수수하지만 굉장해! 교열걸 코노 에츠코 일본어 쉐도잉 100문장

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 янв 2025

Комментарии • 39

  • @green_jp
    @green_jp  8 месяцев назад +5

    31:48 2화 38번 문장 한국어 해석 "나아가 출판사의 평가를 좌우하는 중대한 실수가 되기도 합니다."입니다!

  • @shiningyou1
    @shiningyou1 6 месяцев назад +6

    이렇게 정리 잘해주셔서 감사합니다❤ 공부 재밌게 하려고 바로 구독하고 가요😊

    • @green_jp
      @green_jp  6 месяцев назад

      재미있게 꾸준히 하는게 제일 좋죠❤️

  • @후이-k5m
    @후이-k5m 3 месяца назад +2

    와! 교열걸 너무 좋아하는 드라만데 올려주셔서 감사해요!!😊

    • @green_jp
      @green_jp  3 месяца назад

      좋아하는 드라마로 공부하는게 최고죠👍

  • @endless2082
    @endless2082 3 месяца назад +1

    와 생각보다 대화 스피드가 너무 빠르네요 ㅠㅠ 공부 많이 했다고 생각했는데.. 영상 감사합니다!

    • @green_jp
      @green_jp  3 месяца назад +1

      저도 드라마 볼때마다 모르는 단어나 표현이 많아 많이 배우고 있어요!

  • @hazuru38
    @hazuru38 4 месяца назад +2

    이시하라사토미 발음이 잘들려서 ㅡ 교열걸을 자주봤는데(재밌기도하고 보는내내 눈도즐겁거든요. ) 이렇게 발췌해주시니 감사하네요. 매일들어야겠어요ㅡ

    • @green_jp
      @green_jp  3 месяца назад +1

      맞아요 눈과 귀가 즐겁죠~~🤗

  • @이동환-s2f
    @이동환-s2f 9 месяцев назад +2

    항상 감사합니다

    • @green_jp
      @green_jp  9 месяцев назад

      감사합니다❤️

  • @뺙뺙이-n5e
    @뺙뺙이-n5e 4 месяца назад +1

    구독햇서용

    • @green_jp
      @green_jp  4 месяца назад

      감사해용🤗

  • @은경-l5n
    @은경-l5n 9 месяцев назад +3

    빠르지만 90퍼는 이해했어요.
    단어 많이 공부해야겠어요ㅋㅋ
    감사합니다 😊

    • @green_jp
      @green_jp  9 месяцев назад

      우와 한번에 90퍼라니 대단하세요~~👍

  • @ILoveSalmonSushi
    @ILoveSalmonSushi 4 месяца назад +1

    대박입니다!!! 따봉 5천만개 드리고 싶어요

    • @green_jp
      @green_jp  4 месяца назад

      아이고 감사합니다🤗

  • @foryouall6690
    @foryouall6690 8 месяцев назад +1

    정말 유용하고 좋은 영상입니다! 감사합니다. 제가 일본어도 배우고 일본인 친구도 사귀고 싶어서 알아보다가 일본어회화스터디 언어교환101 다니고 있는데
    여기서 일본인 여자친구 사겼어요~ㅎㅎ 근데 아쉽게 6월에 다시 일본으로 가야된다고 하는데
    그 전까지 같이 좋은 시간보내고 일본어실력도 빨리 올려 바야겠어요~ 이 친구는 한국어를 못해서 제가 일본어를 더 열심히 배우려구요!

    • @green_jp
      @green_jp  8 месяцев назад

      와우 대단하십니다😆 일본어 공부 응원할게요~~

  • @김현화-n1w
    @김현화-n1w 7 месяцев назад +2

    개인적으로 이시하라 사토미팬이라
    사토미 드라마 많이 해주세요^^

    • @green_jp
      @green_jp  7 месяцев назад +1

      저도 사토미 팬입니다😆 시간나는 대로 작업해보겠습니다!

  • @꼬모-t8g
    @꼬모-t8g 9 месяцев назад +3

    좋아하는 드라마라서 더 열심히 할 수 있을거 같아요!!! 항상 감사하니다!!!!!!!!!

    • @green_jp
      @green_jp  9 месяцев назад

      항상 봐주셔서 감사합니다!

  • @dbwjd_sk
    @dbwjd_sk 8 месяцев назад +1

    감사합니다❤ 31:48 번역 잘못나온것같아요〜〜

    • @green_jp
      @green_jp  8 месяцев назад

      확인 감사합니다!

  • @호호하핫
    @호호하핫 9 месяцев назад +1

    굿

  • @sandblue-t1p
    @sandblue-t1p 9 месяцев назад +3

    사토미 보고싶다.

  • @youngmincho6079
    @youngmincho6079 9 месяцев назад +10

    아 이런거 자주좀 올려줘여 채널 버린줄 알앗네

    • @green_jp
      @green_jp  9 месяцев назад +1

      최대한 저작권에 문제가 되지 않는 방향으로 기존 영상들을 수정하고 있는데 시간이 좀 걸리네요 😭기다려 주셔서 감사합니다!

  • @scott3219
    @scott3219 7 месяцев назад +1

    안녕하세요? 일본어를 배워가고 있는 중입니다. 올리신 내용 중에 (19:10)
    '文学的センスはいいもん持ってんだよ'.를 '문학적 센스는 좋아'라고 하셨는데,
    持ってんだよ가 뒤에 붙어서 그런지 저는 그냥 이해가 안돼요.
    문장 구조를 좀 자세하게 가르쳐 주실 수 없나요? 항상 감사하게 생각하고 있습니다.

    • @green_jp
      @green_jp  7 месяцев назад +2

      1. “もん"은 "もの"의 구어체 표현입니다. "文学的センスはいいもん持ってるんだよ"를 직역하면, "문학적 센스가 좋은 것을 가지고 있어."이며, 영상에서는 좀더 자연스럽게 의역한 표현을 적었습니다.
      2. んだよ"는 "のだよ" 또는 "のです"의 구어체로, 의미를 강조하거나 설명을 부연할 때 사용되는 남성적인 표현입니다. 여성적인 표현으로는 "んだよね"를 대신 사용할 수 있습니다.
      이것으로 이해가 되었을지 모르겠는데, 구어체 표현을 하나하나 분석하며 생각하시기 보다 뉘앙스로 접근하시는 편이 처음에 공부할 때 좋습니다~

    • @scott3219
      @scott3219 7 месяцев назад

      @@green_jp 이렇게 자세한 분석을 해주시니 이해가 잘 되었습니다.
      친절한 설명, 정말 감사합니다.
      항상 좋은 일만 있으시길요.

  • @이준호-i2t
    @이준호-i2t 9 месяцев назад +2

    good +

  • @JuTakii
    @JuTakii 5 месяцев назад

    what’s the name of the show?

    • @green_jp
      @green_jp  5 месяцев назад

      The show’s name is ”Simpleness is Great! Copy Editing Girl Kono Etsuko“

  • @25___YOO
    @25___YOO 2 месяца назад +1

    日本人だけど普通におじさんのセリフ聞き取れない、、

    • @green_jp
      @green_jp  2 месяца назад

      発音がいい演技者の方ではないようですね😅