Paráda, som zo Slovenska a zbožňujem Vašu hudbu. Teším sa do Wieselburg, kam prídeme. A rád dohodnem program pre Slovensko. Ponúkate niečo skôr aj v Slovinsku?
Der Originaltitel lautet "Tam kjer murke cveto" = "Wo das Kohlröserl (murke) blüht". Edelweiß steht in den Notenausgaben und auf Covers von Tonträgern. Die Deutschen Titel und Texte haben meistens nichts mit den Originalen zu tun. Dieses Lied ist übrigens das einzige von Slavko Avsenik, wo es keinen Deutschen Titel gibt. In Cleveland (USA), wo Europäische Auswanderer die traditionelle Musik ihrer Heimat pflegen, tauchte die Melodie auf als Wiegenlied mit dem Titel "Little Fella Waltz" ruclips.net/video/Rt6glTrVYlk/видео.html Die schönste Version von "Tam kjer murke cveto" war wohl die Life-Aufnahme am Begräbnis von Slavko Avsenik mit Saso Avsenik & seinen Oberkrainern & Gregor. Sie wurde leider gelöscht und gibt es nur als Gesamtaufnahme des Begräbnisses, wo aber die Tonqualität nicht so gut ist.
Immer wenn ich diese Melodie höre gibt's Gänsehaut... einfach wunderschön
Super Titel mit dem Original Sound. Danke an Saso Avsenik und seine Bandmitglieder. Grüße aus Niedersachsen.
Sehr schön!!!
Tolles lied.
Grüsse aus Süden Brasilien. 🇧🇷🇩🇪🌻🙋♂️
Hallo Šašo lepo Musiki Tedka murki lepo stravo na Granskagora!
Paráda, som zo Slovenska a zbožňujem Vašu hudbu. Teším sa do Wieselburg, kam prídeme. A rád dohodnem program pre Slovensko. Ponúkate niečo skôr aj v Slovinsku?
Super
Im Original seines Vaters hieß es aber noch "Wo der Enzian blüht". meines Wissens
Der Originaltitel lautet "Tam kjer murke cveto" = "Wo das Kohlröserl (murke) blüht". Edelweiß steht in den Notenausgaben und auf Covers von Tonträgern. Die Deutschen Titel und Texte haben meistens nichts mit den Originalen zu tun. Dieses Lied ist übrigens das einzige von Slavko Avsenik, wo es keinen Deutschen Titel gibt. In Cleveland (USA), wo Europäische Auswanderer die traditionelle Musik ihrer Heimat pflegen, tauchte die Melodie auf als Wiegenlied mit dem Titel "Little Fella Waltz" ruclips.net/video/Rt6glTrVYlk/видео.html
Die schönste Version von "Tam kjer murke cveto" war wohl die Life-Aufnahme am Begräbnis von Slavko Avsenik mit Saso Avsenik & seinen Oberkrainern & Gregor. Sie wurde leider gelöscht und gibt es nur als Gesamtaufnahme des Begräbnisses, wo aber die Tonqualität nicht so gut ist.
To je edina pesem, ki ni prevedena v nemščino. Mi Slovenci vemo zakaj.