El Doblaje Mexicano = Reportaje "Héroes Anónimos del Doblaje" - 60 Minutos 1985

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 авг 2013
  • DaLe CliCk Me GuStA = Reportaje del programa 60 Minutos "Héroes Anónimos del Doblaje" en los Ochentas, sobre el noble oficio y nunca bien apreciado arte del Doblaje Mexicano, llegado a ser considerado como uno de los mejores del mundo....con testimonios de grandes actores como Julio Lucena, Victor Alcocer y Eduardo Alcaraz - Año 1985
    "Copyright Disclaimer Bajo la Sección 107 de la Ley de Propiedad Intelectual de 1976, se tiene en cuenta para el" uso justo "para propósitos tales como crítica, comentario de noticias, la enseñanza, el estudio y la investigación. El uso justo es un uso permitido por la ley de derechos de autor que de otra manera se está infringiendo. tips uso sin fines de lucro, personal o educativo, la balanza a favor del uso justo ".
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 1,3 тыс.

  • @Titan-uq5ph
    @Titan-uq5ph 3 месяца назад +84

    Soy Colombiano y estas voces hicieron parte de mi infancia, me alegraron mi vida, gracias México

  • @seriesarchivotvpiuraperu
    @seriesarchivotvpiuraperu Месяц назад +21

    Desde Perú muchas gracias a estos grandes artistas del doblaje mexicano , toda Latinoamérica les agradece por su profesionalismo del doblaje , crecimos con ellos .

    • @marcoflaminio845
      @marcoflaminio845 Месяц назад

      ¿Por qué Perú no tenía o tiene su propia industria de doblaje?

  • @mishellforever8847
    @mishellforever8847 8 месяцев назад +58

    Soy de Perú y crecí escuchando estos doblajes en las películas y series favoritas y pienso que nadie lo pudo haber echo mejor que los mexicanos , no me imagino el trabajo que significó el casting para que una voz se quedará con el personaje y realmente un talento que un actor o actriz pueda hacer varias voces .....que feliz infancia pase ahora que lo pienso , gracias a ellos ❤❤❤👍

    • @xanisma
      @xanisma 3 месяца назад +1

      Voces únicas que nunca regresarán pero que dejaron un legado, no solo para México sino para todos los hispanos parlantes

    • @jorgeduarte5200
      @jorgeduarte5200 2 месяца назад +2

      MEXICOO MEJOR EN DOBLAJES HASTA SUPERAN A LOS ORIGINALES

    • @thexperience720
      @thexperience720 Месяц назад

      Argentina fue el quien inicio el doblaje en la region, estos mejicanos, que risa dan 😂

    • @unusuariocualquiera640
      @unusuariocualquiera640 Месяц назад

      ​@@thexperience720 Mano a cada rato te veo tirandole 💩 al doblaje de MX como si te hubieran hecho algo xd. Bacan que Argentina fue el que inicio el doblaje, pero no te da derecho a tirarle 💩 al doblaje mexicano o creerte superior nomas por ese simple hecho

  • @lucycordova815
    @lucycordova815 6 месяцев назад +77

    Ver a Victor Alcocer es legendario, este hombre junto a Jorge Arvizu merecen que les hagan una estatua y la pongan en algún lugar importante de México

    • @Chris33850
      @Chris33850 3 месяца назад +2

      nah no exageres fueron muy buenos pero alto a las estatuas e idolatria

    • @lucycordova815
      @lucycordova815 3 месяца назад +7

      @@Chris33850 si eugenio derbez tiene su estatua entonces ellos también deben tener su estatua

    • @renzocosme6742
      @renzocosme6742 3 месяца назад +4

      ​@@lucycordova815 xq eugenio dervez tiene una estatua y no el tata arvizu? Q raro q es mexico

    • @cipobad4521
      @cipobad4521 2 месяца назад

      Y Jorge Arvizu el tata con la voz del robot en perdidos en el espacio. Pagaba 20 centavos por ver la serie desde la puerta de la vecina. No teniamos tele. Igual Ultraman

    • @fernandom6724
      @fernandom6724 Месяц назад

      Alcocer fue pionero

  • @jaleadelmexico2772
    @jaleadelmexico2772 4 года назад +268

    Es una joya de video, ya se que ahora todos aman a Rene Garcia, Mario Castañeda o Humberto Velez, pero ellos son de otra generación, en mi opinión, entre los 70 y 80 tuvimos las mayores joyas del doblaje, voces que no vuelven..

    • @argenisjonathanrojasbedoll1365
      @argenisjonathanrojasbedoll1365 2 года назад +6

      ¿ahora? desde hace mas de 25 años

    • @enn2605
      @enn2605 Год назад +14

      Mario y Humberto fastidiaron con sus voces. Estas voces nunca aburrieron.

    • @ricardogutierrez6934
      @ricardogutierrez6934 Год назад +4

      tooooda la razon

    • @albert09
      @albert09 Год назад +14

      Mario Castañeda perdió el piso y ahora se cree rockstar. Creo que hasta te cobra solo por que lo viste.
      En cuanto a Humberto Vélez, a veces ya no sabe ni donde esta parado. Ahora solo quiere hablar como Homero Simpson.

    • @manueldelarosa5935
      @manueldelarosa5935 7 месяцев назад +2

      Cierto​@@albert09 Mario Castañeda y René García son como el santo y mil. Mascaras del doblaje jaja te cobran por todo😂😂😂

  • @alejandrocabeza7875
    @alejandrocabeza7875 6 месяцев назад +21

    Soy argentino y digo que son los mejores los mexicanos

  • @EdgarIX
    @EdgarIX 8 лет назад +211

    26:10 , al fin puedo morir en paz, ya pude conocer el rostro del señor Alvaro Tarcisio , uno de mis actores favoritos del doblaje

    • @felixbarbosamartinez1873
      @felixbarbosamartinez1873 5 лет назад +16

      Jajaj yo tambien busque este video por esa voz de las peluculas de los 80 y 90. Inconfundible

    • @juanignaciosugo9701
      @juanignaciosugo9701 4 года назад +16

      Descansa en paz Álvaro Tarcisio

    • @jaleadelmexico2772
      @jaleadelmexico2772 4 года назад +12

      Uy tiene un montón de peliculas en los 80", y para los que vimos caricaturas, es la voz del Capitan Henry en Robotech

    • @gabyjrsnqn
      @gabyjrsnqn 4 года назад +9

      Yo también vine buscando esa voz! Es increíble la cantidad de personajes que interpretó y dobló. Es muchas series exitosas de los 80 y 90s.

    • @juliandesimonee
      @juliandesimonee 3 года назад +6

      Muchas gracias por tu comentario. Fue el más acertado que quize. Yo entre a ver una entrevista de Álvaro tarcicio, pero no sabía si el salía en este video. Y me iba a ver todo el video. Pero tu me ahorraste el trabajo.

  • @MIGUEDEHOJALATA
    @MIGUEDEHOJALATA 2 месяца назад +15

    Crecí en los años 80 viendo la televisión con muchísimos programas y series extranjeras dobladas por estos grandes mexicanos.

  • @RockanovaOficial
    @RockanovaOficial 4 года назад +25

    El doblaje mexicano es leeeeeeeeeeeeeejos el mejor y el más agradable. Un saludo desde Chile

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 4 года назад +2

      Yo siento que la ventaja es que suena mas natural que cualquier otroz incluso los niños en los roles infantiles

  • @hdll599
    @hdll599 2 года назад +61

    Hola, un saludo a todos los Actores Mexicanos del Doblaje. Soy Chileno y nunca he encontrado mejor Doblaje que el Mexicano. Recuerdo que de niño los primeros dibujos animados que vi me gustaron no solo por las historias, sino por las Voces y el acento y la forma de expresión única e insuperable, como el Show de Porky, Bugs bunny, Centella, Meteoro, El Monstruo Milton, Don Gato y su pandilla, El Lagarto Huancho, El Capitán Futuro, Ángel la niña de las flores, Las Aventuras de Tom Sawyer, Los Picapiedras, El Gran Prix, Heidi, y muchos mas.
    Y del Cine clásico, Espartaco, Ben Hur, Quo Vadis, La Caldera del diablo, Rebelde sin Causa, Rommel el Zorro del desierto, Lo que el Viento se Llevó, El Bueno el Malo y el Feo, Cumbres Borrascosas, Al Maestro con Cariño, Decisión Antes del Amanecer, Matar a un Ruiseñor, Gerónimo, y muchas, muchas mas.
    Y de las series, la lista comienza con Los Intocables, El Santo, La Dimensión Desconocida, Viaje a las estrellas, Los Tres Chiflados, El Fugitivo, Misión Imposible, La Pequeña Casa en la Pradera, Los Invasores y muchos mas que no alcanzo a mencionar. Pero para mi esas Voces nunca van a morir porque son Inmortales Como Joyas Valiosas que nunca dejan de Brillar e Inspirar.
    Para el que busca la Excelencia en Doblaje solo en esas Voces la va a encontrar. Y la mayoría de esos actores que aportaron sus Voces ya deben estar muertos por la edad, pero sus Voces son Inmortales. Son Insuperables, como la Voz de Nino Bravo, que es muy imitado, pero Nunca, ninguno ha llegado ni en lo más mínimo a su nivel, y nunca lo lograrán. Creo que con los Doblajes ocurre lo que pasa con estos tiempos actuales, la Decadencia Espiritual, Social y Humana ha llevado a la Decadencia Artística.
    Pero afortunadamente nos quedan las grabaciones de las Voces Clásicas para Inspirarse. Un saludo desde Chile a los actores Mexicanos que se esfuerzan por mantener las Raíces del trabajo del Doblaje de Voces.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 2 года назад +2

      Aun hay doblaje mexicano de calidad, her, 12 years slave, mother, doubt son impresionantes doblajes del siglo 21 hechos en México, también cualquier pelicula de pixar

    • @jorgedaviderazo6654
      @jorgedaviderazo6654 2 года назад +1

      También pienso lo mismo.

    • @jorgedaviderazo6654
      @jorgedaviderazo6654 2 года назад +1

      Don gato gran doblaje, el león Meliodas, el pajaro loco y demás caricaturas con gran doblaje Mexicano.

    • @brunolarralde7752
      @brunolarralde7752 Год назад +6

      Homenaje al gran Eduardo Alcaráz, actor chileno que fué muy famoso, gracias a su personaje en la película, "Escuela de Vagabundos", el inigualable Audifaz que quedó plasmsdo en el Colectivo Artístco en diversos Centros de Capacitaciòn 😉👍🏼

    • @fernandom6724
      @fernandom6724 Месяц назад

      no terminarias nunca la lista ,poorque hasta la fecha se siguen doblando las peliculas en Mexico....

  • @ZoeyHuerta
    @ZoeyHuerta 2 года назад +28

    Uuuufff Carlos Becerril, al fin puedo ponerle nombre y rostro al narrador de mi vieja colección de VHS de National Geographic. Qué voz tan hermosa. Y todos los demás son héroes anónimos. Nunca nadie deberían redoblar series y películas viejitas, se me hace una grave falta de respeto al trabajo que éstos actores y actrices hicieron con todo su corazón.

  • @willtelles1339
    @willtelles1339 5 лет назад +105

    22:35 Don Arturo Mercado su voz no a cambiado hoy en dia aun sigue teniendo la misma voz excelente. ☺

    • @fingerjoel
      @fingerjoel Год назад +1

      Si jaja

    • @haciendocosas5530
      @haciendocosas5530 11 месяцев назад +1

      Se parece a su hijo xD

    • @alanalbertofernandezmirand3082
      @alanalbertofernandezmirand3082 8 месяцев назад +3

      Si, conserva el mismo timbre de su voz de ese entonces

    • @franf.4479
      @franf.4479 3 месяца назад +1

      Totalmente.

    • @jesusmancilla4973
      @jesusmancilla4973 3 месяца назад +3

      ​@@franf.4479Mercado fue esposo de Magdalena Leonel de Cervantes hija a su vez de Magdalena Ruvalcaba ( Morticia de los Addams) y Raúl Leonel de Cervantes, locutor, además de Carlos David Ortigosa, Robert Lerner jugó papel importante en el establecimiento de estudios de doblaje, que después Televisa controló por algún tiempo

  • @guadalupelupita6766
    @guadalupelupita6766 3 месяца назад +37

    Increible! Soy uruguaya pero los doblajes mexicanos son como si fueran mis paisanos, sin duda el mejor doblaje

  • @carlosalbertoesquivel2978
    @carlosalbertoesquivel2978 28 дней назад +1

    Por Dios,que voces!!!! Inolvidables y admirados artistas.

  • @fpf771
    @fpf771 3 месяца назад +28

    Casi lloro al recordar, mi niñez fue marcada por estos actores. Saludos desde Chile

  • @jesusbravo3419
    @jesusbravo3419 7 лет назад +55

    23:30 Maestro de maestros don Victor Alcocer, vocerron del doblaje mexicano

  • @ecmarcelo
    @ecmarcelo 9 лет назад +304

    Soy ecuatoriano pero el doblaje mexicano es de lo mejor, y lo que sea de cada quien el doblaje mexicano mejora la calidad de cualquier película extranjera. Gracias por compartir este hermoso documental. saludos.!!!!

    • @fernandog1589
      @fernandog1589 5 лет назад +17

      Sobre todo el de antaño, grandes voces de grandes actores.

    • @victoruribe2939
      @victoruribe2939 4 года назад +6

      Tu si sabés

    • @pemales
      @pemales 3 года назад +2

      Y que tiene que ver que seas ecuatoriano?

    • @TakittyLove
      @TakittyLove 3 года назад +15

      @@pemales que es apreciado en casi, por no decir Toda LATINOMAÉRICA. Yo no soy ecuatoriana tampoco mexicana, pero a MÉX le doy mucho reconocimiento de haber doblado tan bien series y pelis.

    • @brunolarralde7752
      @brunolarralde7752 3 года назад +8

      @@pemales Tiene que ver mucho, porque otros países (Argentina, Chile, Colombia,Miami, Los Ángeles y Venezuela) también tienen sus estudios de doblaje y sí se nota mucho la diferencia y calidad...sólo vean programas de E! Entertaiment o Discovery y noten el nivel de voces...de nada! (ah..y soy mexicano)😎

  • @ricardokim4870
    @ricardokim4870 2 года назад +91

    Ellos son los tesoros del doblajes mexicano a nivel mundial.

  • @gusmalu8043
    @gusmalu8043 4 года назад +112

    Soy de Argentina, mis respetos a todas estas personas que le han dado voz a mi infancia. Gracias!

  • @06renecito
    @06renecito 9 лет назад +151

    El doblaje mexicano mis respetos, no soy mexicano pero admiro la calidad de doblaje en cada película o serie animada

  • @chuflekhg0897
    @chuflekhg0897 8 месяцев назад +34

    ESTOS SI ERAN VERDADEROS ACTORES, UNOS MONSTRUOS DEL DOBLAJE.... NADA QUE VER CON LOS NUEVOS....

    • @Sherpos66
      @Sherpos66 2 месяца назад +3

      Si hay muy buenos actores de doblaje hoy en día, muchos conocieron a los maestros de aquel tiempo, había diferencias tecnológicas que se quiera o no si afectaban el producto final, si en aquel tiempo se hubiesen tenido los recursos de hoy lógicamente el producto sería superior. El otro problema hoy en día estriba en qué los productores están tan jodidos muertos de hambre que prefieren contratar a imbéciles youtubers como Luisito comunica solo porque es popular pero que carece de estudios y preparación actoral y locución para desempeñar dicho rol, los buenos actores de doblaje no van a regalar su trabajo, es como cuando le dijeron a Mario Castañeda que el haria gratis el doblaje de Goku y Mario dijo que no, porque se tienen que pagar cuentas y gastos y diciendo hola soy Goku no vas a pagar una cuenta del super o medicamentos.

    • @samuel1439
      @samuel1439 2 месяца назад

      Ahora basta ser influencer o tener equis numero de seguidores

  • @sergiodjf
    @sergiodjf 2 года назад +32

    Habiendo crecido en México siempre disfruté de las voces dobladas al español en la películas, series de televisión y caricaturas. Pero creo que la mayoría de Mexicanos no nos dimos cuenta de lo importante que fue nuestro doblaje en toda latinoamérica😮💯👌

  • @celmaroviedo3591
    @celmaroviedo3591 2 месяца назад +14

    Creci con esas voces, las escucho y regreso a mi infancia, lo mejor de la vida. Gracias, gracias infinitas. Saludos desde Uruguay🇺🇾

  • @ricardokim4870
    @ricardokim4870 2 года назад +31

    El mejor doblajes en español del mundo, el doble mexicano.

  • @jgmfuentes
    @jgmfuentes 3 месяца назад +7

    2:25 Noooooooooooo, casi lloro con la increíble voz de DON Alvaro Tarcisio. ¡Qué gran actor de voz!

  • @raulacosta819
    @raulacosta819 5 лет назад +35

    Sin ninguna duda el doblaje Mexicano es el mejor de el mundo saludos desde ARGENTINA!!

  • @borrchincho
    @borrchincho 10 лет назад +63

    El sr. Julio Lucena falleció el mismo año de este reportaje. Don Gato y su pandilla marcó mi infancia

    • @Astatolsio
      @Astatolsio 5 лет назад +9

      siiii, por consecuencias de un accidente en una obra de teatro, porque se cayó del escenario que estaba a oscuras y se rompió varias costillas, lo que le generó más complicaciones que derivaron en su fallecimiento.

    • @willtelles1339
      @willtelles1339 5 лет назад +4

      😢😢😢😢😢

    • @luisvirgiliopenafiestas7454
      @luisvirgiliopenafiestas7454 5 лет назад +5

      Sin palabras, tu noticia aunque tarde me hizo llorar. Un gran actorazo de doblaje, que Díos lo tenga siempre en su gloria.

    • @dinom.pedemontepacheco2823
      @dinom.pedemontepacheco2823 5 лет назад +9

      Así es. Que pedazo de talento tenía Julio Lucena. Faltan cuatro grandes, para mi gusto, que fallecieron en 1973, 1975, 1980, respectivamente: Eduardo Arozamena, Ismael Larumbe y Armando Coria (padre). También aparece mi compatriota, Eduardo Alcaraz, radicado en México y fallecido en 1987. A todos ellos y tantos mas, los escuche siendo niño aun, por allá por los años 80. Aun siguen activos de la vieja escuela: Blas Garcia, Jorge Lapuente, Arturo Mercado. Siguen vivos, aunque retirados, Alberto Pedret y Luis Bayardo. Mencion especial para los tambien fallecidos: Federico Romano, Rubens Medel, Alberto Valdepeña, Carlos Petrel y don Pedro de Aguillon, que aparece en este reportaje y Guillermo Romano.-

    • @abdielgarcia6737
      @abdielgarcia6737 5 лет назад +3

      @@dinom.pedemontepacheco2823 rosalenda aguirre, Guillermo romano, alvaro tarcisio, pedro d'guillon sr, jose lavat y muchos más que ya no estan con nosotros

  • @julioadolfogonzalezmarquez8915
    @julioadolfogonzalezmarquez8915 2 года назад +49

    Soy chileno y fanático del doblaje, especialmente el de realizan los actores mexicanos.... Sin duda que ellos son los mejores del mundo.... Saludos

    • @albertomejia925
      @albertomejia925 Год назад +4

      El chileno también es muy bueno, pero el mexicano tiene un acento muy natural al doblar qué ni parece doblaje

    • @loretosilva7687
      @loretosilva7687 6 месяцев назад

      ​@@albertomejia925Sí. El doblaje chileno es muy bueno. Por otro lado, el doblaje mexicano de Don Gato (Top cat) es inolvidable, mejor que las voces originales😹

    • @enriquealdozamudioenzian8437
      @enriquealdozamudioenzian8437 Месяц назад

      Eduardo Alcaraz quien es entrevistado en este video nacio en Chile. Saludos.

  • @HistoriayRelato2
    @HistoriayRelato2 Год назад +46

    La época de oro del doblaje, lo dijo el propio Humberto Vélez

  • @egroj75
    @egroj75 Год назад +19

    Uff.. solo puedo decir 2 palabras...
    CALIDAD, pero sobre todo CORAZÓN.
    Hasta la fecha. 😋

  • @Rockmero79
    @Rockmero79 8 лет назад +55

    Este programa es una joya. Cuanto talentoso actor de doblaje, no los "doblajeros" y estrellitas televisas que los ponen nada mas por imagen pero no calidad.

  • @betoos4203
    @betoos4203 8 месяцев назад +8

    Holaaa saludos a todos los mexicanos pioneros del doblaje del español latino soy peruano aquí en mi tierra en los años 80s Radio Programa del Perú tenía su estudio de doblaje pero para las novelas brasileñaa

  • @aureliojeraldo4529
    @aureliojeraldo4529 8 месяцев назад +28

    El dobla Mexicano está años luz en calidad, los mejores actores son Mexicanos, no tienen competencia, jamás serán superados. Felicitaciones desde Chile...excelente trabajo

  • @TherryZanders
    @TherryZanders Год назад +15

    Pura leyenda en este video. 😍

  • @hugazo0405
    @hugazo0405 3 месяца назад +10

    Que joya de video! Es increíble como el talento mexicano destacaba desde hace ya muchos años en temas de doblaje. Me contrasta mucho el hecho de que ellos sabían que su profesión no era algo que se conociera mucho hacia el espectador, se sabía la calidad pero no se conocían las personas detrás y sin embargo daban el corazón para hacer su trabajo; si supieran que hoy en día hay tanta gente y más en público joven pendiente del doblaje mexicano y con ganas de ser parte del mismo.

  • @rogerzimet
    @rogerzimet 7 лет назад +24

    Gracias actores de doblajes de México. Desde niño todos los Latinoamericanos estamos familiarizados con toda la programación Americana gracias a sus voces. Que Dios los bendiga! Saludos desde Panamá :-)

  • @alvarocastillomejia6666
    @alvarocastillomejia6666 2 года назад +16

    Me encanta el doblaje mexicano el mejor

  • @abrahamalvareznoriega645
    @abrahamalvareznoriega645 5 лет назад +23

    Esta es la clase de doblaje que se debe recuperar.

  • @danieldaniel2370
    @danieldaniel2370 10 лет назад +49

    EL SR TARCISIO TIENE UNA VOZ TAN AGRADABLE

    • @edgort
      @edgort 5 лет назад +7

      @Daniel Daniel: "tenía". Álvaro Tarcicio falleció en 1999, desgraciadamente.

  • @marvinalexandergarcia2821
    @marvinalexandergarcia2821 11 дней назад +2

    Este documental esta lleno de leyendas. Puras voces icónicas. Yo no bueno para los nombres pero reconozco muchas de las voces por series y películas viejas. Aunque si reconocí a Arturo Mercado (es muy épico) jaja
    Reconocí Magdalena Leonel de Cervantes, la Voz de Cheetara. Es simplemente maravillosa.❤❤❤

  • @luitaurus
    @luitaurus 2 года назад +22

    13:56 wow, por fin conozco a la voz latina de Dustin Hoffman. También me encantó cuando empezaron a hablar de los personajes animados, gratos recuerdos de mi niñez. Mis respetos a estos actores.

  • @MrOCTUBRE1980
    @MrOCTUBRE1980 7 лет назад +14

    El mejor doblaje del mundo el Mexicano y no hay mas

    • @brunomex2000
      @brunomex2000 7 лет назад +2

      MrOCTUBRE1980 Definitivo...el mejor doblaje en español es y será el de México! Aplausos a éstos héroes actores que hacen la diferencia y la excelencia y ojalá se les reconozca!!!!

  • @juanignaciosugo9701
    @juanignaciosugo9701 4 года назад +28

    El doblaje de México es el mejor de todos, yo lo sigo prefiriendo por sobre todo, y también extraño a los que ya no están entre nosotros, que en paz descansen

  • @angelramonsotobaptista4635
    @angelramonsotobaptista4635 4 месяца назад +6

    Increíble como es que Arturo Mercado a sus mas de 80 años sigue haciendo Doblaje , a eso se le llama Amor por tu trabajo ❤👏

  • @adrianadelvalle8715
    @adrianadelvalle8715 2 года назад +29

    No hay mejores que ellos tanto hombres como mujeres quedaron para siempre en nuestra memoria. Ya no es lo mismo. Hay algunos aventureros de otros paises pero no es como los mexicanos. EL Sr. Victor Alcocer es la voz del legendario Antony Quinn🇦🇷🇲🇽

  • @AdvanceAudio
    @AdvanceAudio 4 года назад +50

    43:10 una ovación para el señor Jorge Gavira y su legado como creador de efectos de sonido.
    Su padre fue una eminencia en el ramo, el hizo los efectos de sonido para la película de el exorcista y se llevó un Oscar.

    • @devonclash3993
      @devonclash3993 2 года назад +2

      UN MOSTRO

    • @devonclash3993
      @devonclash3993 Год назад

      Pos Tanto Como Heroé No Solo Un Trabajador Mas uff Modesto Este Mostro De Mostros

    • @mercedesameliaromerovalenc2941
      @mercedesameliaromerovalenc2941 2 месяца назад +2

      Igual me sorprendió que dijo que no veia las peliculas y hacia los efectos sobre la marcha. Definitivamente tenia un gran don.

  • @danielomardelarosa6720
    @danielomardelarosa6720 9 лет назад +16

    PURO ARTISTAAA¡¡¡¡ ORO en sus GRAGANTAS¡¡¡ MI INFANCIA aqui¡¡¡ Vivirán por siempre¡¡

  • @albertocutini6564
    @albertocutini6564 5 лет назад +52

    La verdad que hace años que no veo algo que me allá emocionado tanto como este documental .. tanto el periodista (deja hablar sin interrumpir)y las estrellas del doblaje que lindo ..es ver sus caras su humildad fueron y siguen siendo parte de mi vida...gracias México por tanta calidad y sentimiento🍷 ..desde el sur de Argentina.

  • @javiercastro9381
    @javiercastro9381 6 месяцев назад +12

    El mejor doblaje de habla hispana, estos legendarios actores, por ahi también, los sers. Claudui Brook, Sergio Bustamante, doña Irma Lozano, don Bruno Rey, etc, la guapisima Rosa Maria Moreno, y muchos que interviniron en las serie de los intocables por ejemplo, exelente video ❤, don Carlos Riquelme ( el inspector en la pantera rosa ), ¡¡ exelente material ! 👍

  • @alejandroalartiz9451
    @alejandroalartiz9451 7 лет назад +72

    Soy chileno, y desde acá, me sacó el sombrero y aplaudo de pié, a estos sublimes maestros del doblaje. Sus voces nos acompañaron como parte del soundtrack de nuestras vidas. Su trabajo es casi anónimo, pero de una trascendencia innegable.
    Recuerdo envidiar sanamente querer tener la voz de uno u otro personaje. O llegar a asumir que esas eran las reales voces de esos actores en las distintas series de tv y filmes.
    Gracias a esos obreros y genios del doblaje mexicano. Mil gracias!

  • @jr3474
    @jr3474 11 месяцев назад +12

    Mis respetos y sincera admiración a todos los actores de doblaje mexicanos que plasmaron su ser, carisma, clase, amor al arte, y esencia en sus obras que ahora se consideran clásicas y épicas. Los admiro mucho donde quieran que estén; y muchas gracias por haber dejado huella en la vida de millones de hispano hablantes de tantas generaciones.. Dios les bendiga

  • @elibravo9710
    @elibravo9710 27 дней назад +1

    voces bellísimas las tengo fijas en mi mente las comparo y pues para mí son inigualables 😊❤️

  • @emmgomezhemlet8117
    @emmgomezhemlet8117 4 года назад +21

    Eduardo Alcaraz es una leyenda chilena que nos representó en México junto a esos histriones

    • @condesadior3749
      @condesadior3749 2 года назад +5

      Tienes toda la razón Emm Gómez Hemlet . . . un ACTORAZO . . casi lloro de recordar al Dr. Smith en Perdidos en el espacio . . .un saludo respetuoso desde México .

    • @sanz2600
      @sanz2600 3 месяца назад

      Muy recordado por su actuación en "Escuela de Vagabundos" al lado de Pedro Infante.

  • @Cristian-kg2ml
    @Cristian-kg2ml 7 лет назад +86

    soy de chile, y no me averguenza decirlo, para mi mexico es uno de los mejores a en cuanto a doblaje de voces, hermosas y priviligiadas voces de lo cual hay timbres de voces que causan envidia

    • @zalfinn3892
      @zalfinn3892 3 года назад +3

      18:02 que me desmayo

    • @brayanduran5749
      @brayanduran5749 2 года назад +1

      Todos los paises que hacen doblaje tienen lo suyo. El problema es que se ha perdido es neutralidad que se manejaba que hacía el doblaje al español más universal. Y además la tecnología ha invadido tanto el proceso que ver un producto doblado ahora, se siente distinto del que veiamos en la antiguedad. Yo digo que se debería retomar el método antiguo: consistente en que los dobladores se aprendieran de memoria el guion, y luego de ensayar sus escenas bajo el apoyo del director, proceder a grabar en tiempo real todas las voces al mismo tiempo, en tiempo real y en una sola toma. Ese era el método que se usaba cuando el material para las mezclas eran las propias tiras de pelicula fotográfica, y los voceros, radialistas y teatralistas sin preparación formal para la técnica.

    • @clasicostv9275
      @clasicostv9275 2 года назад

      Por eso es que los paises propios no terminan de avanzar, porque siempre endiosan lo extranjero teniendo lo propio para trabajar y perfeccionarlo. Todos los doblajes en español son buenos y tienen sus cualidades propias, lo que pasa es que como el mexicano dominó la industria nos tuvimos que habituar a él, pero no hay que desmerecer a los demás. Aquí en Venezuela se hace muy buen doblaje también.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 2 года назад +2

      @@clasicostv9275 si se hace muy buen doblaje en Venezuela pero exceptuando algunas novelas brasileñas, sus doblajes para seres humanos no suenan tan creíbles como los mexicanos que suenan mucho mas naturales o incluso los viejos doblajes de Puerto Rico que si sonaban bastante realistas en actores de carne y hueso. Eso si Venezuela para animaciones si tuvo mucha calidad.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 2 года назад +1

      @@brayanduran5749 el problema es que todo se pide express y cada vez se bajan mas los precios para competir

  • @juanaqua5470
    @juanaqua5470 Год назад +8

    ¿Por qué éste video no tiene millones de visitas?

  • @solangecaraballo6733
    @solangecaraballo6733 Год назад +10

    Soy venezolana y siempre me ha gustado ese doblaje que hicieron los mexicanos, en los años 60, 70 y 80.

    • @fernandom6724
      @fernandom6724 Месяц назад

      no terminarias nunca la lista ,poorque hasta la fecha se siguen doblando las peliculas en Mexico....

  • @alexischacon5498
    @alexischacon5498 Месяц назад +3

    Que excelente material soy de Venezuela y crecí escuchando estas voces que hasta hoy me enteré quien las hacía, que tristemente algunosn de ellos ya no estan,

  • @MrMcfly1988
    @MrMcfly1988 7 лет назад +54

    Deberian mostrar este video a todos los que actualmente quieren ser actores de doblaje , aprendan chavos !!!!

    • @patriciahoney6221
      @patriciahoney6221 4 года назад +13

      Como la Andrea Legarreta , consuelo Duval ,Eugenio Derbez ,Omar Chaparro, que quien les dijo que eran actores de doblaje!!!??por favor!!

    • @zalfinn3892
      @zalfinn3892 3 года назад +3

      @@patriciahoney6221 y el de la mayonesa mccornik

    • @zalfinn3892
      @zalfinn3892 3 года назад +2

      @Alonso Herrera yo quiero estudiar doblaje

    • @carliiuxiiz
      @carliiuxiiz 2 месяца назад

      Yo estoy estudiando! Y precisamente por eso lo estoy viendo 😂 creo que la calidad sí ha disminuido los últimos años y que sí podemos devolverla si nos preparamos bien.

  • @JoseManuel-io8td
    @JoseManuel-io8td Месяц назад +3

    Agradecido de México por doblaje es perfecto y genial .las buenas películas cuando tienen mal doblaje pierden su calidad y no llegan al público. Gracias México por tener gente capacitada para el doblaje español (latino ).

  • @antonyfuentesGT
    @antonyfuentesGT 8 лет назад +75

    Creo que efectivamente el doblaje mexicano es el mejor del mundo, no ofende al oído, los felicito. Un saludo desde Centro América

  • @johnnywilson1030
    @johnnywilson1030 8 лет назад +41

    El sr. de los efectos especiales(min. 44) es un maestro!!

    • @mariosantz1141
      @mariosantz1141 7 лет назад +7

      Johnny Wilson gano un oscar por la pelicula estadounidense el exorcista el se encargo de todos los efectos de sonido

    • @israelc119
      @israelc119 3 года назад +1

      Es asi viejo. 44:00

  • @Sensei-im7ni
    @Sensei-im7ni 9 лет назад +56

    Maravilloso el doblaje mexicano, hasta me dan ganas de llorar al oir esas hermosas voces!

  • @christianpinto7323
    @christianpinto7323 7 лет назад +95

    Gracias México por ser los pioneros del doblaje....y a todos sus actores que a través de los años nos han llevado hacia un idioma latino comprensible... saludos desde Ecuador...

  • @sidhartagautama1980
    @sidhartagautama1980 10 лет назад +9

    Mi devoción y respeto a estos grandes MAESTROS DEL DOBLAJE; y debo decirlo, el doblaje mexicano es un millón de veces mejor que el odioso doblaje español europeo. Derramé algunas lagrimas ver a actores ya fallecidos, pues millones crecimos viendo series y peliculas con sus voces. Felicidades al pueblo mexicano por tan grandioso talento de estos actores.... Saludos desde Chile.

  • @gilbreyfaridpaker
    @gilbreyfaridpaker Год назад +17

    Excelente joya de vídeo desde Colombia y recordando a estos maestros del doblaje mexicano Latino y que hay algunos que han fallecido y otros retirados y que todavía están activos por muchas décadas

  • @mariadelaluzmendozahernand6763
    @mariadelaluzmendozahernand6763 8 дней назад

    Joya de joyas este hermoso documento en honor al doblaje con grandes voces del ayer que aún hoy nos llenan el corazón.
    Y poder ver cómo se hacían los efectos de sonido de forma tan artesanal y profesional, mis respetos a todos.

  • @JavierGalvisP
    @JavierGalvisP 5 месяцев назад +5

    Unas verdaderas leyendas! Toda la infancia resumida en esas voces; que llenan recuerdos de felicidad nuestra memoria. Para hoy día, es hasta en cierta medida triste, ver por la entrevista, que de verdad eran unos héroes anónimos, sobretodo el artista foley (el de los ruidos) que ni nombre supimos. Ese señor todos mis respetos, que hallazgo tan fabuloso ese material! Gracias por compartir! Saludos desde Colombia!

  • @guillerminamorenoledesma2050
    @guillerminamorenoledesma2050 6 лет назад +32

    Crecí disfrutando del doblaje mexicano, mis respetos a estos maestros

  • @FernandoRemington
    @FernandoRemington 6 лет назад +52

    La mejor escuela es la antigua, el de los efectos especiales se la rifa.

  • @eduardoreyes7327
    @eduardoreyes7327 Год назад +6

    Excelente video!!! Los actores del doblaje mexicanos son los mejores del mundo

  • @feidus
    @feidus 6 месяцев назад +12

    Que maravilla, viva el doblaje mexicano, el mejor del mundo por siempre. Saludos desde Uruguay.

  • @annrenteria2975
    @annrenteria2975 10 месяцев назад +6

    Tengo 35 años y aún recuerdo esas voces unas voces pioneras del doblaje actual .

  • @antonioescobar1335
    @antonioescobar1335 Год назад +20

    El doblaje clásico mejicano pienso que mejora el sentido de las películas. Gracias por habernos dado tanto México lindo y querido

  • @juanpabloarena2724
    @juanpabloarena2724 2 месяца назад +2

    Aplausos y admiración desde Argentina 👍

  • @arturovillarreal1693
    @arturovillarreal1693 4 года назад +4

    Gracias MEXICO ,saludos desde CHILE

  • @aever88
    @aever88 8 лет назад +17

    Ni el mismo Hollywood con sus grandes actores de cine que le han puesto sus voces a las peliculas y series animadas ha llegado a igualar la calidad del doblaje mexicano por generaciones. VIVA MEXICO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @27mach
    @27mach 10 лет назад +61

    Muchas gracias México por todas esas personas que hacen las voces de cine y televisión muchas gracias a todos los actores de doblaje por que gracias a sus voces podemos en verdad disfrutar del séptimo arte. Desde Guatemala gracias México

  • @moyaartmoya3872
    @moyaartmoya3872 20 дней назад +1

    Como chileno son los mejores y geniales del doblaje saludos a México

  • @reimonacuario4869
    @reimonacuario4869 Месяц назад +1

    Voces inconfundibles en nuestra infancia.

  • @Carlos.cassano_23
    @Carlos.cassano_23 2 года назад +6

    México era hermoso en esa epoca, una cosa maravillosa , me hubiera gustado vivir en esos años.

  • @tadeodewiesent7128
    @tadeodewiesent7128 2 года назад +12

    ¡Excelente!
    ¡Una preciosidad!
    ¡Adorables!
    ¡Inolvidables, por siempre en el corazón!
    ¡Saludos, desde Santiago de Chile!

  • @57FmVideos
    @57FmVideos 8 лет назад +77

    Que documental tan bueno, estoy de acuerdo el mejor doblaje es el mexicano, y esas voces de las series viejas de la television y cne espectaculares, me parece a mi que son mejores que las de hpoy en dia, saludos desde colombia.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 6 лет назад

      57FmVideos aunque hay mucha competencia

    • @DonAlvaro_
      @DonAlvaro_ 5 лет назад +1

      @@aldairlopez8563
      Cúal competencia?...
      No blasfemes. Cómo te atreves a comparar!
      Éstas voces que vemos en éste reportaje están el "olimpo". Escuchalos hablar!
      El doblaje mexicano actual, está en caida libre. Está en decadencia.
      Las voces que se rescatan, llevan 30 años trabajando. Ya no son de ésta genetración.
      Por ejemplo, el doblaje de The Big Bang theory es una verdadera cagada. Son actotres jóvenes la mayoría. El doblaje mal hecho en esa serie, representa lo mal que se está trabajando con actores improvisados.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 5 лет назад

      @@DonAlvaro_ el doblaje de big bang theori es mucho mejor que casi cualquier doblaje de Argentina y Venezuela

    • @unomasdelmonton4531
      @unomasdelmonton4531 4 года назад +1

      @@DonAlvaro_ el unico que conozco de esa serie es Luis Alfonso Mendoza. Nomas por eso la vi. Pero de ahi en fuera una serie muy equis. Demasiada adaptación.

  • @carlin30909
    @carlin30909 10 лет назад +46

    sin lugar a dudas Mexico es el mejor en doblajes , soy Argentino y reconocemos que son los mejores en esta profecion

    • @jorgetrejo995
      @jorgetrejo995 7 лет назад +7

      carlin Gómez muchas gracias hermano desafortunadamente unos ya fallecieron

    • @sidhartagautama1980
      @sidhartagautama1980 6 лет назад +5

      *Profesión carlin gomez

  • @octluna5076
    @octluna5076 3 месяца назад +14

    WOOOW SIN DUDA ALGUNA EL DOBLAJE MEXICANO ES EL MEJOR DOBLAJE DEL MUNDO

  • @ripast2605
    @ripast2605 8 лет назад +92

    Soy chileno y uno de mis sueños es irme a méxico a trabajar como actor de doblaje.

    • @maragaritabocanegra4379
      @maragaritabocanegra4379 8 лет назад +5

      te recomiendo que mires esta pelicula...
      "veneno para las hadas" pelicula 100% mexicana doblada en mexicano eso te servira mucho

    • @elisacrim648
      @elisacrim648 8 лет назад +8

      En Chile también se hace.

    • @brunomex476
      @brunomex476  8 лет назад +16

      +rip ast El finado y gran actor de doblaje Eduardo Alcaraz, que aparece en éste documental, era chileno... e hizo grandes voces para distintas series y películas...saludos!!!

    • @sidhartagautama1980
      @sidhartagautama1980 6 лет назад +3

      rip ast Yo también

    • @angelprezcarametro7253
      @angelprezcarametro7253 5 лет назад +4

      @@elisacrim648 Claro que se hace doblaje acá y muy bueno, nos favorece tener un acento relativamente neutro. No entiendo mucho de la disciplina pero pareciera que en México está mejor desarrollada esa actividad y es más profesional. (Si no me equivoco, en la época que se emitió este video, 1985, aún no existía la industria del doblaje en Chile).

  • @enriqueayala5669
    @enriqueayala5669 Год назад +4

    Cuando relacionas al personaje con la voz y es imposible separarlo... entonces es el mejor doblaje el mexicano!

  • @alejandrorusso1731
    @alejandrorusso1731 2 месяца назад +2

    Que fantástico escucharlos. Mi cerebro comienza a buscar en que películas los escuché.

  • @julcsiks
    @julcsiks 4 месяца назад +6

    Wuao que actorazos, admiracion por todos ellos y por los que ya no están!! Saludos desde 🇦🇷

  • @solangecaraballo6733
    @solangecaraballo6733 Год назад +9

    Por fin conozco a los actores de doblaje de las películas y series. Que genial. 👏👏👏👏👏👏👏 Muchas gracias.

  • @javimetalacdc670
    @javimetalacdc670 Год назад +6

    Gracias por toda esa magia que me cautivo y me sigue cautivando al escucharlos ❤️saludos desde Argentina 🇦🇷

  • @marcoburningblue
    @marcoburningblue Год назад +4

    GENIOS!! Los mejores sin duda!!

  • @elorejonfic1
    @elorejonfic1 6 лет назад +7

    Genios maestros, que viva por siempre la Escuela Antigua de Doblaje Mexicano!!! Como ustedes nadie...

  • @dianayz4644
    @dianayz4644 4 месяца назад +5

    Se extraña mucho la sensación de que: "EN MÉXICO, SE HACEN BIEN LAS COSAS"... Se extraña mucho 😢😢😢

  • @MichaelDavid123
    @MichaelDavid123 8 лет назад +60

    Excelente documento histórico, para mi el doblaje mexicano es el mejor, es el único que no me molesta porque en general soy muy purista para las series y películas en el sentido de verlas en idioma original. saludos desde Chile

    • @brunomex476
      @brunomex476  8 лет назад +8

      +Michael David Lo mismo opino...gracias x comentar...saludos hasta el bello país de Chile!!!

  • @ivan65065
    @ivan65065 4 года назад +5

    Puros dioses del doblaje no manches magnífico documental hermoso

  • @areslecca8002
    @areslecca8002 6 лет назад +18

    CRECI ESCUCHANDO ESTAS VOCES,QUE EXCELENTES ACTORES,LO MAXIMO,SALUDOS DESDE PERU,VAMOS FUERZA MEXICO.

  • @yahirmedinaoblitas1992
    @yahirmedinaoblitas1992 10 лет назад +101

    Personalmente no existe mejor doblaje en español, que el mexicano, el gallego realmente es espantoso, gracias hermanos mexicanos por tanto talento.

    • @edgort
      @edgort 5 лет назад +8

      Adhiero a tu comentario: cada vez que veo una serie o película doblada al español para España, no hay caso que pueda diferenciar sus voces: hablan todos iguales y con acentos muy graves en comparación a las originales.

    • @rasputin7334
      @rasputin7334 5 лет назад +4

      Para documentales si pasa pero para películas y series el doblaje mexicano pero sin modismos de ese país por favor .

    • @miscomentarios7673
      @miscomentarios7673 5 лет назад +6

      A mi me gustan mucho las películas de capa y espada, y sobre aventuras medievales dobladas en español de España, les da un carácter épico y legendario muy especial. Las películas y series de vaqueros en cambio... suenan raro, las que tratan de beisbol o futbol americano quedan horribles con doblaje español. Todo es cosa de escoger cual le gusta más a uno.

    • @meguminxyunyun
      @meguminxyunyun 3 года назад +2

      @@miscomentarios7673 los documentales en español de España Me encantan

    • @MichaelKeatonShitposting_XD
      @MichaelKeatonShitposting_XD 3 года назад +1

      @@rasputin7334 Nosotros doblamos como queramos asi que llora ajaj

  • @magdalenamulia-cabrera7512
    @magdalenamulia-cabrera7512 7 лет назад +6

    ¡¡QUÉ ALTA CALIDAD Y EXPRESIVIDAD DE VOCES DE LOS ACTORES Y ACTRICES MEXICANOS!!!

  • @andresfor55
    @andresfor55 8 лет назад +6

    Escuchando a estos maestros volví a mi niñez
    muy agradecidos con estos actores, y sus espectaculares voces
    saludos desde Colombia

  • @willtelles1339
    @willtelles1339 5 лет назад +8

    El doblaje mexicano es el mejor. 👍👏