні разом. 🇺🇦🍺🍺🍺🍺🍺🍺🍺🇮🇩.
Прывітанне з Беларусі,браты!
Привіт брате!!!💪✋✋
Žyvie Biełaruś!
🇺🇦
Вітаю братику
Живе Білорусь!
🇺🇦🇵🇱
Отак-то, ляше, друже, брате!
Неситії ксьондзи, магнати
Нас порізнили, розвели,
А ми б і досі так жили.
Подай же руку козакові
І серце чистеє подай!
І знову іменем Христовим
Ми оновим наш тихий рай.
Шевченко був дурень
В таких піснях - генетичний код українців, слухайте, коли сумно, слухайте, коли радісно, слухайте з гордістю, пишайтеся, що ми - українці !
Эй, где-то там, где черные воды,
Сел на коня козак молодой,
Плачет молодая девчина,
Козак уезжает из Украины.
Припев:
Эй! Эй! Эй, соколы!
Обходите горы, леса, долы.
Звон, звон, звон, звоночек,
Да степной жавороночек.
Эй! Эй! Эй, соколы!
Обходите горы, леса, долы
Звон, звон, звон, звоночек,
Мой степной звон, звон, звон
Скорбь, скорбь по милой
По сторонушке родимой
Скорбь, скорбь, сердце тужит
Больше её не увижу
(Припев)
Мёды, вина наточите
А погибну - схороните
На далёкой Украине
Подле милой мне девчины.
(Припев)
Эй, где-то там, где черные воды,
Сел на коня козак молодой,
Плачет молодая девчина,
Козак уезжает из Украины.
lyricstranslate.com
Да и к томуже это польская песня)
@@sef358 Поширеною є версія, що пісня походить із XIX сторіччя і її автором є польсько-український поет Тимко Падура; ця версія згадується, наприклад, істориком Володимиром Любченком у статті про Тимка Падуру у «Енциклопедії історії України» тощо. Але пісні «Гей соколи!» немає в жодному виданні творів Томаша Падури, й ніхто з дослідників його творчості не висував навіть припущення, що він міг бути автором цієї пісні; тим паче що її стилістика суттєво відрізняється від творчої манери Падури.
Також у багатьох джерелах вона згадується як народна пісня XIX століття: українська, чи польська залежно від джерела. Згідно з ще однієї версії - оприлюдненої у 2019 році істориками Богданом Гальчаком та Ольгою Харчишиною - пісня є польською народною піснею, що виникла лише усередині ХХ сторіччя у середовищі польських репатріантів, переселених комуністичною владою з західноукраїнських земель до Польщі.
Яка файна пісня ,а яке виконання це кабздец .СЛАВА УККРАЇНІ
Воля або Смерть!!! Слава Україні!!!❤️❤️❤️🇺🇦🇺🇦🇺🇦❤️❤️❤️
I had the awesome chance to work in a project in Ukraine in Kyiv for couple months and Im so impressed by ukrainians. Really awesome people. Long live Ukraine!
may God bless you, my friend
@@ivanchernenco6319 ..and Ukrainian people. I really support your country and I hope Romania and Ukraine will be forever friends from now on!!
Вiтання з Уралу, браття!
Тримайтесь там!
Україна - до Байкалу! Урал - це теж козацький край!
Чув сотні варіантів і виконань цієї пісні.. Цей - найкращий!!)
вітання з Польщі брати!
omynajte hory lisy doly
Щире шанування з України.
timiko4 Популярність українських братів! Чи не ставити собі більше шкоди, як 43 '
Damian Woźniak Це було давно! А зараз реальна загроза і вам і нам і вона суне зі Сходу!
timiko4 Привіт Польщі з Львова
Fantastyczne wykonanie pięknej pieśni! Pozdrowienia z Polski! Hej Sokoły!
Це ж так є
Nie sądziłem, że kiedykolwiek to powiem, ale Chwała Polsce z Ukrainy
@@ivanchernenco6319 Witaju i pozdrawlaju z Polszy 👍🎵 ruclips.net/video/0t4saEtBWSM/видео.html
Навзаєм! Добре, що московити слов'янску мову не розуміють!
Дужче дженькую народове польне. 🇺🇦🍺🍺🍺🍺🇮🇩 . І браце Чехам.
Hello from Poland
Обожаю Украину до боли сердечной, ее язык, ее песни, ее танцы, мужество и любовь Украинского народа к своей земле.
Как мне отправить комментарий?
Спасибо Вам за любовь к нашей родной Украине!
Слава Укриїни
Чому на мокшанскій?
@@user-ik5yk5lp7o тебя селюка пан из свинарника выпустил?
Slava Ukraini
Поважаю Польщу за цю пісню. Але наше Виконання найкраще і головне найказацьке!!!❤️❤️🇺🇦❤️❤️🇺🇦🇺🇦👌
Слава Україні!!
Героям слава!
Є пісні поза Часом. Ця -- одна з Них. Співаймо! Ми, Українці, завжди співали -- тяжко чи радісно... і... Тому Здоровішими були!
Actually It is a Polish song composed by Maciej Kamieński (1734-1821), the creator of operas and vaudevilles, including the play "Poverty unlucky" from 1778, considered to be the first Polish opera. The song (without the refrain added later) comes from one of Kamieński's stage works or was written as an independent vocal piece. The author of the text is not known, but it is known that the librettos to Kamieński's works were written by such Warsaw poets as Franciszek Bohomolec, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz and Hugo Kołłątaj.
In the 19th century, a refrain referring to Ukraine was added. Ukraine was fashionable among the representatives of Polish Romanticism as a land of romantic adventures (at that time Ukraine was considered by Poles to be the "wild, energetic, Cossack east" of Poland).
The song is originally in Polish, but also has a very strict translation into Ukrainian.
In the past, some have argued that the author of the song is Tomasz Padura, a Polish-Ukrainian poet and composer who lived in the 19th century. The ballad, however, is not included in any of the four collections of Padura's works. Also, no connoisseur of Padura's work confirms his authorship of the songs. On the other hand, research on Kamienski's works led to numerous mentions of this song dating back to the 18th century and Polish vaudeville and feast songs
Чудове, мабуть, найкраще виконання цієї пісні! Співає Волинський народний хор. Під відео це не зазначили.
Piękne wykonanie brawo
Thank you very much for this nice performance of the song Hej Sokoly !!
Hej Sokoly became famous in Ukraine and Poland, but also in the Czech Republic, Slovakia and Belarus !! There are only a few differences between the Polish and the Ukrainian lyrics of this song !!
I enjoy very much this choral performance of Hej Sokoly by Volynsky Narodni Choir of Ukraine !!
Слава Україні 🇺🇦🇺🇦
Ґречно дякую вам за чудову українську пісню. Як завжди вподобайка та кілька теплих слів для популяризації української пісні в Ютубі.
Очень красивая песня))) какая речь,какой народ-такие и песни😊
Piękne wykonanie pięknej pieśni.
Слава Украине и ее Соколам-воинам, которые защищают нас на наших рубежах ,мирного неба вам и ТИШИНЫ !&
А Россия ?
Пісня гарно звучить і українською і польською мовами. Дійсно народна.
I biloruśkoju tež dobre :)
действительно СЛАВЯНСКАЯ )
@@user-Denarius нет ,украинская и польская
Хiба народна ? А нi Фома Падура хiба ?
@@huaweidns8373 Я точно не знаю хто автор але точно скажу що автор був .
Привитання з Грузii, браття!
Молимося за вас!
А Россия ?
Брати Українці!!!! Люблю ВАС!!!!❤️🇺🇦
I was told this song is traditionally sung at weddings. When I heard this version, I imagined the bride and groom walking hand in hand down the aisle. The organ plays "Hey Sokoly" and the choir sings like in this version. This is a wedding that everyone involved will never forget.
Slávu a svobodu Ukrajině!
Дякую!!!
А Россия ?
Дженькі паночка 🇺🇦.
як гарно!☺ нам таку вивчити задали. я в четвертому класi😊😊👍
Наше виконання найкраще!!!! Гей Соколи!!! Слава Україні!!! ❤️🇺🇦
Шикарная песня супер исполнение. Спасибо.
Nasze kraje są dla siebie braćmi mimo historycznych sporów.Chwała Polsce i Ukrainie!
Красива пісня!
Польща і Україна - брати!
Chwała Polsce i Ukrainie! (вибачаюсь...)
6
І Речі Посполитій!
А як Пану оце: ruclips.net/video/85JlWrlBoJA/видео.html
Гадаю, що Вам, добродію Максиміліане, дуже сподобається: ruclips.net/video/rDwbDaxAGTM/видео.html
dzieki Bracie
Pozdrowienia dla samotnie walczącej Ukrainy z dalekich Niemiec.
Boże chroń Ukrainę
+kazhb Boze chron POLSKA
kazhb сохрани Боже і Польщу.
Juz nie samotnie. Swiat pomaga, Polska w tym liku...
Слава Украине !!! Мы выстоим .
Чудове виконання!
Слава Україіні!Та її захисникам!(С покон віків)Ще заживемо браття.
дуже гарна патріотична пісня хочеться жити і верши ти по при всі негаразди
Дуже гарна пісня!!!
Запалює серця ЛЮБОВ'Ю
ДО УКРАЇНИ!!!
Круто, дуже круто!
Моя рiдна Украiна !!! Я Днепр !
Дніпро
Moja babcia polyachka!
Дякую за український контент
Дуже гарно!😀
до слез ...супер
Версія, дуже схожа на польську! Привітання з Польщі :D
СЛАВА УКРАЇНІ - VIVAT POLSKA
Цю пісню написав українсько-польський або польсько-український поет Тимко (Томаш) Падура ,який народився на Вінниччині і добре володів як польською так і українською мовами.
дякую, шановний пане
Слушаю и не могу наслушаться! СЛАВА УКРАИНЕ!!! ГЕРОЯМ СЛАВА!!!
Героям Польщі слава теж!
С х.я ?
@@user-ej8qp9hy3g что с хуя?
Я теж саме 🇺🇦🇮🇩.
This. Is. Beautiful. That's all I have to say.
Слава Украине!
Hey, somewhere where are, black waters,
Did sit on his horse, a young Kozak.
A young maiden, there, does weep,
Rides out a Kozak from Ukraine.
Ref:
Hey, Hey, Hey, oh Falcon!
Do avoid the mountains, forests, and the valleys
Ring, ring, ring, little bell, oh
The little Lark of the Steppes
Hey, hey, hey, oh Falcon!
Do avoid the mountains, forests, and the valleys
Ring, ring, ring, little bell, my
Bell of the steppes, ring, ring, ring.
Sorrow, Sorrow, for my beloved,
For my cherished native lands.
Sorrow, Sorrow my heart does weep so,
No longer, will I ever be able to see it, again.
Ref.:
Honey, wine do pour it out, then
If I shall perish bury me
Out in our distant dear Ukraine
There next to my beloved maiden.
Ref.:
Hey, somewhere where are, black waters,
Did sit on his horse, a young Kozak.
A young maiden, there, does weep,
Rides out a Kozak from Ukraine.
Ref.:
Actually It is a Polish song composed by Maciej Kamieński (1734-1821), the creator of operas and vaudevilles, including the play "Poverty unlucky" from 1778, considered to be the first Polish opera. The song (without the refrain added later) comes from one of Kamieński's stage works or was written as an independent vocal piece. The author of the text is not known, but it is known that the librettos to Kamieński's works were written by such Warsaw poets as Franciszek Bohomolec, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz and Hugo Kołłątaj.
In the 19th century, a refrain referring to Ukraine was added. Ukraine was fashionable among the representatives of Polish Romanticism as a land of romantic adventures (at that time Ukraine was considered by Poles to be the "wild, energetic, Cossack east" of Poland).
The song is originally in Polish, but also has a very strict translation into Ukrainian.
In the past, some have argued that the author of the song is Tomasz Padura, a Polish-Ukrainian poet and composer who lived in the 19th century. The ballad, however, is not included in any of the four collections of Padura's works. Also, no connoisseur of Padura's work confirms his authorship of the songs. On the other hand, research on Kamienski's works led to numerous mentions of this song dating back to the 18th century and Polish vaudeville and feast songs
Дякую, дуже гарне виконання.Слава Україні!
🇺🇦🇵🇱🇧🇾
🇺🇦🇧🇾🇷🇺🇵🇱🇷🇸🇧🇬
🇷🇺?
Polska, Białoruś , Ukraina i Litwa ( kolejność dowolna) - Rzeczpospolita XXI wieku - wiecie jaka potęgą moglibyśmy być teraz, gdyby nie te zakręty Historii ....?
moskol BY PIERDZIAL PRZED RZECZPOSPOLITA TERAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
tak, mogliby być jednym krajem, a język byłby do tego czasu dostosowany i wszyscy by się rozumieli, byłyby akcenty, ale gdzie ich nie ma? mógłby, mając dostęp do morza, zajmować się kolonizacją itp. i teraz być może cały świat mówiłby nie po angielsku, ale po słowiańsku, ale jak widzimy, z jednej strony Niemcy wyobrażają sobie, że są rasą aryjską, a z drugiej moskiewską hordą Fino Ugro Tatar Mongol, który też zawsze chciał schwytać Słowian, aby wyobrazić sobie siebie jako Słowian, ale Turcja i Chanat Krymski chciały odgryźć kawałek, my zawsze byliśmy w centrum Europy i chcieli się wszystkim dzielić, i niestety lub szczęśliwie podzielili nas w różnym czasie na różne sposoby, a teraz znowu chcą narzucić różne rzeczy i nas złapać.
Слава Україні!!! Boże chroń Polske!!! Вітання зі Львова!!!
і з Одеси
iз Чернiгiва!
і з Франківська)слава Україні, слава Польщі!!!)
З Києва! Нумо браття разом - гей соколи!
Кінаш Сергій Теж з Львова
Пісня причудова!!!👍
Прелепа песма !!! Поздрав из братске Србије.
Дикую Сербия
продам Дякую
Slava Velikamu Kniastvu Litovskomu! Slava Rechi Pospolitnoy! Slava Ukrainy!!!
👍
👍
👍
👍
Ciężką mamy historie. Wiele nas różni, mamy do pogadania - ale! Mamy też wiele wspólnego. Dzisiaj piszemy historie razem. Ще не вмерла Україна, jeszcze Polska nie zginęła!
А Россия ?
Дженькі вам 🇺🇦🍺🇮🇩.
увек је лепо чути вас рођаке. поздрав из босне.
Спасибо тобе.
Пісню написав етнічний поляк який жив у Вінницькій області, тож це пісня дійсно на два народи
Actually It is a Polish song composed by Maciej Kamieński (1734-1821), the creator of operas and vaudevilles, including the play "Poverty unlucky" from 1778, considered to be the first Polish opera. The song (without the refrain added later) comes from one of Kamieński's stage works or was written as an independent vocal piece. The author of the text is not known, but it is known that the librettos to Kamieński's works were written by such Warsaw poets as Franciszek Bohomolec, Wojciech Bogusławski, Julian Ursyn Niemcewicz and Hugo Kołłątaj.
In the 19th century, a refrain referring to Ukraine was added. Ukraine was fashionable among the representatives of Polish Romanticism as a land of romantic adventures (at that time Ukraine was considered by Poles to be the "wild, energetic, Cossack east" of Poland).
The song is originally in Polish, but also has a very strict translation into Ukrainian.
In the past, some have argued that the author of the song is Tomasz Padura, a Polish-Ukrainian poet and composer who lived in the 19th century. The ballad, however, is not included in any of the four collections of Padura's works. Also, no connoisseur of Padura's work confirms his authorship of the songs. On the other hand, research on Kamienski's works led to numerous mentions of this song dating back to the 18th century and Polish vaudeville and feast songs
Super! :)
Розрив мозку для музиковідів та неймовірна краса для всіх нас. Слава Україні!💙💛👌
Прекрасно, чудово, браво! 🇺🇦🌈🎆
Slava Ukraini !!!!! Хорватія
🇺🇦
Дякуємо брате!
Клас спасию
СЛАВА УКРАЇНІ - HVALA HRVATSKA
О Россия?
Гарно!!!!!!!!!
українська мова це мелодія для вуха
🇺🇦💪 Power and respect. Love this song
Piękne wykonanie !
гарна пісня патріотична
Супер , це пісня українська, ви нащадкі думайте , як продовжити державність!!!
Дорова братья. Слава казакам. Я донской казак
Привет из Москвы. Красивая песня.
Слава Україні. привіт усім з Дніпропетровщини...
Boże chroń Polske i Ukrainę
Хай жиє!!!
Thank you so much for kind words, always very pleasant to see a Pole with good opinion about Ukraine, we truly appreciate that!
Kocham wszystkich, którzy dali łapkę w górę!
Long live Ukraine
Амінь
Slava ukrajini!!!! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Чудова пісня!
СУПЕР !
Я з вами.
Україна-ти найкраща держава у світі!
ЩИРО ДЯКУЮ
Красивая песня и красивый язык!
Виконання Волинського Народного Хору неперевершене
Ukraina wita Polskę z okazji Niepodległości
+Влад ВВВ Dziękujemy za pamięć! Pozdrowienia z Warszawy dla Ukrainy! Chwała Polsce! Sława Ukrainie!
СЛАВА МОЇЙ РІДНІЙ УКРАЇНІ !!! СЛАВА ЇЇ ЗАХИСНИКАМ !!! СЛАВА ГЕРОЯМ !!!
Slava Ukraine from the US! ❤❤❤🇺🇦 🇺🇸
Привіт, Україно!
GLORIA A UKRANIA!!!!! SLAVA UKRANIA.
Sława! Hej hej Sokoły! 🌾🖐️😎🍀
🇺🇦🇺🇦🇺🇦✌✌✌🙏🙏🙏
Господи допоможи всім людям ,і українцям ,і росіянам,і грузины, і азербайджанців,і вірменам, і всій Прибалтиці, і всій білорусіі ,всім хто за Україну.❤❤❤❤❤❤❤❤
*ЧУ-ДЕС-НО 😮😮🙀🙀🎇🎇🪄🪄!!*
Slava Ukraini, Heroyam slava!
Найкраще виконання 😀😀😀
Це краще виконання цієї пісні!
Fantastic!
за вічну дружбу Польщі та України
Ukraine+Poland+Litva+Bilorus!
Avdiivka!
Україна моя Ненька. Дніпро.
За нашу неньку Україну!!!
Героям Слава!
Ваши герои в плен сдались ..