Je me suis abonné il y a longtemps à votre chaîne Nelly, mais je n’ai pas reçu une notification pour cette vidéo. Vous l’avez posté (?) seulement 6 heures avant que je l’ai découvert, alors je ne suis pas sûr s’il y a quelque chose qui marche pas. Autant que je sache, je suis toujours un abonné. Je continuerai à chercher vos nouvelles vidéos chaque mercredi. Ça marche pour vous? Je vous donne toujours un “j’aime” parce que c’est vrai. Vos vidéos sont géniales. À la prochaine, hein?
This is the 1st time I came across your channel, this is like (genre) my wake up call to carry on learning French. I think your techniques are super helpful, and I'm considering subscribing to your French program asap.
you are SOOOO similar to my wife. C'est incroyable! Sometimes I dream you two would meet. She is from Ukraine. And she even loves France!!! Nous habitons en Slovénie
Je ne suis pas certain, mais je pense que c’est “J’espère que vous passiez un bon week-end”. Je pense que l’utilisation du subjonctif est correcte dans votre exemple, mais le français n’est pas ma langue maternelle.
C'est vraiment utile. J'ai appris le français à l'école et, même après un an à habiter en France, j'ai des doutes sur ces expressions ! Bien joué pour le contenu!
Vous avez mentionné Nelly que vous avez étudié, ou vous étudiez l’anglais. Je comprends que le verbe “marcher” en français veut dire se promener à pied, mais je crois qu’en anglais, on utilise l’expression “That works” (for me). Au moins, cette expression s’utilise aux États-Unis. Je crois que c’est le sens exacte de “Ça marche”. Je suppose que tu le connais déjà parce que vous êtes une vraie linguiste, mais si je peux vous aider à améliorer votre anglais, ça me fait plaisir. Vous nous aidez régulièrement à améliorer notre français. Bonne fin de la semaine aux Français(es) plus âgée(s), ou bon week-end aux plus jeunes.
Sometimes it's amazing to notice how close our latin languages can be, and also how it may lead to some confusion. In Portuguese, we can say "Ah bom", and it sounds pretty much like "Ah bon" in French, but it means something else: it's used when you finally agree to someone after he or she gives you an acceptable explanation or reason for any given situation, like: "This cake is too sweet." "But the birthday girl loves extra sweetness." "Ah bom! / Okay then!"
Nelly, I want to express my gratitude that sponsorships in your videos don't take up half of the runtime. Thank you very much for not abusing the time we spend with your channel, and ensuring your videos are more education than advertising.
Bonjour Nelly! Comme d´hab une vidéo agréable, éducative. Merci de créer des contenus interessants, amusants, éducatifs. J´adore tes histoires sur la culture française, sur la littérature, sur la façon de communication typiquement française, sur la ville de Paris, sur le langage distingué et châtié et sur le langage du quotidien. En bref, toutes tes vidés sont formidables. Je te souhaite beaucoup de motivation pour continuer ce travail tellement utile.
Bravo Nelly, vos vidéos sont vraiment intéressantes et je les utilise avec mes élèves étrangers. Votre élocution claire et précise est un réel avantage.
Bonsoir Nelly. Je suis tombé sur ta chaine un peu par hasard et le Français étant ma langue maternelle, j'ai regardé juste par curiosité une première vidéo et je dois dire que j'ai été très agréablement surpris du contenu que tu offres. Depuis, je me suis abonné et je regarde tes autres vidéos avec intérêt car j'ai beau parler Français, je n'étais pas le meilleur à l'école dans cette matière, et parfois j'ai dû mal à expliquer toutes les petites subtilités de cette langue à des gens pas vraiment francophones. A l'avenir, si l'occasion se présente, j'orienterais ces personnes vers ta chaine. Tu sembles vraiment être une professeure au top, et extrêmement pédagogue dans ta façon d'enseigner. J'aurais bien aimé avoir des professeurs aussi attentionnés dans le passé. Bonne continuation.
Je me souviens qu’en France j’entendais souvent aussi des expressions comme “Eh bah écoute”, “justement”, “effectivement”, “évidemment”, “et puis bah voilà”, “à mon avis”, “en ce qui concerne”, “au niveau de”, “en fonction de”, “moi, personnellement”, “pas mal, quoi”, “bref”, “quasiment”, “d’une façon ou d’autre”, “ch’crois”, “ch’pense”, “chais pas”, “t’imagines”, “par exemple”, “tu vois”, “tu sais”, “là”, “par contre”, “à un moment donné”, “au départ”, “on dirait”, “à peu près”, “tout à fait”, “franchement”, “à vrai dire”, “en réalité”, “en l’occurrence”, “y a pas mal de trucs”, “allez, c’est parti”, “on s’en doute”, “y a tout le monde qui”, “point barre”, “alors” et surtout le mot omniprésent “donc”. Une fois j’écoutais une présentation qui commençait : “Donc je vais donc vous présenter mon projet, qui s’intitule donc…”
Vous êtes si belle nelly et très aimables merci pour vos cours vous m'aiderait beaucoup pour m,améliorer en français j'ai le niveau A1A2 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 merci encore 🎉
Bon, Nelly, vous devriez savoir que la meilleure maniére d'être en contact avec la langue, c'est en visitant la France, afin de parler avec les Français et ainsi de mettre en pratique ce qu'on a appris pendant des années. Parce qu'on peut étudier beaucoup dans notre pays d'origine, en regardant des filmes et d'émissions télévisées françaises, comme vous l'avez très bien dit, mais quand on parle avec un locuteur natif, c'est le moment décisif qui nous fait réfléchir si on a vraiment appris le français bien. C'est pourquoi il faut faire des échanges linguistiques avec des locuteurs natifs fréquemment, même si c'est en ligne ou en direct, soit à travers les collègues de travail, soit en parlant avec des Français qui habitent à l'étranger.
"Du coup" Les Québécois disent "Là Là" Les Allemands disent "Eigentlich" et "Überhaupt" Les Hispanophones disent "El Royo", "Coño" et "Mas o menos", selon les pays. Les Brésiliens vont dire "Nossa" ou bien "Até lá".
J'ai regardé quelque émissions françaises sur Netflix. J'ai immédiatement remarqué des mots qui reviennent très fréquemment: truc, bah, ben, ouais, hein... Je ne connaissais aucun de ces mots! Donc, merci beaucoup Nelly pour cette vidéo très utile! 👋 Aussi, Il n'y a pas beaucoup des émissions françaises où je vis. Je vais essayer le VPN pour pouvoir regarder plus de films et séries français!
Bonjour Nelly ☕✌🏻 💐 1. J'aime ça, j'adore ,Je t'aime.... If you like doing something, you love it, you will probably do it in life and probably also learn French. Greetings, have a great day!
NB: Nelly, a suggestion: Don't EVER use the tic "like" in English... It's very common, of course, but SUPER irritating to any listener (at least to those listeners who have working brains in their heads...)
I watched your video with Russian subtitles. I will rewatch it again with English ones. I want to compere how sarcastic the crutch part sounds. In Russian you can say костылять which does not just mean walking with a crutch. It sort of implies that there is a physically impaired person with a dream. To fly. Or to be fluent in French. Obviously.
oui nelly c'est tout à fait et je vois que l'utilisation de ces mots comme hein, bah,bon,ben,euh...en français pour marquer une sorte d'intonation, d'incertitude, ou pour renforcer une question ou une déclaration.
This is like and very xplanation😂and very important is a amazing channel lovly your vedeo thank you so much for your information and your effort May god bless you ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ and good luck from amireca
That’s why there are difference’s between French as spoken in France as compared to Canada where the customary evolution of language largely came to a halt with Louis XVI abandonment of that country to England
Funny, I started saying « ça marche » in some situations where I didn’t know what else to say. Everyone seemed to understand so I kept saying it. I haven’t heard other french speakers use it as much as I do but good to it’s common enough.
I've been trying to think of who you kind of remind me of. And now I finally figured it out. You remind me of Anna Karina, when she was your age (of course, without the cigarette😊).
Justement, j'aimerais bien savoir stp Nelly si on dit "En fait" ou "Au fait" 😅 Sinon je la kiffe trop ta chaîne, j'adore ta façon d'expliquer. Bonne continuation !
Merci beaucoup professeur Nelly pour cette nouvelle vidéo 👏🏻🎶, je suis très heureux de voir que tu as téléchargé une autre nouvelle vidéo, juste en voyant la notification sur mon mobile j'ai été enthousiasmé 😆🙈, je suis un super fan de ton travail✨😱 et bien je te souhaite un bonne journée, et bien, j'ai une petite question d'étudiant 😅😅, quelle est la différence entre les verbes "Se Souvenir" et "Se Rappeler"? 😅. Je t'envoie des bénédictions et des salutations du Mexique. ✨🇲🇽🎶🤟🏻
Il n' y a pas beaucoup de différence entre "se souvenir" et "se rappeler". On a plutôt tendance à utiliser "se souvenir" lorsqu'il s'agit d'un souvenir passé assez lointain et nostalgique.
Salut Nelly!😊 C'est formidable que vous nous appreniez à maintenir une conversation décontractée et naturelle. Ce n'est pas mon truc de prétendre quoi que ce soit. Mais ce sont d'excellents conseils pour discuter avec mes clients francophones dans mon petit bistrot. 🥳 Merci toujours pour tout ce que vous nous donnez!👋🥰!💚❤💜!
I doubt many English speakers are going to attempt to use "genre" as a filler word since we can't easily pronounce it. It is right up there with "quatre" and "Montmartre" as words that are hard for us to say.
Les Français disent 'bon' souvent dans leurs phases aussi. C'est ça qui foncionne un peu comme 'like' en anglais américain. 'I was, like, oh my god...' Je n'aime pas du tout ecouter cette utilisation de 'like' en anglais, et j'y résiste quand je parle. 'Hein?' has its equivalent in American English also with 'huh?'.British English doesn't use this. It uses 'eh?'. I'm an Australian, so I use both American and British English. The worst of both. J'utilsais souvent 'ça marche' quand je vivais en France. J'aime 'ça roule' aussi.
Hello, dear Nelly. I like a French word "moche". Are there correct French sentenses? : Si vous étiez le même grand professeur, mais beaucoup plus âgé, moins belle et moins bonne actrice, alors mes résultats dans l'apprentissage du français seraient probablement bien meilleurs. Bien que... non. Ce ne serait pas aussi motivant d'étudier. Can we use a word '"artistique" for people?
Parmi les tics de langage, on pourrait ajouter "juste". On entend sans arrêt des "c'est juste pas possible". On arrive parfois à des aberrations telles que "C'est juste pas vrai", horripilant lorsqu'on songe que "juste" est le contraire de "faux".
wow...donc vous etais en L'indonesie ? bien venue en mon pay...je suis Yusnizal, je suis etudien le francais sur votre you tube presque tout le jours....merci
Nelly ici au Pérou on parle l’Espagnol et on abuse de mot “tipo” similaire à “like” ou “genre”. C’est un expression que n’a pas aucune significat mais on l’utilise parmi la jeunesse.
Merci. Ca marche! La France (et aussi un peu la langue) et maintenant tres different des annes 80. J ai connait la langue entrant 2010 de les ouviriers et des les paysants region du midi . En allemand et dans le monde je lire la Bible de Jerusalem. Tres belle langue! Merci. Mais je parle francais comme une 🐄 espagnole. 🙄 Salut
je crois que vous auriez pu classer "en fait" dans la liste des tics de langage. Dans la liste d'exemples que vous proposez, "en fait" est tout à fait admissible. Mais souvent, ce n'est pas le cas et c'est un tic de langage horripilant.
Super Video, tres utile de connaitre ces petits mots, Par contre ca fait quelques annees, j‘ai rencontre des francais qui ont rajoute le Petit Not „quoi“ a la fin de chaque phrase. Est-ce qu‘on enterndes ca encore ou bien c‘est hors mode? Merci
Offre Exclusive NordVPN ici ➼ nordvpn.com/nelly 🔥
C'est sans risque : garantie de remboursement de 30 jours!
Je me suis abonné il y a longtemps à votre chaîne Nelly, mais je n’ai pas reçu une notification pour cette vidéo. Vous l’avez posté (?) seulement 6 heures avant que je l’ai découvert, alors je ne suis pas sûr s’il y a quelque chose qui marche pas. Autant que je sache, je suis toujours un abonné. Je continuerai à chercher vos nouvelles vidéos chaque mercredi. Ça marche pour vous? Je vous donne toujours un “j’aime” parce que c’est vrai. Vos vidéos sont géniales. À la prochaine, hein?
This is the 1st time I came across your channel, this is like (genre) my wake up call to carry on learning French.
I think your techniques are super helpful, and I'm considering subscribing to your French program asap.
Quel bon titre belle Nelly 😅. Merci
😊 merci
Je pense que c esr utilize en conversation general.
Merci pour bon lesson🤗
you are SOOOO similar to my wife. C'est incroyable! Sometimes I dream you two would meet. She is from Ukraine. And she even loves France!!! Nous habitons en Slovénie
this was like, a really cool video! x
Merci beaucoup, elle est très intéressante votre vidéo.
J'espère que vous passez une bonne journée!🎉
Merci beaucoup 🤗
Moi aussi! ❤
Nelly, comment dire mieux:
1. J’espère que vous passez une bonne journée.
2. J’espère que vous passiez une bonne journée.
?
@@СергейРазумовский-м3цvous passez
car il n'y a jamais subjonctif avec "J'éspère"
Je ne suis pas certain, mais je pense que c’est “J’espère que vous passiez un bon week-end”. Je pense que l’utilisation du subjonctif est correcte dans votre exemple, mais le français n’est pas ma langue maternelle.
C'est vraiment utile. J'ai appris le français à l'école et, même après un an à habiter en France, j'ai des doutes sur ces expressions ! Bien joué pour le contenu!
Vous avez mentionné Nelly que vous avez étudié, ou vous étudiez l’anglais. Je comprends que le verbe “marcher” en français veut dire se promener à pied, mais je crois qu’en anglais, on utilise l’expression “That works” (for me). Au moins, cette expression s’utilise aux États-Unis. Je crois que c’est le sens exacte de “Ça marche”. Je suppose que tu le connais déjà parce que vous êtes une vraie linguiste, mais si je peux vous aider à améliorer votre anglais, ça me fait plaisir. Vous nous aidez régulièrement à améliorer notre français. Bonne fin de la semaine aux Français(es) plus âgée(s), ou bon week-end aux plus jeunes.
Sometimes it's amazing to notice how close our latin languages can be, and also how it may lead to some confusion. In Portuguese, we can say "Ah bom", and it sounds pretty much like "Ah bon" in French, but it means something else: it's used when you finally agree to someone after he or she gives you an acceptable explanation or reason for any given situation, like: "This cake is too sweet." "But the birthday girl loves extra sweetness." "Ah bom! / Okay then!"
Nelly, I want to express my gratitude that sponsorships in your videos don't take up half of the runtime. Thank you very much for not abusing the time we spend with your channel, and ensuring your videos are more education than advertising.
Bonjour Nelly! Comme d´hab une vidéo agréable, éducative. Merci de créer des contenus interessants, amusants, éducatifs. J´adore tes histoires sur la culture française, sur la littérature, sur la façon de communication typiquement française, sur la ville de Paris, sur le langage distingué et châtié et sur le langage du quotidien. En bref, toutes tes vidés sont formidables. Je te souhaite beaucoup de motivation pour continuer ce travail tellement utile.
En portugais (au brésil) c 'est la même chose. Like = Genre = Tipo.
"Eu estava tipo, super cansado"
"Tipo... Boa pergunta"
Cette vidéo est très important si tu veux entendre le Français.
E pour nous c'est super votre interprétation. Très agréable 😊
Merci
Bravo Nelly, vos vidéos sont vraiment intéressantes et je les utilise avec mes élèves étrangers. Votre élocution claire et précise est un réel avantage.
Bonsoir Nelly.
Je suis tombé sur ta chaine un peu par hasard et le Français étant ma langue maternelle, j'ai regardé juste par curiosité une première vidéo et je dois dire que j'ai été très agréablement surpris du contenu que tu offres. Depuis, je me suis abonné et je regarde tes autres vidéos avec intérêt car j'ai beau parler Français, je n'étais pas le meilleur à l'école dans cette matière, et parfois j'ai dû mal à expliquer toutes les petites subtilités de cette langue à des gens pas vraiment francophones. A l'avenir, si l'occasion se présente, j'orienterais ces personnes vers ta chaine. Tu sembles vraiment être une professeure au top, et extrêmement pédagogue dans ta façon d'enseigner. J'aurais bien aimé avoir des professeurs aussi attentionnés dans le passé. Bonne continuation.
Voilà un commentaire qui me fait bien plaisir, merci beaucoup d'avoir pris le temps d'écrire des encouragements 😁🇫🇷
Hein? 👀👀Pour sont message.. regarde bien sa photo de profile.. enfin, du coup.. Heu.. Bof!@@francaisavecnelly
Le français n'est pas ma langue mais on écrit "une professeure" avec un (e). Merci.
Je me souviens qu’en France j’entendais souvent aussi des expressions comme “Eh bah écoute”, “justement”, “effectivement”, “évidemment”, “et puis bah voilà”, “à mon avis”, “en ce qui concerne”, “au niveau de”, “en fonction de”, “moi, personnellement”, “pas mal, quoi”, “bref”, “quasiment”, “d’une façon ou d’autre”, “ch’crois”, “ch’pense”, “chais pas”, “t’imagines”, “par exemple”, “tu vois”, “tu sais”, “là”, “par contre”, “à un moment donné”, “au départ”, “on dirait”, “à peu près”, “tout à fait”, “franchement”, “à vrai dire”, “en réalité”, “en l’occurrence”, “y a pas mal de trucs”, “allez, c’est parti”, “on s’en doute”, “y a tout le monde qui”, “point barre”, “alors” et surtout le mot omniprésent “donc”. Une fois j’écoutais une présentation qui commençait : “Donc je vais donc vous présenter mon projet, qui s’intitule donc…”
Wow, in Romanian we use the word "gen" the same way you use the word "genre", in all of the contexts. I wonder if this is by chance.
It is a beautiful language, especially so as it is softly spoken by the beautiful lady.
Vous êtes si belle nelly et très aimables merci pour vos cours vous m'aiderait beaucoup pour m,améliorer en français j'ai le niveau A1A2 🎉🎉🎉🎉🎉🎉 merci encore 🎉
Merci prof Nelly .on attendent l'explication d'utilisation des mots En effet et Au fait.
Duolingo + Nelly... hope this combo is gonna work! 🤔
Même en parlant l'Anglais la prononciation est excellente :.Que Dieu vous protège !
J’attends la deuxième partie 😊 C’est très bien 👍
merci beaucoup, continuez à faire ces vidéos incroyables
J'aime le français mais j'ai pas compris bien j'habite en Belgique 😢
Bon, Nelly, vous devriez savoir que la meilleure maniére d'être en contact avec la langue, c'est en visitant la France, afin de parler avec les Français et ainsi de mettre en pratique ce qu'on a appris pendant des années. Parce qu'on peut étudier beaucoup dans notre pays d'origine, en regardant des filmes et d'émissions télévisées françaises, comme vous l'avez très bien dit, mais quand on parle avec un locuteur natif, c'est le moment décisif qui nous fait réfléchir si on a vraiment appris le français bien. C'est pourquoi il faut faire des échanges linguistiques avec des locuteurs natifs fréquemment, même si c'est en ligne ou en direct, soit à travers les collègues de travail, soit en parlant avec des Français qui habitent à l'étranger.
"Du coup" à tout bout de champs (début, milieu, fin de phrase), c'est un tic de langage exaspérant.
"Du coup"
Les Québécois disent "Là Là"
Les Allemands disent "Eigentlich" et "Überhaupt"
Les Hispanophones disent "El Royo", "Coño" et "Mas o menos", selon les pays.
Les Brésiliens vont dire "Nossa" ou bien "Até lá".
Nelly, I love watching you and listening to your French lessons!
Nelly, vous etes la plus belle femme du monde !!!!!!
Je suis en A2 mais je comprends une partie de ce que vous avez dit! très bonnes vidéos. J'apprends beaucoup. merci !
je suis ravi d'être arrivé a' cette vidéo, je vais voir plus de vidéos MERCI
Tes vidéos sont tellement utiles !! nous attendons beaucoup de vous à l'avenir Nelly ❤️
J'ai adoré ta vidéo parce que les filler français, je les ai trop entendu dans les films et maintenant tout prend du sens, voilà ✨
Merci. C'est merveilleux.
Ben oui C' est ça voilà Merci
J'ai regardé quelque émissions françaises sur Netflix. J'ai immédiatement remarqué des mots qui reviennent très fréquemment: truc, bah, ben, ouais, hein... Je ne connaissais aucun de ces mots! Donc, merci beaucoup Nelly pour cette vidéo très utile! 👋
Aussi, Il n'y a pas beaucoup des émissions françaises où je vis. Je vais essayer le VPN pour pouvoir regarder plus de films et séries français!
Nely é a melhor professora que já vi atuar pelo smartphone 😢
ça march....en fait, a prochain
Hola nelly nice clase de french good explanation greetings from Ontario, Canada
Im already subscribe.....🤗🤗👍👍👍.. learning few things day by day or most likely week by week...i guess
S'il vous plaît, je vais passer un test TCF S'il vous plaît, aidez-moi car le niveau de la langue française est faible et je souhaite obtenir un
Finalement, le "hein" nous l'avons importé de chez vous 😁
Bonjour Nelly ☕✌🏻 💐
1. J'aime ça, j'adore ,Je t'aime....
If you like doing something, you love it, you will probably do it in life and probably also learn French. Greetings, have a great day!
Très utile; merci.
NB: Nelly, a suggestion: Don't EVER use the tic "like" in English... It's very common, of course, but SUPER irritating to any listener (at least to those listeners who have working brains in their heads...)
I watched your video with Russian subtitles.
I will rewatch it again with English ones. I want to compere how sarcastic the crutch part sounds.
In Russian you can say костылять which does not just mean walking with a crutch. It sort of implies that there is a physically impaired person with a dream. To fly. Or to be fluent in French. Obviously.
oui nelly c'est tout à fait et je vois que l'utilisation de ces mots comme hein, bah,bon,ben,euh...en français pour marquer une sorte d'intonation, d'incertitude, ou pour renforcer une question ou une déclaration.
This is like and very xplanation😂and very important is a amazing channel lovly your vedeo thank you so much for your information and your effort May god bless you ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ ❤️ and good luck from amireca
Very beautiful
Please 🙏 speak In English,if possible
I am from India want to learn French with you
Nelly, tu es absolument magnifique avec ton chapeau rouge. superbe
merci beaucoup professeure Nelly ❤🇫🇷🇦🇫❤
Genre Genre Genre Genre Genre Genre Genre genre gereeeee grrrrrr GAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!
merci Nelly, je vais les essayer.
That’s why there are difference’s between French as spoken in France as compared to Canada where the customary evolution of language largely came to a halt with Louis XVI abandonment of that country to England
Funny, I started saying « ça marche » in some situations where I didn’t know what else to say. Everyone seemed to understand so I kept saying it. I haven’t heard other french speakers use it as much as I do but good to it’s common enough.
I've been trying to think of who you kind of remind me of. And now I finally figured it out. You remind me of Anna Karina, when she was your age (of course, without the cigarette😊).
Justement, j'aimerais bien savoir stp Nelly si on dit "En fait" ou "Au fait" 😅
Sinon je la kiffe trop ta chaîne, j'adore ta façon d'expliquer. Bonne continuation !
Ma femme est française et à chaque fois quand elle se met a parler elle commence exactement comme ça: ah ouais au dic donc allors d'abord quoi 😅😂
Salut ❤ Could you please make a video in french about driving a car, type of roads, sights, license, regulations and everything related. Merci 😊
Sur la radio ici à Montréal j’entends souvent « effectivement « . C’est comme « voila » pour intellos .
Merci beaucoup professeur Nelly pour cette nouvelle vidéo 👏🏻🎶, je suis très heureux de voir que tu as téléchargé une autre nouvelle vidéo, juste en voyant la notification sur mon mobile j'ai été enthousiasmé 😆🙈, je suis un super fan de ton travail✨😱 et bien je te souhaite un bonne journée, et bien, j'ai une petite question d'étudiant 😅😅, quelle est la différence entre les verbes "Se Souvenir" et "Se Rappeler"? 😅.
Je t'envoie des bénédictions et des salutations du Mexique. ✨🇲🇽🎶🤟🏻
Il n' y a pas beaucoup de différence entre "se souvenir" et "se rappeler". On a plutôt tendance à utiliser "se souvenir" lorsqu'il s'agit d'un souvenir passé assez lointain et nostalgique.
Salut Nelly!😊
C'est formidable que vous nous appreniez à maintenir une conversation décontractée et naturelle.
Ce n'est pas mon truc de prétendre quoi que ce soit.
Mais ce sont d'excellents conseils pour discuter avec mes clients francophones dans mon petit bistrot. 🥳
Merci toujours pour tout ce que vous nous donnez!👋🥰!💚❤💜!
Genre ?! Je le connaisais pas. Mais, j'avais intérêt pour savoir utiliser "quoi" Comme l'utilise Houellebecq... Quoi !
quelques mots de plus :
bref, quoi, ben/bon, là, enfin/'fin, wesh, vas-y/azy, allez
merci
I doubt many English speakers are going to attempt to use "genre" as a filler word since we can't easily pronounce it. It is right up there with "quatre" and "Montmartre" as words that are hard for us to say.
HEIN? Serait le nom parfait pour une clinique d'otorhinolaryngologie 😂
Merci beaucoup Nelly , je suis d'Algérie et je vous aime très fort ❤🫶🇩🇿
Les Français disent 'bon' souvent dans leurs phases aussi. C'est ça qui foncionne un peu comme 'like' en anglais américain. 'I was, like, oh my god...' Je n'aime pas du tout ecouter cette utilisation de 'like' en anglais, et j'y résiste quand je parle.
'Hein?' has its equivalent in American English also with 'huh?'.British English doesn't use this. It uses 'eh?'. I'm an Australian, so I use both American and British English. The worst of both.
J'utilsais souvent 'ça marche' quand je vivais en France. J'aime 'ça roule' aussi.
Hello, dear Nelly. I like a French word "moche". Are there correct French sentenses? : Si vous étiez le même grand professeur, mais beaucoup plus âgé, moins belle et moins bonne actrice, alors mes résultats dans l'apprentissage du français seraient probablement bien meilleurs. Bien que... non. Ce ne serait pas aussi motivant d'étudier. Can we use a word '"artistique" for people?
Nelly, what are you saying, "le meillier way" is not French, please explain.
You forget: jup, lalala, bobo, kaboom and zwoop
😂 j'en parlerai dans une prochaine vidéo
Tous dans la même phrase, s.v.p. 🤓🤓😉😉
@@michaelcrummy8397j'ai perdu le control de ma jup lalala parce que un bobo fait kaboom avant la zwoop. Voila!
Merci love it
En italien mon interjection préféré est "beh" che signifie dégoût magistralement délivre dans cette phrase: ruclips.net/video/Cherv5lGMAQ/видео.html
Bonjour Nelly,j adore vos vidéos trop cool,en plus vous ressembler beaucoup a une étudiante qui était a Guérande.bonne semaine a vous.
Parmi les tics de langage, on pourrait ajouter "juste". On entend sans arrêt des "c'est juste pas possible".
On arrive parfois à des aberrations telles que "C'est juste pas vrai", horripilant lorsqu'on songe que "juste" est le contraire de "faux".
Il y a 210 commentaires si tu trouves le mien tu es une légende 😂
Merçi infiniment, la profe nelly car tes vidéos m'ont beaucoup aidées en français
Avec grand plaisir, ravie que mon contenu soit utile !😊
wow...donc vous etais en L'indonesie ? bien venue en mon pay...je suis Yusnizal, je suis etudien le francais sur votre you tube presque tout le jours....merci
😂mon français est très académique car je n'ai eu pas beaucoup de opportunités à pratiquer mon français parlé 😅
Du coup (je l’utilise près pas du tout) j’adore votre cours 😂😂😂
Nelly ici au Pérou on parle l’Espagnol et on abuse de mot “tipo” similaire à “like” ou “genre”. C’est un expression que n’a pas aucune significat mais on l’utilise parmi la jeunesse.
Vous dites Sortir dehors. C'est considéré comme un pléonasme mais pas toujours non plus. Du coup vous pourriez en parler dans une prochaine vidéo.....
Meilleurs voeux ,Nelly Du coup j'ai plaisir de vous écouter Cela m'a porte du bien voilà
Super video, merci!
Du coup, c'est bien de te voir nous expliquer tous cela. Merci du coup 😊
Merci. Ca marche! La France (et aussi un peu la langue) et maintenant tres different des annes 80. J ai connait la langue entrant 2010 de les ouviriers et des les paysants region du midi . En allemand et dans le monde je lire la Bible de Jerusalem. Tres belle langue! Merci. Mais je parle francais comme une 🐄 espagnole. 🙄 Salut
Toujours sympa tes vidéos
je crois que vous auriez pu classer "en fait" dans la liste des tics de langage. Dans la liste d'exemples que vous proposez, "en fait" est tout à fait admissible. Mais souvent, ce n'est pas le cas et c'est un tic de langage horripilant.
Oui; ses expressions ça entrent dans le langage quand on parle ;et on a certains qui ressemble à ça en tamazight......
Merci, Nelly. Je ne connaissais pas le contexte du mot quand même. 😉
Je pense que la langue française est difficile, je parle arabe et j'espère vraiment maîtriser la langue française. ❤
Je veux quelqu'un pour me joindre dans une groupe pour parler français s'il vous plaît
Super Video, tres utile de connaitre ces petits mots, Par contre ca fait quelques annees, j‘ai rencontre des francais qui ont rajoute le Petit Not „quoi“ a la fin de chaque phrase. Est-ce qu‘on enterndes ca encore ou bien c‘est hors mode?
Merci
Bon jour❤️👌🙏🏻👍😁ah Lou et’😂😂😂😂❤❤❤
oui ci formidable explication , bien explique....
Merci, toujour-plus!
Salut, Nelly.
I support your video Ms.Thank you.