It's One of a Kind Ang Mga Pangalatok!!! Diman ak ed San Carlos City, Pangasinan bimmaleg....Wadia ak lad HOMBURG, GERMANY, SAARLAND...PROUD TO BE PANGASINENSE...
I remember my Dad when I heard this song. When we were child, he used to sing that to us during afternoon so we can go to sleep. Sadly he died when I was only 7 years old. This song makes me cry...
Namis ko na ang Probinsya ko Ang Pangasinan 😢😢 Two years di ako nakauwe sobrang mis na mis ko na jan Iba talaga pag ksma mo taong mhal mo hayss buhay napaka unffair but I trust Lord for everything 🙏❤️
THE SOUL OF A CULTURE IS THEIR NATIVE LANGUAGE. YOU CANT SAY THAT YOU ARE PANGASINENSE IF YOU DONT SPEAK PANGASINAN LANGUAGE! INAROK SO SALITAN PANGASINAN. TAGA URDANETA AK..
(Tagalog Version) :) Intro : A-D-A-D D A Kalmado ang gabi, tahimik na oras. A D Banayad na hangin na mayroong konting hamog. A D G Sa gitna ng panaginip ko ay nagising. D A D Dahil kagandahan mo, laman ng isip ko. A G D Lalo ang tuwa, kapag ika'y masilayan. G A D Kalungkutang taglay, lahat nito'y mapapawi. A G D Ang iyong kagandahang asal ay nadarama. G D Di kita lilimutin, A D-C-D-B,G-A-B-A hanggang sa kamatayan ko.
TRANSLATION FROM PANGASINAN A night of calm, an hour of peace. A gentle breeze, along with it is the dew. So sweet is my dream, suddenly I awake. Because of your beauty, you are the only one I will love. Best of all, my life, when it's you that I see. All are wiped away, the sorrows that I bear. When I remember, of your sweet kindness, I will not forget you, until life is gone.
Namis ko na ang Probinsya ko Ang Pangasinan 😢😢 Two years di ako nakauwe sobrang mis na mis ko na jan Iba talaga pag ksma mo taong mhal mo hayss buhay napaka unffair but I trust Lord for everything 🙏❤️
Sa mga kababayan kung pangasinense hope wag kayung papayag kung sinasabi nilang pangalatok dahil ang ibig sabihin ay pangasinan na katok at pangasinan ang tawag sa lenguahe natin. pano kung yung mga taga tagalog eh sabihin kung tangalog what can you say?
the problem with some people who were born in pangasinan (whether half blood or not) they choose to learn and speak ILOCANO than PANGASINAN.. parati kong sinasabi sa mga estudyante ko pag pinanganak kayong taga PANGASINAN dapat pag aralan ang Pangasinan language.. PANGASINENSES should be very proud of our language.. aliwan ilocano so aralen yo no ingen et pangasinan ta taga pangasinan kayo..aroen tayo so salita tayo ya aliwan ilocano so first language tayo..
saan ba ang AGNO? eh di ba PANGASINAN.. ano ba dapat salita ng mga taga PANGASINAN? duh.. kayo ung mga pangasinan na ayaw pag aralan ang PANGASINAN.. just because ilocano is easier to learn than pangasinan still you have to study and learn how to speak pangasinan.. ANG TAONG HINDE MARUNONG MAGMAHAL SA SARILING WIKA AY ..
Masakit tanggapin talaga. Kung kaming mga Ilokano nga nasasabihang mga kuripot. Alam mo, wag mo nang isipin yan. Kung hindi dahil sa lahi natin, panu sila makakakain ng kanin? mais? diba? kya, wag ka nang masaktan.. :)
How about the Ilocanos? Pangasinan is surrounded by Ilocano provinces like La Union, Benguet, and Nuva Viscaya in North and Zambales, Tarlac and Nueva Ecija in South. San ngayong panahon, konti na lang sa lalawigan ng Pangasinan ang gumagamit ng Panggasinense. Halos sa iba ay Ilocano ang gamit. But I respect your idea because I'm born in Mangatarem, Pangasinan. My father is an Ilocano and my mother is an Pangasinense. :)
Ay ano?? mas masahol pa sa masansang na isda?? Ilocano talaga ang pamilya namin. Taga Agno PANGGASINAN ang pamilya namin pero di kami dugong Panggasinense. Kasi mga Ilocano ang mga lola ko at mga kapatid niya kahit lolo ko. Di man ako marunong magpanggasinan pero nakakaintindi ako kasi may kahawig ang wikang pangasinan sa wikang sambal ng mga taga-Zambales.
really di ka kita maintindihan.. pano naging 2nd language ang pangasinan.. first language ang pangasinan kaso dahil sa inyong mga pangasinan na pinanganak at lumaki sa pangasinan eh ayaw nyong magsalita ng pangasinan.. what happens in your case PANGASINAN WAS JUST A SECOND LANGUAGE..
to meme, pangalatok vs ilokogtok.. eto ung name calling ng mga ilocano at pangasinense..it has nothing to do with ilocano.. buti ang mga taga pangasinan pwde makihalobilo sa kahit kanino ang mga ILOCANO at KAPAMPANGAN.. extremes..
my dear itanong mo sa mga lolo at lola mo.. for sure alam pang magpangasinan ang mga yan.. "Kasi mga Ilocano ang mga lola ko at mga kapatid niya kahit lolo ko." you are unsure of your answer.. eh ung lolo at lola ng mga lolo at lola mo.. hinde kaya pangasinan din ang salita.. unless na dayo kayo sa pangasinan.. but still kung dayo man kayo eh dapat pag aralan ang pangasinan.. am i right?..
talaga.. eh anong ginagawa mo s thread kung saan pangasinan ang kanta.. pinagsisiksikan mo ang ILOCANO.. duh.. hinde ka pala pangasinan eh bat nakatira ka sa pangasinan.. nakikisawsaw ka din sa pangasinan thread.. get real.. this will be the last reply.. you are trolled.. ilocano ka pala eh kung umasal ilocano nga talaga.. nanakot na masamang magalit ilocano.. geeh.. mga pangasinan na ayaw pag aralan ang salitang pangasinan.. buti at alam mo ang kadugtong..
The Pangasinan people are called Pangasinense.The population of Pangasinan is 2,434,086. Pangasinan is the third most populated province in the Philippines. According to the 2000 census, 47 percent of the population are Pangasinenses and 44 percent are Ilocanos. Sambal settlers from Zambales also predominate in the westernmost municipalities of Bolinao and Anda.
and because Ilocano is easy to learn than pangasinan and due to inter marriage - the population of pangasinan speakers has dwindled in the past, prompting the provincial government and concerned pangasinenses to revived and promote the pangasinan language.. and thanks to the K-12 where the prep and g-1 to 3 should be taught in pangasinan..
ay namimis ko to noong araw kinakanta sa bailey hahahha , medyo nakakalimutan kong magsalita ng pangalatok, say arom makatalos ak tan say arom andi....
Bolinao speakers are the sister language of the Sambals of Zambales. Pangasinenses and Ilocanos are one of the first migrants in Pangasinan. Although the Ibalois or the other Cordilleran tribes who lived in Pangasinan, they lived in mountains.
our professor in college who is a proud ibaloi was the one who said the Ibalois were related to the pangasinenses.. have you heard the Ibaloi language.. the main language is PANGASINAN and the dialect spoken were the PURE pangasinan spoken in Lingayen, Binmaley, San Carlos, another dialect is the one spoken in central pangasinan san fabian, mangaladan, and another dialect the bolinaos..
ibalois and pangasinenses are sister languages.. the ibalois were the ones living in pangasinan near benguet province somewhere in san manuel.. when the spaniards came they retreated to the mountains.. while the pangasinenses remain..pangasinan is the main language, while the dialects - the pangasinan dialect spoken in western pangasinan like lingayen calasiao san carlos have similar intonation unlike the pangasinan spoken in other areas.. another dialect from the pangasinan languge is bolinao..
the Ilocanos were known during the spanish times to be nomadic people due to the barren land of the ilocos region as compared to the plains of pangasinan..Pangasinan was the LARGEST province during the SPANISH ERA with boundaries as far as San Fernando City, La Union to some parts of Benguet, Nueva Ecija, and Tarlac..due to inter marriage with pangasinenses and easier to learn Ilocano than Pangasinan - our beloved language was promoted as second language..
Siopa so tuan composer to nian kansion? Wala ray mangibabaga ya si Mr.Julian Velasco Sr. ya taga San Jacinto Pangasinan so tuan composer. Onong ed say anak ton si Julian Velasco Jr ya residente la ed Canada so angibaga ya say pinabli ton ama so tuan composer to nian kansion, labat agda nairehistro ed copyright office . Sarag yon kotaken si Junior ed facebook account to for more proofs. Salamat.
TRANSLATION FROM PANGASINAN A night of calm, an hour of peace. A gentle breeze, along with it is the dew. So sweet is my dream, suddenly I awake. Because of your beauty, you are the only one I will love. Best of all, my life, when it's you that I see. All are wiped away, the sorrows that I bear. When I remember, of your sweet kindness, I will not forget you, until life is gone.
MALINAC LAY LABI was the most favorite PHILIPPINE FOLK SONG chosen by the Philippine Madrigal Singers when they've performed in SLU in the mid 90's.. i remember it coz i was so proud telling my fellow classmates who is kapampangan.. they sung ilocano, kapampangan and other filipino songs.. until prof andrea said their favorite filipino folk song - and started singing MALINAC LAY LABI.. so proud..
@shannmichael im here in Texas too, I used to listen this beautiful music while driving though cant understand it, can you interpret this song kabayan?
man-dedebatian kayo, doga latan kakaaro, agko natalusan ya maong oosaren yo met lay sananey ya salita, akaaralak laingen ed sikayo na estoryay pangasinan. Salamat. : )
Yeah you're Right. Ung pinaka ninuno namin ay Panggasinense kaso nakapagasawa siya ng Ilocano sa Manaoag. Sabi ng lolo ng lola ko daw noon, mga Pangasinense at mga Ilocano ang pawang mga mamayan ng Pangasinan noon. Nakakapagsalita mga lola ko kaso pilipit ang dila tsaka hindi masyado. Kasi Pure kaming magsalita ng ilocano kakabsat. Español ang apelyedo namin. Born from Agno Pangasinan. Pure blooded Ilocano. :)
Ilocanos were migratory people due to the fact that the ilocos region is a barren land as compared to the plains of pangasinan.. in the fact the original boundary of pangasinan extends to as far as San Fernando City, La Union, some portions of Benguet, Nueva Ecija, and Tarlac.. it was the largest province during the Spanish era..
It's One of a Kind Ang Mga Pangalatok!!! Diman ak ed San Carlos City, Pangasinan bimmaleg....Wadia ak lad HOMBURG, GERMANY, SAARLAND...PROUD TO BE PANGASINENSE...
I remember my Dad when I heard this song. When we were child, he used to sing that to us during afternoon so we can go to sleep. Sadly he died when I was only 7 years old. This song makes me cry...
masansanting yan song.
no narerengeL ko ya nanunutan ko iray ateng ko , ta kakasionen da Lanang ya
Namis ko na ang Probinsya ko Ang Pangasinan 😢😢 Two years di ako nakauwe sobrang mis na mis ko na jan Iba talaga pag ksma mo taong mhal mo hayss buhay napaka unffair but I trust Lord for everything 🙏❤️
THE SOUL OF A CULTURE IS THEIR NATIVE LANGUAGE. YOU CANT SAY THAT YOU ARE PANGASINENSE IF YOU DONT SPEAK PANGASINAN LANGUAGE! INAROK SO SALITAN PANGASINAN. TAGA URDANETA AK..
Still listening Ayan kansyon bali bali💯❤️❤️ 2022
aroen tayoy salita tayon Pangasinan ta dadaiset lay mansasalita na onya, anggan iner so laen yo puro ilokano la...
(Tagalog Version) :)
Intro : A-D-A-D
D A
Kalmado ang gabi, tahimik na oras.
A D
Banayad na hangin na mayroong konting hamog.
A D G
Sa gitna ng panaginip ko ay nagising.
D A D
Dahil kagandahan mo, laman ng isip ko.
A G D
Lalo ang tuwa, kapag ika'y masilayan.
G A D
Kalungkutang taglay, lahat nito'y mapapawi.
A G D
Ang iyong kagandahang asal ay nadarama.
G D
Di kita lilimutin,
A D-C-D-B,G-A-B-A
hanggang sa kamatayan ko.
bisaya waray ako pero nagustuhan ko itong kantang to hehe
Love this song.i remember the time when i was lill one,when i wasnt able to sleep my late dad used to sang to me this song.love you daddy.
salamat dakdakel so naarealan ko ed sicayo..
TRANSLATION FROM PANGASINAN
A night of calm, an hour of peace. A gentle breeze, along with it is the dew. So sweet is my dream, suddenly I awake. Because of your beauty, you are the only one I will love. Best of all, my life, when it's you that I see. All are wiped away, the sorrows that I bear. When I remember, of your sweet kindness, I will not forget you, until life is gone.
DudexMaple yan po ang tamang translation...
Namis ko na ang Probinsya ko Ang Pangasinan 😢😢 Two years di ako nakauwe sobrang mis na mis ko na jan Iba talaga pag ksma mo taong mhal mo hayss buhay napaka unffair but I trust Lord for everything 🙏❤️
;_; the feels...The song reminds me of my great grandmother who passed away...
ayos met so video to ah..
Sa mga kababayan kung pangasinense hope wag kayung papayag kung sinasabi nilang pangalatok dahil ang ibig sabihin ay pangasinan na katok at pangasinan ang tawag sa lenguahe natin. pano kung yung mga taga tagalog eh sabihin kung tangalog what can you say?
naalala k ung lolo k pag pnpkingan k 2ng kanta n2..
the problem with some people who were born in pangasinan (whether half blood or not) they choose to learn and speak ILOCANO than PANGASINAN.. parati kong sinasabi sa mga estudyante ko pag pinanganak kayong taga PANGASINAN dapat pag aralan ang Pangasinan language.. PANGASINENSES should be very proud of our language.. aliwan ilocano so aralen yo no ingen et pangasinan ta taga pangasinan kayo..aroen tayo so salita tayo ya aliwan ilocano so first language tayo..
Analyn servinas bautiista
saan ba ang AGNO? eh di ba PANGASINAN.. ano ba dapat salita ng mga taga PANGASINAN? duh.. kayo ung mga pangasinan na ayaw pag aralan ang PANGASINAN.. just because ilocano is easier to learn than pangasinan still you have to study and learn how to speak pangasinan.. ANG TAONG HINDE MARUNONG MAGMAHAL SA SARILING WIKA AY ..
Masakit tanggapin talaga. Kung kaming mga Ilokano nga nasasabihang mga kuripot. Alam mo, wag mo nang isipin yan. Kung hindi dahil sa lahi natin, panu sila makakakain ng kanin? mais? diba? kya, wag ka nang masaktan.. :)
How about the Ilocanos? Pangasinan is surrounded by Ilocano provinces like La Union, Benguet, and Nuva Viscaya in North and Zambales, Tarlac and Nueva Ecija in South. San ngayong panahon, konti na lang sa lalawigan ng Pangasinan ang gumagamit ng Panggasinense. Halos sa iba ay Ilocano ang gamit. But I respect your idea because I'm born in Mangatarem, Pangasinan. My father is an Ilocano and my mother is an Pangasinense. :)
Ay ano?? mas masahol pa sa masansang na isda?? Ilocano talaga ang pamilya namin. Taga Agno PANGGASINAN ang pamilya namin pero di kami dugong Panggasinense. Kasi mga Ilocano ang mga lola ko at mga kapatid niya kahit lolo ko. Di man ako marunong magpanggasinan pero nakakaintindi ako kasi may kahawig ang wikang pangasinan sa wikang sambal ng mga taga-Zambales.
really di ka kita maintindihan.. pano naging 2nd language ang pangasinan.. first language ang pangasinan kaso dahil sa inyong mga pangasinan na pinanganak at lumaki sa pangasinan eh ayaw nyong magsalita ng pangasinan.. what happens in your case PANGASINAN WAS JUST A SECOND LANGUAGE..
to meme, pangalatok vs ilokogtok.. eto ung name calling ng mga ilocano at pangasinense..it has nothing to do with ilocano.. buti ang mga taga pangasinan pwde makihalobilo sa kahit kanino ang mga ILOCANO at KAPAMPANGAN.. extremes..
my dear itanong mo sa mga lolo at lola mo.. for sure alam pang magpangasinan ang mga yan..
"Kasi mga Ilocano ang mga lola ko at mga kapatid niya kahit lolo ko."
you are unsure of your answer.. eh ung lolo at lola ng mga lolo at lola mo.. hinde kaya pangasinan din ang salita.. unless na dayo kayo sa pangasinan.. but still kung dayo man kayo eh dapat pag aralan ang pangasinan.. am i right?..
talaga.. eh anong ginagawa mo s thread kung saan pangasinan ang kanta.. pinagsisiksikan mo ang ILOCANO.. duh.. hinde ka pala pangasinan eh bat nakatira ka sa pangasinan.. nakikisawsaw ka din sa pangasinan thread.. get real.. this will be the last reply.. you are trolled.. ilocano ka pala eh kung umasal ilocano nga talaga.. nanakot na masamang magalit ilocano.. geeh.. mga pangasinan na ayaw pag aralan ang salitang pangasinan.. buti at alam mo ang kadugtong..
Proud to be a sOn of pAngasinense from poZzorubio pAngasinan..
proud to be pangasinense
The Pangasinan people are called Pangasinense.The population of Pangasinan is 2,434,086. Pangasinan is the third most populated province in the Philippines. According to the 2000 census, 47 percent of the population are Pangasinenses and 44 percent are Ilocanos. Sambal settlers from Zambales also predominate in the westernmost municipalities of Bolinao and Anda.
and because Ilocano is easy to learn than pangasinan and due to inter marriage - the population of pangasinan speakers has dwindled in the past, prompting the provincial government and concerned pangasinenses to revived and promote the pangasinan language.. and thanks to the K-12 where the prep and g-1 to 3 should be taught in pangasinan..
ay namimis ko to noong araw kinakanta sa bailey hahahha , medyo nakakalimutan kong magsalita ng pangalatok, say arom makatalos ak tan say arom andi....
marakep ya kansyon, mlinac lay labi, onlak idedicate iyan kanta para saray ks-tropak ed Pangasinan!!!
Bolinao speakers are the sister language of the Sambals of Zambales. Pangasinenses and Ilocanos are one of the first migrants in Pangasinan. Although the Ibalois or the other Cordilleran tribes who lived in Pangasinan, they lived in mountains.
our professor in college who is a proud ibaloi was the one who said the Ibalois were related to the pangasinenses.. have you heard the Ibaloi language.. the main language is PANGASINAN and the dialect spoken were the PURE pangasinan spoken in Lingayen, Binmaley, San Carlos, another dialect is the one spoken in central pangasinan san fabian, mangaladan, and another dialect the bolinaos..
ibalois and pangasinenses are sister languages.. the ibalois were the ones living in pangasinan near benguet province somewhere in san manuel.. when the spaniards came they retreated to the mountains.. while the pangasinenses remain..pangasinan is the main language, while the dialects - the pangasinan dialect spoken in western pangasinan like lingayen calasiao san carlos have similar intonation unlike the pangasinan spoken in other areas.. another dialect from the pangasinan languge is bolinao..
full translation pls
Yeah youre right. Kung sa mga Pangasinense may Malinac Lay Labi. Sa mga Ilocano, may Naraniag a bulan. :)
This song was version by Mr. Darwin Peñaflorida in karaoke in March 2016
the Ilocanos were known during the spanish times to be nomadic people due to the barren land of the ilocos region as compared to the plains of pangasinan..Pangasinan was the LARGEST province during the SPANISH ERA with boundaries as far as San Fernando City, La Union to some parts of Benguet, Nueva Ecija, and Tarlac..due to inter marriage with pangasinenses and easier to learn Ilocano than Pangasinan - our beloved language was promoted as second language..
Siopa so tuan composer to nian kansion? Wala ray mangibabaga ya si Mr.Julian Velasco Sr. ya taga San Jacinto Pangasinan so tuan composer. Onong ed say anak ton si Julian Velasco Jr ya residente la ed Canada so angibaga ya say pinabli ton ama so tuan composer to nian kansion, labat agda nairehistro ed copyright office . Sarag yon kotaken si Junior ed facebook account to for more proofs. Salamat.
TRANSLATION FROM PANGASINAN
A night of calm, an hour of peace. A gentle breeze, along with it is the dew. So sweet is my dream, suddenly I awake. Because of your beauty, you are the only one I will love. Best of all, my life, when it's you that I see. All are wiped away, the sorrows that I bear. When I remember, of your sweet kindness, I will not forget you, until life is gone.
labay ko yan kanta! angano abayag la udensesempet ed pangasinan, antak ni mansalitay pangalatok
@DudexMaple salamat marakep manaya so translation to ed english..
makakailiw ak ed baley kon San Carlos no narerengel ko yan kansyon.
Eh hindi naman ako pangasinan. Ilokano man ako. Taga Agno ako.
a very nice pangasinan song its my favorite ilocano pangasinan ako tarlac ako nkatira thanks for ploading this video
Miss my Papa Honorio B. Obra and uncles usually sing this song after dinner at the veranda
pangasinan o pangasinense kuanmo apo ta say pangalatok kono, pangaran itan.
MALINAC LAY LABI was the most favorite PHILIPPINE FOLK SONG chosen by the Philippine Madrigal Singers when they've performed in SLU in the mid 90's.. i remember it coz i was so proud telling my fellow classmates who is kapampangan.. they sung ilocano, kapampangan and other filipino songs.. until prof andrea said their favorite filipino folk song - and started singing MALINAC LAY LABI.. so proud..
i love this song anunutan koy first love koy hehehhe gababay ya bae to ya,,frm usa
@shannmichael im here in Texas too, I used to listen this beautiful music while driving though cant understand it, can you interpret this song kabayan?
ok
marakep manayan dengelen makakaakissak I miss my home town Dagupan.
aro maong ta antam so masalitay pangasinan dyad urdaneta puron ilocano la rad tan daiset so pangasinan ditan salamat..
so the first language is Ilocano and Pangasinan is 2nd language?
para ed taga amanperez bayambang pangasinan
man-dedebatian kayo, doga latan kakaaro, agko natalusan ya maong oosaren yo met lay sananey ya salita, akaaralak laingen ed sikayo na estoryay pangasinan. Salamat. : )
i remember this song. my grand father always sing this song before we go to bed.
my favorite pangasinan song...tnx for uploading!
i'm from domalandan west , lingayen! this song reminds me of my lolo and lola....
magana my bii bale-bale pangalaay puli!
aya so probinsyak..........ag ta ka nalingoanan...
I love pangasinan song Hehehehe!!!!
Translation nman sa ilokano oh
masanting
masansanting
Araratan!
Yeah you're Right. Ung pinaka ninuno namin ay Panggasinense kaso nakapagasawa siya ng Ilocano sa Manaoag. Sabi ng lolo ng lola ko daw noon, mga Pangasinense at mga Ilocano ang pawang mga mamayan ng Pangasinan noon. Nakakapagsalita mga lola ko kaso pilipit ang dila tsaka hindi masyado. Kasi Pure kaming magsalita ng ilocano kakabsat. Español ang apelyedo namin. Born from Agno Pangasinan. Pure blooded Ilocano. :)
Agno din ako😂😊
Ilocanos were migratory people due to the fact that the ilocos region is a barren land as compared to the plains of pangasinan.. in the fact the original boundary of pangasinan extends to as far as San Fernando City, La Union, some portions of Benguet, Nueva Ecija, and Tarlac.. it was the largest province during the Spanish era..