*I couldn't express in which degree I was glad after watching this quite a serious grammar English lesson!😊That* *one looked so simple neither for the average self-taught learners nor for the good-level amatures nor even for the* *confident speakers!🤓That's what I name a real complex grammar! Every nerd (native speaker) must* *acknowledge this for sure.👌*
Only today did I think about a new Advanced lesson and wow!.. you make it as if you can guess my wishes, so cool! 👍 I name it, you make it! (this idiom is very popular among the US humans and basically means that if you can imagine something stunning, excellent and magnificent to yourself then we can create this immediately, without any delay) And I dare suppose you haven't ever been aware of this phrase 'cause it's very very local only American expression. (You name it, we make it) Hello hello Elena again!!! Even though I don't have enough spare time to watch it and write down all the necessary to me at the current moment, I can't help to leave a comment for supporting you, my dearest English coach Elena!❤But then I'm gonna watch this unit tomorrow morning far more thoroughly to remember everything in a maximum detailed way! I'm just in a hurry to answer to your question regarding to the word "whereas". You might be surprised, dear Elena but we're really accustomed to write such types of words (not always useful) in formal contexts for the most part. In other words, I'd say we're using this slightly archaic (or even medieval, hahaha!...😀)words like "whereas" and others which are similar to it only in written English, not in spoken one, surely. We don't say this, we write these only. For example, it can be met in a classical British literature of 18-19 centuries at roughly. And moreover, these sort of words I'm talking about, aren't native American. They appeared definitely in old British English, maybe when the William Shakespeare introduced them in his own immortal creativity, maybe they were made up a bit later. I don't know this exactly Elena but I remember it totally well 'cause we were told about that at the primary school Right? Have you understood? I wanna you to be able to figure out exactly what I was gonna clarify to you 'cause these words "whilst", "whereas" and also "amongst", "amid", "amidst", "in lieu of" and many others, they can be really really tricky ones indeed and furthermore, they're capable of misleading and bemusing someone who ain't use them all correctly and in the allowable situation. Did you understand Elena? I hope so because I was trying to get all my ideas and explanations across to you in a direct way. Being as a real English speaker, I'd crave you to know my opinion, my point of view according to these cunning adverbs. Got it finally? Huuhhh!... hopefully, I managed to satisfy your curiosity. But if you still have some sorta issues with these unique and fairly interesting words, I'm ready to discuss with you so that to help you more, cute Elena! And what's more? - you teach me and I wanna be a grateful student in return! I want to teach you something too, okay? Thanks in a bunch, darling! You're really blessed and keep making all of your students more confident 'n' more fluent in English when they're using that, it's crazy cool! And finally a small note. if I'm frank, I can't still really figure out what kind of main reason your viewers keep avoiding communicate with you only in Russian here in the comment section? Why do they watch lessons for the highest English level being so scared to express any kinda their ideas in English only? As it's been always appeared to me, I'm convinced they must be speaking 'n' writing in English perfectly 'n' fluently if they really have C1-C2 level, mustn't they? That's so easy when you really match such a high level, to say this mildly, okay?! Of course, this type of question shouldn't be addressed to you Elena yet how do you consider to this stuff?! Maybe you'll be asking your students to leave comments only in English without Russian at all? Or I might be wrong? Might they feel more comfortable if they use Russian anywhere? Could it be so? I'd like to be interested in this issue 'cause the situation isn't changing lesson by lesson, yeah?! Thanks for delicate understanding Elena! And for your flawless feedback which is appreciated by me all the time, you can be sure of that! See you later! Best of luck! 👌
Hi, Dave Thanks for your notes about rare words like "whilst", "whereas", "amongst", etc. I don't work much with documents so I don't meet these words often. I remember reading something like 'Pride and Prejudice', and I saw ''amongst' quite often there. About the second part of your question. This advanced grammar is more like a theory for students. As far as I see, it's easier to work out complicated theoretical things using your first language. At least it's easier for me. But actually that would be good if people wrote their comments and ideas in English. At least on this advanced course. Thanks for leaving a comment to every new lesson I create. Wish you all the best. Bye, Dave
Finally! A new video! Whereas a several weeks break doesn't seem a huge term, after such pause in your lessons uploading, I feel like my level got lower throughout this time((( I think I need to refresh my knowledge.
А разве их нет? Вот этот ролик разве не advanced? Плейлист не закончен ещё, но он же пишется. А для intermediate разве нет? Насколько я знаю, это синий Мерфи, он уже давно опубликован и закончен
Похоже, whereas - это where + as, и дословно переводится "тогда как" ( у нас это выглядит "в то время как...", в англ. - "в том месте как...") Примеры из словаря: The old system was fairly complicated whereas the new system is really very simple. Whereas the city spent over $1 billion on its museums and stadium, it failed to look after its schools Спасибо!
Архаичный - старомодный, не разговорный вариант. В договорах используется своя стилистика. Я не сильна в деловом английском, но некоторые договора приходилось читать. И это не тот английский, какой услышишь в фильмах или в общении людей.
@@ok-english спасибо. Да, юридический английский очень своеобразный - сильно приходится напрягаться, когда видишь все эти конструкции и лексику. Полагаю, что как и во всех остальных языках. К слову, читать налоговые и прочие кодексы РФ крайне непросто даже носителю.))
@@AAA-nj3xc Да, так и есть. Я сама напрягаюсь, когда читают такие документы. А читать иногда приходится. такое чувство, что их не человек пишет, а бот компьютерный.
@@ok-english Спасибо.Понятно.Купил книгу Вашего издания недавно с упражнениями .Мне кажется хорошо было бы разделить книгу на задания и ответы во второй половине чтобы можно было сравнивать чтобы понять что двигаешься в правильном направлении.
Good value (for money) переводится как ВЫГОДНАЯ ПОКУПКА, ВЫГОДНАЯ ЦЕНА. Что касается WHEREAS, то это крайне часто употребляемое слово ,особенно в разговорной речи.Слышу его довольно часто.Так что думаю Вам надо срочно брать его в свой словарный запас.No offence!
Вполне whereas могло быть моим "слепым пятном". Но теперь я буду усердно выслушивать это слов в речи. Ибо у нас с ним непростые отношения) По good value - оказалось, что куча значений.
@@ok-english Y.............sh I recommend you visit this site and insert "whereas". I can't give you the link because You Tube deletes it.I hope you 'll guess
*I couldn't express in which degree I was glad after watching this quite a serious grammar English lesson!😊That* *one looked so simple neither for the average self-taught learners nor for the good-level amatures nor even for the* *confident speakers!🤓That's what I name a real complex grammar! Every nerd (native speaker) must* *acknowledge this for sure.👌*
Обожаю вас ! Наконец вы пришли очень соскучилась ! Благодарю за урок Елена Викторовна 😘😘
Спасибо, что ждали
Only today did I think about a new Advanced lesson and wow!.. you make it as if you can guess my wishes, so cool! 👍 I name it, you make it! (this idiom is very popular among the US humans and basically means that if you can imagine something stunning, excellent and magnificent to yourself then we can create this immediately, without any delay) And I dare suppose you haven't ever been aware of this phrase 'cause it's very very local only American expression. (You name it, we make it)
Hello hello Elena again!!! Even though I don't have enough spare time to watch it and write down all the necessary to me at the current moment, I can't help to leave a comment for supporting you, my dearest English coach Elena!❤But then I'm gonna watch this unit tomorrow morning far more thoroughly to remember everything in a maximum detailed way!
I'm just in a hurry to answer to your question regarding to the word "whereas". You might be surprised, dear Elena but we're really accustomed to write such types of words (not always useful) in formal contexts for the most part. In other words, I'd say we're using this slightly archaic (or even medieval, hahaha!...😀)words like "whereas" and others which are similar to it only in written English, not in spoken one, surely. We don't say this, we write these only. For example, it can be met in a classical British literature of 18-19 centuries at roughly. And moreover, these sort of words I'm talking about, aren't native American. They appeared definitely in old British English, maybe when the William Shakespeare introduced them in his own immortal creativity, maybe they were made up a bit later. I don't know this exactly Elena but I remember it totally well 'cause we were told about that at the primary school Right? Have you understood? I wanna you to be able to figure out exactly what I was gonna clarify to you 'cause these words "whilst", "whereas" and also "amongst", "amid", "amidst", "in lieu of" and many others, they can be really really tricky ones indeed and furthermore, they're capable of misleading and bemusing someone who ain't use them all correctly and in the allowable situation. Did you understand Elena? I hope so because I was trying to get all my ideas and explanations across to you in a direct way. Being as a real English speaker, I'd crave you to know my opinion, my point of view according to these cunning adverbs.
Got it finally? Huuhhh!... hopefully, I managed to satisfy your curiosity. But if you still have some sorta issues with these unique and fairly interesting words, I'm ready to discuss with you so that to help you more, cute Elena! And what's more? - you teach me and I wanna be a grateful student in return! I want to teach you something too, okay?
Thanks in a bunch, darling! You're really blessed and keep making all of your students more confident 'n' more fluent in English when they're using that, it's crazy cool!
And finally a small note. if I'm frank, I can't still really figure out what kind of main reason your viewers keep avoiding communicate with you only in Russian here in the comment section? Why do they watch lessons for the highest English level being so scared to express any kinda their ideas in English only? As it's been always appeared to me, I'm convinced they must be speaking 'n' writing in English perfectly 'n' fluently if they really have C1-C2 level, mustn't they? That's so easy when you really match such a high level, to say this mildly, okay?! Of course, this type of question shouldn't be addressed to you Elena yet how do you consider to this stuff?! Maybe you'll be asking your students to leave comments only in English without Russian at all? Or I might be wrong? Might they feel more comfortable if they use Russian anywhere? Could it be so? I'd like to be interested in this issue 'cause the situation isn't changing lesson by lesson, yeah?!
Thanks for delicate understanding Elena! And for your flawless feedback which is appreciated by me all the time, you can be sure of that!
See you later! Best of luck! 👌
Hi, Dave
Thanks for your notes about rare words like "whilst", "whereas", "amongst", etc. I don't work much with documents so I don't meet these words often. I remember reading something like 'Pride and Prejudice', and I saw ''amongst' quite often there.
About the second part of your question. This advanced grammar is more like a theory for students. As far as I see, it's easier to work out complicated theoretical things using your first language. At least it's easier for me. But actually that would be good if people wrote their comments and ideas in English. At least on this advanced course.
Thanks for leaving a comment to every new lesson I create. Wish you all the best.
Bye, Dave
Нравятся Ваши видио.Спасибо большое!!!
I really appreciate your explanations.
Finally! A new video! Whereas a several weeks break doesn't seem a huge term, after such pause in your lessons uploading, I feel like my level got lower throughout this time((( I think I need to refresh my knowledge.
Все великолепно!!!
Спасибо большое 😌
Люблю коли на вашому каналі виходять нові відео 💞💞💞🌟
Да, постепенно я возвращаюсь к работе!
Great
❤️
🧐✍️👍
Ура, товарищи!
Какая радость
21:22
Спасибо за ваши видео. Елена, вы планируете выпуски English in use для intermediate и advanced? Очень ждём спасибо
А разве их нет? Вот этот ролик разве не advanced? Плейлист не закончен ещё, но он же пишется.
А для intermediate разве нет? Насколько я знаю, это синий Мерфи, он уже давно опубликован и закончен
@@АлександрРусский-б8й я спрашиваю о vocabulary, а вы пишете про grammar. Это немного разное)
@@lesiaLL где вы написали слово vocabulary? Как был сформулирован вопрос, такой получен и ответ
@@АлександрРусский-б8й ок
@@lesiaLL на этом канале есть плейлист, который вроде бы vocabulary для среднего уровня или выше среднего. Не знаю, возможно вы его видели.
Похоже, whereas - это where + as, и дословно переводится "тогда как" ( у нас это выглядит "в то время как...", в англ. - "в том месте как...")
Примеры из словаря:
The old system was fairly complicated whereas the new system is really very simple.
Whereas the city spent over $1 billion on its museums and stadium, it failed to look after its schools
Спасибо!
I guess you're right
Can you make phrasal verbs? Princes lessons I'll watch the whole playlist after finishing this one
!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я встречаю whereas в договорах. А что значит ‘архаичный’?)) Заранее спасибо.
Архаичный - старомодный, не разговорный вариант.
В договорах используется своя стилистика. Я не сильна в деловом английском, но некоторые договора приходилось читать. И это не тот английский, какой услышишь в фильмах или в общении людей.
@@ok-english спасибо. Да, юридический английский очень своеобразный - сильно приходится напрягаться, когда видишь все эти конструкции и лексику. Полагаю, что как и во всех остальных языках. К слову, читать налоговые и прочие кодексы РФ крайне непросто даже носителю.))
@@AAA-nj3xc Да, так и есть. Я сама напрягаюсь, когда читают такие документы. А читать иногда приходится. такое чувство, что их не человек пишет, а бот компьютерный.
Whereas постоянно встречается в в видео Oxford English Now
Объясните пожалуйста разницу между фразами.Who told you that.? И. - Who did tell you that?
Who did tell you that? - это неправильно, неправильный порядок слов
Who told you that.? - это правильно.
@@ok-english Спасибо.Понятно.Купил книгу Вашего издания недавно с упражнениями .Мне кажется хорошо было бы разделить книгу на задания и ответы во второй половине чтобы можно было сравнивать чтобы понять что двигаешься в правильном направлении.
@@sergeisergei3468 В книге есть ответы. Это просто сборник упражнений с разбивкой по главам. не требуйте от него слишком многого.
Так а в Одессу ракеты не прилетают ?
Whereas - Robert Galbraith, Troubled Blood. Sorry, can't find the quote
Whereas не такое уж редкое слово
В деловых документах
Good value (for money) переводится как ВЫГОДНАЯ ПОКУПКА, ВЫГОДНАЯ ЦЕНА. Что касается WHEREAS, то это крайне часто употребляемое слово ,особенно в разговорной речи.Слышу его довольно часто.Так что думаю Вам надо срочно брать его в свой словарный запас.No offence!
Вполне whereas могло быть моим "слепым пятном". Но теперь я буду усердно выслушивать это слов в речи. Ибо у нас с ним непростые отношения)
По good value - оказалось, что куча значений.
@@ok-english Y.............sh I recommend you visit this site and insert "whereas". I can't give you the link because You Tube deletes it.I hope you 'll guess