【歡迎初學者】很容易被中文影響就講錯的四個日文!大介 -我的日文-

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 фев 2025
  • 大家好!我是大介!
    我在台灣學中文呢!一起加油吧〜!
    如果大家有其他想學的日文的話請告訴我
    喜歡我的影片的話、請按讚分享加訂閱喔!
    Facebook / dajie0607
    ★【男生必看】男生才會講的說法和語氣!你應該要學的「男の日本語」大介 我的日文
    • 【男生必看】男生才會說的說法和語氣!你應該要...
    ★【大家知道嗎!】「一年多」「一個小時多」「大概~左右」的日文!怎麼說才會自然呢?大介 我的日文
    • 【大家知道嗎!】「一年多」「一個小時多」「大...
    ★【日常會話時常用】放屁?打嗝?每天都會有的身體行為!用日文怎麼說?大介 我的日文
    • 【日常會話時常用】放屁?打嗝?很常用的一些身...
    ★【聽力練習】很難分辨!「か」和「が」大家分得出來嗎?大介 我的日文
    • 【聽力練習】很難分辨!「か」和「が」大家分得...
    ★【日文會話】不要說女(おんな)因為其實… 大介 我的日文
    • 【日文會話】不要說女(おんな)因為其實… 大...
    #日文,#日本語,#我的日文,

Комментарии • 138

  • @redwhale6023
    @redwhale6023 4 года назад +34

    老師講的重點整理:
    1. 住む→長住、定居(家)
    泊まる→短暫借住、待個幾晚(旅館)
    2. 醜い→通常指醜陋的心靈或看起來不好的形態,或者有時候形容像是影片字幕小太模糊等覺得「みにくい」(這個詞在生活當中老實說真的不常用也不常聽到)
     変な顔→(拍照捕捉到的)表情不好看、不符心裡期望的表情
     ブス→醜女
     不細工→通常指男生外貌醜
     字が汚い/字が下手→字的筆跡很難看、「龍飛鳳舞」
    3. 新聞(しんぶん)→報紙 ex: 朝日新聞(朝日報社)
     ニュース→新聞、最新消息、動態 ex: Yahooニュース(Yahoo新聞)
    4. 声→生物(尤指動物)的叫聲
     音→物體發出的聲響
    5. おばけ(更常用的「幽霊」)→指的比較像是「靈異現象」表現的鬼影、有五官的鬼臉、鬼等
     鬼(おに)→日本鬼、日本傳說的妖魔鬼怪

  • @tonton3356
    @tonton3356 3 года назад +44

    另外像中文「壞掉」,東西壞掉日文要用壊れた,食物要講腐った,這部分也不一樣,我很「怕」人、事,有時候要用「心配」、「苦手」,不是用「怖い」.... 歡迎大家補充

    • @whatevertrialNick
      @whatevertrialNick 3 года назад

      这个不知道,学了一年日文还是常常搞错这类东西。

  • @jinhongmars4297
    @jinhongmars4297 2 года назад +1

    新聞跟ニュース的區別用英文很好記
    新聞(しんぶんし【新聞紙】的略稱)
    =newspaper
    =書面報導刊物(有形的)
    ニュース
    =news
    =抽象的新消息(無形的)

  • @etrandandelin8717
    @etrandandelin8717 2 года назад +1

    每次都会举很有生活气息的例子,这点真的对学知识点帮助很大,大介有心了!

  • @tedhuang1774
    @tedhuang1774 4 года назад +3

    前幾天發現這個頻道,超級喜歡,立馬訂閱,謝謝大介老師讓我在就算沒有在日本也可以學到日本道地的日文,超喜歡大介老師,超帥的

  • @倫倫-r8c
    @倫倫-r8c 4 года назад +3

    日本語の区別な使い方は本当に好きだし、例も理解やすいし、そうのような映像をみって、よく勉強になりました!先生ありがとうございます!

  • @ajbse357
    @ajbse357 4 года назад +3

    大介老師今天教學的超實用的
    我也很容易犯錯誤,像第一個說的住む和泊まる我就搞錯了
    另外大介戴眼鏡很適合喔
    イケメンですよ。

  • @haaaaaayes
    @haaaaaayes 4 года назад +3

    大介你好 我是日語的初學者 一直看課本學文法但看日語的節目時總覺得跟自己學的很不一樣但不明白的地方又說不出來
    最近接觸到了大介的頻道 影片解答了我很多課本上查不到的日常日語問題
    真的非常感謝大介老師的實用影片!
    このチャンネルと出会った本当に良かったです!
    大介さん ありがとうございました。

    • @hondafangfang
      @hondafangfang 4 года назад

      はっきり説明しました
      ありがとうございました

  • @freechina-8964
    @freechina-8964 3 года назад

    🙏🙏感謝提醒 👍👍
    真的非常重要‼️

  • @easonlee7558
    @easonlee7558 4 года назад +18

    每次看大介さん的生活例句都覺得很實用又有趣!! 今天元宵節喔,記得吃吃看台灣的湯圓!!

    • @中国小伙-z9c
      @中国小伙-z9c 4 года назад

      台湾人为什么要过大陆人的节日??? 你们不是独立的吗?

    • @easonlee7558
      @easonlee7558 4 года назад +8

      我們不只過中國的節,也過萬聖節,聖誕節唷~

    • @MrANANMI
      @MrANANMI 3 года назад +3

      @@中国小伙-z9c 華人圈都會過,與政治無關!!

    • @himitsu0228
      @himitsu0228 3 года назад +2

      @@中国小伙-z9c 這不是自古以前就有的節日嗎?而且我們獨立是中華民國獨立。中華民國居民不都是原住民跟大陸過來的??

    • @chutony3244
      @chutony3244 3 года назад

      @@easonlee7558 是嗎?
      我們(中國台灣)有將聖誕節和萬聖節定為節日嗎?沒有。
      但是我們政府有將端午節、中秋節、農曆春節定為國定假日。定為節日的目的是除了紀念中國這些有名的歷史人物,還要發揚中國傳統文化,不是嗎?因為我們中華民國就是叫中國。

  • @dindinwang3527
    @dindinwang3527 3 года назад +1

    大介語速真的很適合初學者
    不用看字幕也可以很方便練聽力
    👍🏻

  • @pinky-9951
    @pinky-9951 3 года назад +3

    大介さんの動画ありがとうございます!すごく勉強になりました。ファンになりましたよ!これからも応援します📣

  • @Morumoto210
    @Morumoto210 4 года назад +2

    總算知道醜い正確的使用時機了,之前真的都用錯。每次看都覺得受益良多,謝謝大介。

  • @akirasyuu8258
    @akirasyuu8258 4 года назад +4

    我想到還有一個 問題(もんだい)--比較接近題目或事情本身的問題的意思, 質問(しつもん) 比較接近疑問的意思 , 也是初學者常會搞錯

    • @kenchan7494
      @kenchan7494 4 года назад

      日本漢字大部分都跟中文字意思不同,但也有不少來自日本或者意思一樣的。比如:勝利,勝者,先生,集中,技術,攻擊,機會,優秀,今日,武士

  • @linbo555
    @linbo555 4 года назад +2

    5:32還以為有電話來,害我把音量調大!
    勉強になりました!

  • @daisy357
    @daisy357 4 года назад +1

    謝謝大介老師的說明和有趣的小短劇,每次看你的影片都覺得好開心~

  • @zhou7921
    @zhou7921 4 года назад +6

    最後メガネの反射光😀

  • @hyisme
    @hyisme 2 года назад

    我覺得大介戴眼鏡很可愛啊!!

  • @duet5836
    @duet5836 4 года назад +3

    3:25 可愛🤣
    這些字學的時候都知道不一樣、但是沒常用的話就很容易搞錯呢
    眼鏡有不反光的鏡片、下次配新的眼鏡的時候可以特別問一下喔、然後今天抓的頭髮很好看👍

  • @rita_6399
    @rita_6399 4 года назад

    初心者だけでないです。 会話を勉強していますが細かいところに大介先生のチャンネルを見て勉強しています。

  • @mcc123studio
    @mcc123studio 4 года назад +19

    中文的鬼,日文的話是幽靈。
    中国の“鬼“は日本語で幽霊(ゆうれい)と言います。另外補充一下, 鬼需然不是生物, 但要用いる喔, 例えば:この墓地に幽霊がいます。不要用錯ある喔。

  • @samwong52
    @samwong52 2 года назад

    情景对话都很地道,谢谢!😃
    请问上面这句话用日文怎么说😅

  • @安安-f9p
    @安安-f9p Год назад

    ありがとう

  • @家有小可愛
    @家有小可愛 4 года назад +2

    謝謝老師捏

  • @hehehe7542
    @hehehe7542 4 года назад +1

    You look super cute with glasses!!! I like it!!!

  • @Natsuminami-Hikiuta
    @Natsuminami-Hikiuta 3 года назад

    長知識了,感謝講解

  • @winniez6536
    @winniez6536 3 года назад

    大介さん。我對比了你一年前的視頻,發現你的中文進步很大呢。中国語が上手になりました。

  • @chi-shancc3879
    @chi-shancc3879 3 года назад

    勉強になりました。

  • @toosla1008
    @toosla1008 4 года назад +9

    「変な顔している」、いい勉強になりました!
    話說雖然沒戴眼鏡很可惜,但大介無論戴不戴都很帥唷😍

    • @MrANANMI
      @MrANANMI 3 года назад

      2:43 這兩個字極度不禮貌,慎用!!

    • @MrANANMI
      @MrANANMI 3 года назад +1

      即便「変な顔している」也是對熟一點的人才適合,這和中國人的禮貌是一樣的

  • @Aruel_Tsuki
    @Aruel_Tsuki 4 года назад +2

    謝謝大介老師~ʕ •ᴥ•ʔ

  • @cilineli1399
    @cilineli1399 4 года назад

    有学到。大介带眼镜。不x。。。 很。,好
    。很顺眼。加油⛽

  • @ヤゴー
    @ヤゴー 2 года назад

    大介老師請問一下 6:07的日文的鬼也可以講成"お化物"嗎? 因為看牠跟妖怪長得很像🤣

  • @yurislifestyle8875
    @yurislifestyle8875 3 года назад

    日本語教えるのは本当にお上手ですね

  • @12247e
    @12247e 4 года назад +1

    謝謝🥰我覺得對初學者超實用的!!日文的鬼在中文是叫做「妖怪」哦😆

    • @verygoodtaste
      @verygoodtaste 4 года назад

      日文也有妖怪的漢字0.0

    • @12247e
      @12247e 4 года назад

      chao yang fan 原來如此😂太尷尬了 那我就不知道了哈哈哈

  • @yslsunny9495
    @yslsunny9495 3 года назад

    大介老師其實很帥〜!

  • @yichunliu4596
    @yichunliu4596 2 года назад

    老師戴眼鏡的樣子很搞笑喔🤪

  • @chi3655
    @chi3655 4 года назад +1

    大介戴眼鏡也好帥啊!

  • @ylgcj7857
    @ylgcj7857 3 года назад

    看了你几期的节目,学到了日语正规的用法。非常感谢!但这几期你在结尾说的…今天的影片就到這“边”,个人感觉听起来不太顺耳,还是你学中文的地方那里的人都这么说?今天的影片就到這“里” 感觉听起来更好一点!

  • @miho.s.124
    @miho.s.124 4 года назад

    ブサかわ犬はたまらない!ほんとクセになります😆

  • @mengwang2837
    @mengwang2837 3 года назад

    哈哈哈,戴眼镜一点都不丑,很帅气!

  • @tonton3356
    @tonton3356 3 года назад

    勉強になりました!ありがとうございます

  • @喬俏
    @喬俏 3 года назад

    戴眼镜帅的

  • @nanaz7412
    @nanaz7412 4 года назад

    大介さん性格可愛いすね😉
    メガネしても ワイヤーしても 気にしないよ🙆‍♀️
    ワイヤーをいつ外せるの?
    もっとかっこいいになるね🤔

  • @103495319
    @103495319 4 года назад

    在日语上,日本就像西方国家啊 表达的方式和西方语言很相似

  • @R1star829
    @R1star829 3 года назад

    非常實用,謝謝老師
    順帶一提
    有時候常常忘記
    為什麼有聲音,有味道...等等
    是用する呢?

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  3 года назад

      是的!
      音がする 味がする においがする這樣

  • @Yuichi_nakamura
    @Yuichi_nakamura 4 года назад +2

    戴眼鏡很帥,不會很醜

  • @沈柏呈-u7i
    @沈柏呈-u7i Год назад

    超有用
    自己讀 傻傻的就會講錯

  • @christy4974
    @christy4974 4 года назад +1

    大介哥哥晚上好啊~真的真的真的常常自学都错。

  • @colorchan
    @colorchan 4 года назад

    都記住了 謝謝大介老師🥳

  • @chrisjwo
    @chrisjwo 4 года назад

    大介小劇場。。👏👏👏👏💯

  • @kinghang0816
    @kinghang0816 4 года назад

    可否教導一下拍照的說法呢?可否幫我拍張照和可否一起拍照應該怎樣說好?

  • @finchfamily2882
    @finchfamily2882 3 года назад

    3:35那邊是演女生嗎?也太可愛 😆

  • @kenchan7494
    @kenchan7494 4 года назад

    我最近在翻譯一部電影的字幕,做中文和日文的字幕,但不懂日文,要靠翻譯軟體,但是翻譯軟體很死板,有些語法和要表達的字句不恰當,或不夠口語化

  • @dyc0809
    @dyc0809 4 года назад

    很實用

  • @Remi77777
    @Remi77777 4 года назад +2

    發現大介老師把「えっ!」翻譯成「蛤?」
    超級道地😂😂😂老師已經習慣了嗎😅
    大介老師 元宵節快樂🏮

  • @QQMEIPOO
    @QQMEIPOO 4 года назад

    第一次看大介戴眼鏡 我覺得更帥耶!

  • @hokuri
    @hokuri 4 года назад

    讲得好棒!支持

  • @zhanghenry5298
    @zhanghenry5298 Год назад

    比较好奇日本人说中文为什么那么用力?尤其是初学者;我现在在日企工作、绝大多数都是日本人,比如我们头儿在问我国语某个单词怎么讲的时候,我教他、他的回答都是非常用力。比如单词“透明袋”。因为日语小口音居多的关系么?不像英文

  • @喬俏
    @喬俏 4 года назад

    老師越來越帥氣

  • @light964182
    @light964182 4 года назад +1

    日本的”鬼”在英語是Ogre(食人魔/巨魔)
    中文的”鬼”在英語是Ghost(亡魂)

  • @huilingqu4558
    @huilingqu4558 4 года назад

    谢谢大介老师,お疲れ様でした!覚えました❗

  • @東正和-y6h
    @東正和-y6h 4 года назад

    很好的教學 如果有日文字幕 對於想學中文日本人 相信幫助很大

  • @莉貞
    @莉貞 4 года назад

    很好的內容!眼鏡好玩⋯

  • @chowfarrah7179
    @chowfarrah7179 4 года назад

    老師講中文✨好🉑愛

  • @zhou7921
    @zhou7921 4 года назад

    大介剪头了,很清爽。

  • @ch.4606
    @ch.4606 4 года назад +1

    大介老師中文越來越好欸

  • @cilineli1399
    @cilineli1399 4 года назад

    大介大介,如果
    没有音乐会白听不厌,✌

  • @Milkophile
    @Milkophile 4 года назад

    有用诶!!谢谢你

  • @xishiinjapan
    @xishiinjapan 3 года назад +1

    所以你也没讲日语什么时候用minikui 啊😓

  • @bulltwn
    @bulltwn 4 года назад

    お疲れ様です!
    大介さん
    謝謝

  • @odjiyeh8
    @odjiyeh8 4 года назад

    学んだありがたい

  • @哇沙比-y5x
    @哇沙比-y5x 4 года назад

    一直想問 背景音樂的曲名~搭配這音樂 很容易學習日文

  • @liawan1889
    @liawan1889 4 года назад

    3:35 女の子の言い方ですか。

  • @yutaibill
    @yutaibill 4 года назад +1

    簽到 √

  • @valeriesze
    @valeriesze 4 года назад

    メガネ大介君, イケメン!

  • @bbq47808
    @bbq47808 4 года назад +1

    メガネ姿、カッコいい~

  • @yasamhung3619
    @yasamhung3619 3 года назад

    では見にくいはどの場合使いますか?

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  3 года назад

      醜いは心とか性格、行動などに使いますね。
      容姿が醜いという言い方は小説などでしか使いませんね。

  • @積積陰陰德-k6c
    @積積陰陰德-k6c 3 года назад

    真的每個都講錯過,鬧過好多笑話XD

  • @程艶-w4f
    @程艶-w4f 2 года назад

    ❤❤❤🙏🙏🙏

  • @nlm9268
    @nlm9268 3 года назад

    更喜欢戴眼镜的你~

  • @winniez6536
    @winniez6536 4 года назад

    最後那裡,你想說你眼鏡會反光吧?😀

  • @acheng8366
    @acheng8366 4 года назад

    醜い的说法在歌词里见到过,可能是比较正式或文言一点的说法

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  4 года назад +1

      嗯嗯!沒錯!
      然後形容「心情」「個性」的時候比較常用!

  • @金荣恒
    @金荣恒 3 года назад

    还有中文的肩膀很酸时候会有中国人说:僕の肩が酸っぱいx 正しいは肩が怠い、还有"病院に看病する"的意思理解成我去医院看病,但其实是我去医院看望病人

  • @装杰克
    @装杰克 4 года назад +1

    大介先生、鬼とお化けの違いは何でしょうか?

    • @alexanderward5888
      @alexanderward5888 4 года назад

      日文的鬼相当于英语的Goblin, Ogre一类的东西。お化け相当于英文的ghost,指灵体

    • @装杰克
      @装杰克 4 года назад +1

      @@alexanderward5888 谢谢

  • @lirqa
    @lirqa 4 года назад

    眼鏡をかけてもかっこいいと思いますよ。

  • @bikaoru
    @bikaoru 3 года назад

    不可以跟別人講喔....
    (通常這種的,學生會馬上牢牢記下)

  • @Drift_0420
    @Drift_0420 4 года назад

    大介戴眼鏡也很帥的說,不過戴的是平光眼鏡嗎xD?

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  3 года назад

      我的散光(亂視?)很嚴重耶!哈哈

  • @mobyyeung
    @mobyyeung 4 года назад

    😍💪💪

  • @老泥鰍
    @老泥鰍 4 года назад

    唉啊,以前都錯了......

  • @winniez6536
    @winniez6536 4 года назад

    不過我還是沒搞清楚,日文的「鬼」翻譯成中文應該是什麼呢?

  • @JoeyLamAsoloConcept
    @JoeyLamAsoloConcept 4 года назад

    いいね👍

  • @lavioliberty8066
    @lavioliberty8066 4 года назад +1

    我觉得有必要告诉大家区分ニュース和記事

  • @poyaochen613
    @poyaochen613 4 года назад

    大介是不是變瘦了

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  4 года назад

      真的假的!我自己沒發現😂

  • @黃志仲-b9v
    @黃志仲-b9v 3 года назад

    "中国語をそのまま日本語に訳してはいけない"
    って先生から注意されたことがあります。
    台湾人にありがちな間違いだって言っていいでしょう
    同じ漢字でも意味がぜんぜん違うんです。

  • @ayameaibu3101
    @ayameaibu3101 4 года назад

    这么可爱的鬼我是第一次看到www

  • @請稍等...等等...等等等
    @請稍等...等等...等等等 4 года назад

    噢不 為什麼1:35是が不能は嗎

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  3 года назад +1

      強調的感覺!
      「很不錯的飯店,尤其是早餐很好吃」這樣。
      は的話會有其他地方不太好的感覺😅

  • @googlefb.youtube3171
    @googlefb.youtube3171 4 года назад +2

    新聞是報紙的日文我記得是初級就會學到的,但是真的很多人會講錯這個

  • @BorisHu-makoto
    @BorisHu-makoto 4 года назад

    声がだんだん薄くなった。结束时,大介的“声音渐渐变小了”。😄,这样说正确吗?

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  4 года назад

      「声がだんだん小さくなった」哦!

  • @icewatersea
    @icewatersea 3 года назад

    ”人間はとても醜い生き物だ。”XD

  • @秦秦-c7q
    @秦秦-c7q 4 года назад

    大介开始在b站发表视频了吗?不是别人盗用吧?

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  3 года назад

      沒有~除了RUclips以外的影片都是盜用的😑