Я из Украины и НИ РАЗУ не видела у нас по телевизору этот мульт именно в переводе. Когда его показывали, то на русском и внизу пускали украинские субтитры согласно закону, касающемуся трансляции зарубежных передач. Перевод, который показывает Хима, сделан телеканалом, которые в принципе породили украинский дубляж. Попервой, они вообще занимались этим чисто на энтузиазме, не профессионально и бесплатно, а когда дубляж на украинский стал популярен, то уже взялись за это по серьезке, однако, к тому времени было уже много студий дубляжа и чтоб как-то выделяться, они сохранили все эти отсебятеновские приколы. Сомневаюсь, что дубляж Алеши вообще шел в эфир, а не выходил чисто для интернета, иначе бы хоть кто-то о нем знал
Я здається чув і той і той дубляж, на новому році коли щось по телику вмикали, вперше це було... Років 4-5 назад мабуть, ну тобто це не щось недавнє Цікаво буде подивитися ролик про Добриню від Хіми)
Перевожу язык РФ на РИТП: 4:51 В ссальном городе Раз-тове у растаманского клопа, постельного, был один единственный сыч, звали его Лепёшой. По отсус - Говнович 7:54 - что делать будем, марсиане? - ТА НА КОЛ!!!
Да послушай меня Лепёшу, сына бомжа подзаборного! Д-д-д-д! (Меня почему-то посадили второй раз на кол.)Доколе ж нам терпеть жён да детей своих!? Защитим супостата недоброго!
Как-же я обожаю когда Фордмак заваривается над оформлением :3 Хорошие и шутливые превьюшки, уникальная анимированная ретро заставка на фоне и переход, стильное оформление и довольно хорошие комментарии и реакция ^_^ спасибо за отличные реакции :>
Я из Корейской Народно-Демократической Республики, Г. Пхеньян. Быть простой иван рабочий, есть рис и мясо в выходной, в другой день есть рыба, стакан, молока, солёный огурец😋
на счёт украинского обьясню. Если брать коротко то считают что Алеша украинец и тем самым решили так поставить да и тут конечно политика вникла в дубляже. поэтому изменили города руси на украинские
@@Chiosintобщее государство которое никак поделить не могут та и забыли зачем начали:D Учитывая что Патриарх всея Руси во Владимир перехал из Киева в 1299 г., а оттуда в Москву, таким образом титалура перемещалась😊
Не ну, тут в ру-озвучке постарались. Немного даже жалко, что обрезали многие звуки. Те, кто чекают не из СНГ, могут потерять немало смысла от той или иной сцены. Весьма обидно именно за тех, кто будет слушать не в ру-озвучке.
Мушу визнати, що українська озвучка мене навіть розчарувала в якомусь сенсі, очікував більшого. Хоча, можна зробити знижку на те, що тоді український дубляж був ще сирий в плані фінального продукту. Зараз український дубляж добре піднявся в якості.
Как в старом анекдоте
-Я Илья из Мурома
-Я Добрыня из Никитино
-А я Алёша..
-откуда?
-Да из далека...
Ростов
@@countwladantin попово
Я из Украины и НИ РАЗУ не видела у нас по телевизору этот мульт именно в переводе. Когда его показывали, то на русском и внизу пускали украинские субтитры согласно закону, касающемуся трансляции зарубежных передач. Перевод, который показывает Хима, сделан телеканалом, которые в принципе породили украинский дубляж. Попервой, они вообще занимались этим чисто на энтузиазме, не профессионально и бесплатно, а когда дубляж на украинский стал популярен, то уже взялись за это по серьезке, однако, к тому времени было уже много студий дубляжа и чтоб как-то выделяться, они сохранили все эти отсебятеновские приколы. Сомневаюсь, что дубляж Алеши вообще шел в эфир, а не выходил чисто для интернета, иначе бы хоть кто-то о нем знал
Я здається чув і той і той дубляж, на новому році коли щось по телику вмикали, вперше це було... Років 4-5 назад мабуть, ну тобто це не щось недавнє
Цікаво буде подивитися ролик про Добриню від Хіми)
В моём случае Карачай. Смотрели только на дисках
Я тоже ни разу не видела по телевизору эти дубляжи. Только мультфильм на русском с украинскими субтитрами
Я из Макдональдса.
Из вкусно и точка точнее
Вкус очка вообще-то
А ещё точнее из "Вкус очка"
Я из kfc
@@gmod_animation Не КФС а Ростикс
Перевожу язык РФ на РИТП:
4:51 В ссальном городе Раз-тове у растаманского клопа, постельного, был один единственный сыч, звали его Лепёшой. По отсус - Говнович
7:54
- что делать будем, марсиане?
- ТА НА КОЛ!!!
Ой, блять, забыл мысль!
@@dark_messenger ТА НА КОЛ!
@@dark_messenger Да накл
Да послушай меня Лепёшу, сына бомжа подзаборного! Д-д-д-д! (Меня почему-то посадили второй раз на кол.)Доколе ж нам терпеть жён да детей своих!? Защитим супостата недоброго!
ну и к чему ты эту бессмыслицу написал
Как-же я обожаю когда Фордмак заваривается над оформлением :3 Хорошие и шутливые превьюшки, уникальная анимированная ретро заставка на фоне и переход, стильное оформление и довольно хорошие комментарии и реакция ^_^
спасибо за отличные реакции :>
Заявляю! ФордМак - это мексиканский джокер!
Скорее мексиканский Бэтмен
Как я знаю два разных украинских дубляжа для разных каналов
Да,там ещё подписывалось для каких
Я из ж*пы мира
Я из программы "сдохни или умри"
Я ЖЕ ГОВОРИЛ, ЧТО ФОРДМАК МЕКСИКАНЕЦ!!!
Он из России понял.
@@shustov25 ОН МЕКСИКАНЕЦ, ОН УЖЕ ДВАЖДЫ ЭТО ГОВОРИЛ.
Зайди где описания
Я из Корейской Народно-Демократической Республики, Г. Пхеньян. Быть простой иван рабочий, есть рис и мясо в выходной, в другой день есть рыба, стакан, молока, солёный огурец😋
13:01 почему так похоже на оригинальный голос Юлия? 😳
Я Бэтмен
на счёт украинского обьясню. Если брать коротко то считают что Алеша украинец и тем самым решили так поставить да и тут конечно политика вникла в дубляже. поэтому изменили города руси на украинские
Учитывая, что все эти города вместе с Киевом входили в состав Руси...
Скажи это нынешним политикам,которые так не считают
@@Chiosintобщее государство которое никак поделить не могут та и забыли зачем начали:D Учитывая что Патриарх всея Руси во Владимир перехал из Киева в 1299 г., а оттуда в Москву, таким образом титалура перемещалась😊
Я с цементного завода попа плейтайм
Я из мамы своей
Гений👍
4:51 а ведь заменять на Чернигов небыло смысла, ибо речь идёт о временах правления князя Владимира (тоесть временах Руси).
Я из Германии прибыть,
Сироп целебный привозить!
От кашля помогать лечить,
Он бронхи очищает и что-то там ещё!
Амбробене!Амбробене!
Он бронхи очищает, мокроту разжижает
Интересно если у Алёши голос такой грубый то какие голоса у Добрыни и Ильи?
Как житель Польши скажу что очень реалистично
Я из Марианской Впадины
Звучит двухсмысленно))
Я из Карачаево-Черкессии. Карачаево-Балкарский дубляж.
Я из Владикавказа...
Который с 9-го мая кажется начинает копировать Питер...
Я жду 2 пчелиную войну
АААА 😨😱
Я из Ивантеевки, Пушкинский г.о., Московская область
Если без шуток ты мне всегда мексиканца напоминал😅
Не ну, тут в ру-озвучке постарались.
Немного даже жалко, что обрезали многие звуки. Те, кто чекают не из СНГ, могут потерять немало смысла от той или иной сцены.
Весьма обидно именно за тех, кто будет слушать не в ру-озвучке.
Я из Саратова
Я только хотел это написать
Какой день питаэшся вибратса?
Никакой, меня могут расхуярить на границе
А мы из Чертаново
(Голосом того гопника из "притяжения")
Я из будущего
я из Саранска
Я из Татарстана
Наш любимый мексиканец залил видео. ура!
Я из Сумкарии
Я не могу понять, я постоянно задавался вопросом, в каком Ростове Алёша жил? Ростов Великий или Ростов на Дону?
Великий.
Мушу визнати, що українська озвучка мене навіть розчарувала в якомусь сенсі, очікував більшого. Хоча, можна зробити знижку на те, що тоді український дубляж був ще сирий в плані фінального продукту. Зараз український дубляж добре піднявся в якості.
Ты из Мексики? Так вот от куда ты у нас горячий мексиканец
Я из города Туран Республика Тыва
Привет из Кызыла!
Я из Гондураса
Поляки-опоганим всё шо можем!
Я из Твери.
Я из Халлоунеста
О мой земляк!! Здарова, как жизнь?
Я из Калининграда
Я из Кызылорды
Я из Германии прибыть
Башку ребенку откусить
Я из Мексики
Я из африки приехал
13:35 Похож на голос Дюжева из Жмурок)
Я твой подписчик на Бусти и я жду LBX😂
Согласен с фордом. Это было мощно. Сам в шоке.
Я из Узбекистана
Я вообще при первом просмотре думал, что Юлия Галкин озвучивает.
Привет всем , кто называет себя символами
Я из Смратова
(Это шутка, если че)
Гы, я из Грязи!
Я с города оружейников Коврова✨ Владимирщира
А я томат🍅
А это мем???
@@grigorij-ib4lt да
Я из луганск
11:08 - не понимаю в чем проблема. Голос рассказчика и ослика совсем разные в русской озвучке
Жаль рескции нету на ляпы дубляжа Правдивая История Красной Шапки тоже от Hima
4:45 *Немые вышли из чата*
2 озвучка украинская била зделана для канала ictv на тв
Я из Уганды.
2:52 мууууууууууууууууууууууууууууууу.
Хах.
Английский язык тоже есть но Там Субтитры, и с
Оригиналом не хотят
Два Духа не Мой.
Я ге..... А нет я же сигма
А мы из Пензы!
14:07 голос похож на юлия😊
Я из пиццерии Фредди
Помню Кыргызкий перевод игосподи насколько же он был ужасен
Я из Санкт-Петербурга
Я человек паук
А я из Кербал Спайс Програм
Я из Арстоцки
Я из Тамбова
Я из Птичии
С каких пор наш любимый фордмак стал аранкаром из блича?
Сделай, пожалуйста, реакцию на новую анимацию Запомни Меня! Очень ржачный получился
Я из Бишкека, но я русский
Я из Шушенского
Я не из швеции
3:50 это какой-то хряк.
Он признался...
Я из бермудского треугольника
Я из Кирова!
Я из Алматы
Я из Новосибирска
Я из Myxacpaнcкa
Про торгаша хорошо сказано
Я из меняю своей жене
Я из вашингтона
Я из Найт-Сити
А я томат)0)
Я из Балаково
Я из Sipdre Nma
Я из Undertale
Я из Новиграда
Я из Волгограда
Я из Казахстана
Я из Вайтрана