При всём уважении к Специалисту меня коробит: шкурка (вместо "наждачная бумага"); тОрец наклейки (сам точит боковую часть); штангель (вместо "штангенциркуль"). Хорошо хоть меняет не "набойку", а наклейку. Видео по делу. Лайк.
@@sultangaliakhmetvaliyev2137 , набойки на каблуках женских туфель. Ими дамы да, бьют. А кием сыгрывают шары. На нём наклейка. Этот бильярдный аксессуар назван по другой русской этимологии. Это сменный наклееный элемент кия. По-английски это tip. Наконечник. При всём уважении. Проверочное слово в любом российском бильярдном магазине. Набойки там не продаются.
@@СергейГорьков-п8г в нашем детстве 60годы единственная большая бильярдная 10столов 11-10футовые под навесом круглый год и столы всегда были заняты там мы всегда ошивались Там был однорукий фронтовик маркёр дядя Юра Фантомас и он нам вдалбил што Кий это не палка а слова наклейка я услышал 90годы Английский термин в данном случае неуместен Говориь вам што наклейка это картинка приклеиная где угодна вам пизполезно вы сразу вставляйте слова каблук Заметил што мои коменты насчёт Набойки и мои доводы кем-то сразу удаляются будто я пишу терористические лозунги Свой родной язык надо знать и неприклеивать английские Привет от Алматы от нерусского
@@sultangaliakhmetvaliyev2137 , 1. Я не могу удалить чужой комментарий, я такой же гость. 2. Английский термин специально назвал. Он показывает, что у них просто другая этимология названия этого кусочка кожи (но тоже не от слова бой). 3. То, што вам в 60-е годы вдалбил дядя Юра канешно болие правельно. Спорить со старшими пизполезно. 4. Многие наши игроки тоже меняют "набойки", хотя покупают всё-таки наклейки. 5. Меня не поправляйте, пожалуйста. Я знаю как правильно. Вы можете продолжать называть наклейку набойкой (от слова бой) или даже забойкой (от слова забивать). Не благодарите! Привет из Подмосковья.
Дядя Женя я последний сын отца фронтовика 52 года рождения нерусский но слова наклейка в русском языке это картинка в моем детстве это ГДР эсковая красивая девушка на гитаре В детстве нам говаривал маркёр однорукий франтовик дядя Юра по клички Фантомас он нам говаривал клеиш один раз а бьеш Набойкой много тоесьКием в Руском языке означает в Бой бить Привет из Алматы мои коменты бес основательно удаляются Даже в бильярде есть запреты
Больше всего впечатлила воспитанность человека.
пользовался наклейкой трианжел, решил купить камои блэк, отрывалась три раза теперь понятно почему, спасибо.
raduga - Арамит рулит.
Спасибо за всё
Светлая память дяде Жене!
большое спасибо за видео
клею наклейки по 1 - 2 за тренировку, клею за 10 - 15 минут без лаборатории.
большое спасибо за видео очень полезное правдо качество видео не очень
+павел кожевников.
Да там особо разглядывать нечего. Гораздо интереснее, что Евгений рассказывает. Снимали, похоже на телефон. :)
Шафт всё таки стал тоньше. Очень жёстко обрабатывает
При всём уважении к Специалисту меня коробит:
шкурка (вместо "наждачная бумага");
тОрец наклейки (сам точит боковую часть);
штангель (вместо "штангенциркуль").
Хорошо хоть меняет не "набойку", а наклейку.
Видео по делу.
Лайк.
Русском языке наклейка это картинка клеиш один раз а бьеш много раз Набойкой от слова бой бить Свой род ной язык надо знать
@@sultangaliakhmetvaliyev2137 , набойки на каблуках женских туфель. Ими дамы да, бьют.
А кием сыгрывают шары. На нём наклейка. Этот бильярдный аксессуар назван по другой русской этимологии. Это сменный наклееный элемент кия. По-английски это tip. Наконечник.
При всём уважении.
Проверочное слово в любом российском бильярдном магазине. Набойки там не продаются.
@@СергейГорьков-п8г в нашем детстве 60годы единственная большая бильярдная 10столов 11-10футовые под навесом круглый год и столы всегда были заняты там мы всегда ошивались Там был однорукий фронтовик маркёр дядя Юра Фантомас и он нам вдалбил што Кий это не палка а слова наклейка я услышал 90годы Английский термин в данном случае неуместен Говориь вам што наклейка это картинка приклеиная где угодна вам пизполезно вы сразу вставляйте слова каблук Заметил што мои коменты насчёт Набойки и мои доводы кем-то сразу удаляются будто я пишу терористические лозунги Свой родной язык надо знать и неприклеивать английские Привет от Алматы от нерусского
@@sultangaliakhmetvaliyev2137 ,
1. Я не могу удалить чужой комментарий, я такой же гость.
2. Английский термин специально назвал. Он показывает, что у них просто другая этимология названия этого кусочка кожи (но тоже не от слова бой).
3. То, што вам в 60-е годы вдалбил дядя Юра канешно болие правельно. Спорить со старшими пизполезно.
4. Многие наши игроки тоже меняют "набойки", хотя покупают всё-таки наклейки.
5. Меня не поправляйте, пожалуйста. Я знаю как правильно.
Вы можете продолжать называть наклейку набойкой (от слова бой) или даже забойкой (от слова забивать). Не благодарите!
Привет из Подмосковья.
Дядя Женя я последний сын отца фронтовика 52 года рождения нерусский но слова наклейка в русском языке это картинка в моем детстве это ГДР эсковая красивая девушка на гитаре В детстве нам говаривал маркёр однорукий франтовик дядя Юра по клички Фантомас он нам говаривал клеиш один раз а бьеш Набойкой много тоесьКием в Руском языке означает в Бой бить Привет из Алматы мои коменты бес основательно удаляются Даже в бильярде есть запреты
Как бы не было ,наклееваются а не набиваются.В наше время маркёр забивал сапожным гвоздиком,,а сейчас наклееваются.Отсюда и название.
Разумненький ,ГДРэровская картинка всегда называлась-СВОДИЛКА, а не наклейка!!!!
А то,что удаляют-правильно делают,нечего людей пугать своей БЕЗГРАМОТНОСТЬЮ!!!!
@@мариякондрикова-г3ь сводилка а вы как оказались у бильярдного стола