Speedrunning Duolingo Danish after Finishing Danish Language School

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • How to learn danish... That's just a common questions for almost all newcomers in Denmark 🇩🇰 We do know about Duolingo Danish, we have all tried to learn danish through it, but is it even efficient? Well, I have finish a danish language school, so now I can answer your questions, haha 😜
    Join me as I embark on a challenging quest to demonstrate my language skills after completing Danish Language School. By speedrunning Duolingo Danish, I aim to entertain and educate you through my linguistic escapades. Whether you're a language enthusiast, aspiring student, or simply enjoy seeing progress, this video is sure to captivate your attention.
    I hope this video will inspire and motivate you to embark on your own language learning adventures. Sit back, relax, and witness the transformation from language school graduates to true lingual legends (no, lol). Enjoooooy
    The video is made just to have fun and to show that learning different languages can be confusing
    #language #languagelearning #duolingo #duolingotest #duolingodanish

Комментарии • 17

  • @maratserebryakov6710
    @maratserebryakov6710 2 месяца назад

    Thanks, Danny, for great job! And Duolingo is the only scientifically strong (For me. To be acceptable. )the form of effective learning of a language.

  • @sassisch
    @sassisch 2 месяца назад

    Hej, Danny! Thanks for sharing your experience and knowledge.
    I am using Duolingo to revive my Danish as a foreign language after nearly sixty years. It’s been going pretty well and much faster than I expected. I use dictation rather than typing and that has really been helping to improve my pronunciation and fluency.
    One thing that is a real obstacle for me (and no doubt for others) in the Duolingo Danish course is the atrocious command of English of the creators. Oftentimes they translated Danish almost literally into English to make it quite unauthentic and unnatural. This does not only apply to vocabulary and idiomatic expressions but also to sentence structure. Whenever learners must translate into English they must do so in the wrong way or else be dinged-and there is no flexibility. It is highly annoying. Duolingo ought to be made aware of this problem specific to the Danish course. However, Duolingo prefers to be unreachable.

    • @sassisch
      @sassisch 2 месяца назад

      I find it astonishing and regrettable that Duolingo doesn’t mandate the inclusion of a control person with native or near native proficiency in the medium language.

  • @aukkelsen
    @aukkelsen 6 месяцев назад +2

    duolingo is only great when your a beginner i feel , cause when you go up the ladder you will get confused especially if you dont pickup the foundations right because sometimes they literally translate the word / use the wrong rules etc and when you get it wrong with a weak foundation you gonna doubt yourself a lot . at least thats for me cause duolingo confused me when i went up to around a2-b1 speaking and i just decided to learn via teachers and all ! i have found a good textbook ‘Danish Beginner’ By Schmidt its really good and has helped me learn alot ! your textbook you recommended works too !! i love your videos so much because denmark and danish isnt really a popular subject going around with many creators still making videos till today . most of them made videos 8-9 years ago and disappeared 😞

    • @dannydelvis
      @dannydelvis  6 месяцев назад +1

      it makes total sense, that duo is primarily for beginners, however, I did feel that I'm missing some vocabulary, so probably I do have some gaps after finishing a language school, but it's not that crucial, I believe haha 😝 ofc books and language schools are the best tools/ways to learn danish, Duolingo is more like an entertainment 👻 thank you so much for your sweet words, I do appreciate them ☺️

  • @EMMAuk45
    @EMMAuk45 2 месяца назад

    ❤❤

  • @saintfuki
    @saintfuki 6 месяцев назад

    it's definitely a bit harder when you're doing the language in another foreign language 😭 but good job!

  • @dj4738
    @dj4738 6 месяцев назад

    Baner means lanes. I get confused when to add an 'r' to the end of the word. ex. bane or baner. Any idea?

    • @dannydelvis
      @dannydelvis  6 месяцев назад +1

      that's a really good question, I believe, it comes with experience.
      Here's what I have found on the internet:
      De 4 måder at danne pluralis på på dansk, nemlig ved at tilføje e, r, er eller Ø (ingenting).
      En del substantiver danner uregelmæssige pluralisformer (fx. høne - høns (el. høner), mand - mænd, and - ænder, fod - fødder).
      Mange fremmedord bevarer pluralisformerne fra de sprog de kommer fra ( fx. leksikon - leksika ( el. leksikoner), konto - konti ( el. kontoer), drink - drinks). Mange nyere låneord har dobbeltformer ( fx. e-mail - e-mail el. e-mails), men sandsynligvis vil en af formerne med tiden gå med med sejren og den anden blive glemt.
      Bemærk: Alle substantiver der ender på -er, danner pluralis ved at tilføje -e (fx fører -førere, lærer -lærere).
      Alle substantiver der slutter på -or og har mere end én stavelse, danner flertal på -orer (fx senator - senatorer, doktor -doktorer). (Fra ental til flertal skifter disse ord hovedtrykket til en ny stavelse (se'nator - sena'torer, 'doktor - dok'torer, 'motor - mo'torer mv.).
      Kilde: dansksiderne.dk/index.php?id=4910

  • @Patrikch100
    @Patrikch100 6 месяцев назад

    I am happy I am learning Norwegian and can understand those phrases 😅

    • @dannydelvis
      @dannydelvis  6 месяцев назад

      Yeah, you're right 😎 as soon as it's written, it's pretty easy to understand Danish and Norwegian, if you know at least one of these languages, but when people speak.... haha I have some troubles with that 😂

    • @Patrikch100
      @Patrikch100 6 месяцев назад

      @@dannydelvis Well yeah with speaking deffinetelly. But I must admit that Danish sounds pretty cool and kinda badass 😅

    • @dannydelvis
      @dannydelvis  6 месяцев назад

      my fav joke is that Norwegian is actually Danish but with Russian accent 😂

    • @peterfireflylund
      @peterfireflylund 6 месяцев назад +1

      @@dannydelvisDepends a lot on which form of written Norwegian it is... ;) Old bokmål is pretty much Danish but modern bokmål isn't. And nynorsk reads like it was written by a dyslexic.
      Spoken Norwegian from Oslo and Bergen should be easy for you (notice the funny r sound they have in Bergen!). Other speakers can range between hard and impossible -- most Danes don't understand them without a lot of practice.
      If/when you want that practice, NRK has a great website (and app) with TV shows and podcasts. Norwegian doesn't have a standard spoken form so everybody speaks his/her own dialect and everybody else is just supposed to understand them -- so there will be lots of Norwegian dialects on NRK.
      Norwegian (and Swedish) has pitch accent but they can mostly understand you if you just speak Danish. They can't understand our numbers, though, so maybe learn theirs.
      I highly recommend the (old!) Norwegian sketch show "Uti vår hage". They are the guys with the "kamelåså" sketch that I'm sure you've already seen. One of the actors later made a TV show called "Hjernevask" (which is on youtube w/ English subtitles). Also highly recommended.

    • @TheAlkochef
      @TheAlkochef 3 месяца назад

      @@peterfireflylund Just tell swedes and norwegians to speak slowly, if u are having trouble... D: i can barely understand this myself ^^ ruclips.net/video/AuCuKdnAB4g/видео.html

  • @peterfireflylund
    @peterfireflylund 6 месяцев назад

    "He *is* lost" or "he *has* lost his way". Note that the verb is different.
    ("He has lost *the* way" is weird. Use a possessive personal pronoun instead.)