Past Tenses in Catalan | Super Easy Catalan 11

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 янв 2021
  • BECOME A MEMBER OF EASY CATALAN: easycatalan.org/membership
    PODCAST: www.easycatalan.fm and / easycatalanpodcast
    SUBSCRIBE TO EASY CATALAN: ruclips.net/channel/easyc...
    TELEGRAM: t.me/easycatalan
    FACEBOOK: / ​
    INSTAGRAM: / easycatalanvideos
    TWITTER: / easycatalan​
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM​
    ---
    ALL EASY CATALAN STREET INTERVIEWS: bit.ly/EasyCatalanPlaylist
    ALL SUPER EASY CATALAN VIDEOS FOR BEGINNERS:
    bit.ly/SuperEasyCatalanPlaylist
    ---
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    WEBSITE: www.easy-languages.org/
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ---
    Molts de vosaltres estudieu el català pel vostre compte a quilòmetres de distància dels territoris de parla catalana així que és molt probable que tingueu dubtes gramaticals per resoldre. Sabeu quan heu d'utilitzar he anat i quan vaig anar?
    Voleu descobrir una particularitat gramatical que fa especial el català?
    Many of you study Catalan independently many kilometres away from Catalan-speaking areas so it's likely you have some grammar questions that need solving. Do you know when to use I have gone and I went?
    Do you want to discover a grammatical peculiarity that makes Catalan special?
    En francès, espanyol, anglès, portuguès i occità, l’ús del verb anar més un infinitiu expressa la idea de futur, mentre que si en català diem Vaig aprendre català, ens estem referint a una acció ja passada.
    In French, Spanish, English, Portuguese and Occitan the use of the verb to go + infinitive expresses the idea of future while in Catalan if we say I learnt Catalan we are referring to an action that's already happened.
    Hi ha diverses teories que expliquen aquesta raresa del català. Us en deixem més informació aquí:
    There are many theories that explain this rarity in Catalan. We'll leave more information here:
    en-altres-paraules.blogspot.co...
    diposit.ub.edu/dspace/bitstrea...
    Si teniu altres dubtes gramaticals i voleu que us els expliquem escriviu-los en els comentaris o envieu-nos-els per les xarxes socials.
    If you have any grammar doubts and want us to explain them to you
    write in the comments or send them to us via social media.
    ---
    Location: Pantà de la Baells (Berguedà)
    Host/interviewer: Sílvia
    Other participants: Paula, Easy French, Easy English, Easy Spanish, Easy Portuguese, Federico
    Camera and editing: Joan and Sílvia
    Subtitles: Andreu, Sophie and Jack

Комментарии • 157

  • @EasyCatalan
    @EasyCatalan  3 года назад +10

    Coneixeu alguna altra llengua que faci servir el verb "anar" per referir-se al passat?
    Si voleu saber altres coses curioses del català podeu mirar-vos aquest vídeo:
    💻 ruclips.net/video/tO9Nqn4rpmY/видео.html
    🔔 Subscriviu-vos al canal i activeu les notificacions!
    🤑 I no oblideu visitar la nostra pàgina de patreon: www.patreon.com/easycatalan

    • @power_f7356
      @power_f7356 3 года назад

      Adeu Patreon, Benvingut L'aixeta Catalana //Proposta//
      www.aixeta.cat/

    • @mariapaulagomez832
      @mariapaulagomez832 3 месяца назад

      On està el enllaç en el que expliquen la raressa del verbe "anar" per referir-se al passar?

  • @vboyz21
    @vboyz21 3 года назад +48

    Què fort! Pensava que era l’únic americà que estudia el català xD

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +9

      Doncs els 8% dels nostres seguidors són dels EEUU. I tenim 2 o 3 patrons d'allà!

    • @WillOrrWhat
      @WillOrrWhat 3 года назад +4

      Sóc un nord-americà que aprendre Català també! Hi ha desenes de nosaltres!

    • @Liface
      @Liface 3 года назад +5

      Soc americá també, vaig viure 2 anys a Barcelona

    • @moriyokiri3229
      @moriyokiri3229 3 года назад +3

      Cada cop som més!

    • @kozmickarmakoala3526
      @kozmickarmakoala3526 3 года назад +5

      @@EasyCatalan Meus pares eren cubans de abans del comunisme...Quan era jove pensava que el català era un mite ... Però quan vaig anar a "les Espanyes" , no podia creure que encara existien aquestes llengües vives . No en sabiem res als Estats Units .

  • @eliseusiqueira2977
    @eliseusiqueira2977 Год назад +6

    Jo sóc brasiler i m'agrada molt parlar català. 🇧🇷🇦🇩♥️🕊

  • @adrienahuitzotl5009
    @adrienahuitzotl5009 3 года назад +37

    Sóc mexicà i estic estudiant català pel meu compte. M'agrada molt aquesta llengua. ☺️

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад +1

      Ostres! I què t'ha portat a aprendre català? Tens familiars procedents de terres catalanes?

    • @adrienahuitzotl5009
      @adrienahuitzotl5009 3 года назад +2

      @@andreu2365 el meu rebesavi era català. A més a més m'encanta aprendre llengues. També parlo anglès, francès, una mica d'aragonès i occità encara que no hi ha gaires recursos a internet.

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад

      @@adrienahuitzotl5009 caram, que interessant! I per curiositat, no deus parlar nàhuatl també? Veig que el teu cognom sembla d'origen nàhuatl/asteca, no? Ah, i has estat mai als Països Catalans?

    • @compashinpei
      @compashinpei 3 года назад +2

      Alv mexicana que aprende catalan 🤠🤠🤠 Podemos ser amigos????

    • @adrienahuitzotl5009
      @adrienahuitzotl5009 3 года назад

      @@andreu2365 sí hablo algo de náhuatl también.

  • @MarcoTheMediterranean
    @MarcoTheMediterranean 2 года назад +3

    I’m not surprised by this construction. We also have something very similar in English when telling a story. It’s a historical present tense of sorts. I can say…
    “So yesterday I went to the store and I saw my ex. I tried to avoid him but he ended up seeing me so I got stuck talking to him.”
    Or to bring the listener more in tune with my story, I can say…
    “So yesterday I go to the store and I see my ex. I try to avoid him but he ends up seeing me and I get stuck talking to him.”
    Because I’m telling a story and the listener knows it’s something that has already happened, the present tense takes on a “past” meaning. I imagine something similar happened in the evolution of Catalan in which the “anar + infinitiu” constitution originally meant a present continuous action but eventually became the past tense.

  • @gleysonrodrigues9531
    @gleysonrodrigues9531 3 года назад +16

    Como o catalão é parecido com o Português! Entendi praticamente tudo.

    • @tombartram6842
      @tombartram6842 2 года назад

      Existeix la constructio vaig+ verb per formar el passat en Portuguese tambe?

    • @jakethesnake95
      @jakethesnake95 2 года назад +3

      @@tombartram6842 La construcció existeix en portuguès, però expressa el futur.

    • @davidcampelo
      @davidcampelo Год назад +1

      Tom, no, a la llengua portuguesa només existeix un passat. En Gley son parlava de la llengua en general. L'accent és molt semblant etc.

  • @ellenanthony8017
    @ellenanthony8017 2 года назад +1

    Native American-English speaker here. I love our phrase: "I'm going to go". I think it's funny. "I will go" means exactly the same thing, but isn''t funny. I was thinking today of all the ways we say "walking' in my language: "on shank's mare", "wearing out the shoe-leather", hot-footing it", "hoofing it", etc.; and all the words about how fast or slow: amble, saunter, mosey, boogey, traipse, etc.

  • @KenGrauer
    @KenGrauer Год назад +4

    Hello Silvia. I am just beginning with Catalan (but I know other Romance languages - so I can already understand a lot). Your content in this video is EXCELLENT !!! My only suggestion - is that the parts when you are teaching the specifics of verb use - the video moves too quickly. When learning - I find it ideal to be able to read the subtitles in English (which only takes me a second) as I listen to you talking and watch your lips as you spek - but often, you were already on to the next sentence before I could do this … Adding just 1-to-2 seconds of additional time I think would really help in absorbing your truly EXCELLENT content! Thank you for considering! - :)

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад

      Hola, Ken!
      Ens alegrem molt que et serveixi el contingut que fem. 🤗 Aquest vídeo és un Super Easy i ja parlo molt a poc a poc, respecte el ritme habitual. Tot i això, a RUclips tens la possibilitat de posar el vídeo en una velocitat més lenta o més ràpida, saps on és el botó?
      Així com també, pausar el vídeo i tornar-te a mirar els trossos que s'ha de presentar més atenció.
      Moltes gràcies per seguir-nos! 💪 Continua així.

    • @ellenanthony8017
      @ellenanthony8017 11 месяцев назад

      I use the youtube setting for "playback speed" and set that to 75%. I can't listen and read both lines of subtitles at 75% but maybe I could at 50%.

  • @manorueda1432
    @manorueda1432 3 года назад +15

    Sí, és molt curiós, fa anys que m'ho pregunto.
    Sóc sevillà i vaig aprendre bastant català de sentides quan vaig estar vivint a Barcelona, i recordo que em semblava molt estrany aquest passat, però precisament per això crec que ho vaig aprendre bé, és molt enganxós! 😉
    Feliç any nou, petons! 🤗

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +3

      Moltes gràcies pel comentari! Esperem que tinguis un feliç 2021!💪

    • @manorueda1432
      @manorueda1432 3 года назад +1

      @@EasyCatalan igualment! gràcies a vosaltres pels vídeos 👍☺️

  • @LeaD2000
    @LeaD2000 28 дней назад

    Moltes gràcies per aquest vídeo! ❤

  • @joycey845
    @joycey845 3 года назад +1

    5:30 - That's right near where I live....took me right by surprise!

  • @pedroaraujo987
    @pedroaraujo987 2 года назад +3

    Es básicamente como la diferencia entre el pretérito perfecto compuesto y el pretérito perfecto simple en castellano.

  • @yatusabesnetaquesabe679
    @yatusabesnetaquesabe679 Месяц назад

    Se escucha tan hermosa que debería ser la segunda lengua de todos los hispanoparlantes

  • @saito1919
    @saito1919 3 года назад +7

    Moltes gràcies pel vídeo! M'anirà molt bé per explicar-li a la meva parella lingüística la diferència entre aquests dos temps verbals ;)

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +1

      Quina il·lusió que et siguin útils els nostres vídeos! 🥳

  • @ferubhen
    @ferubhen Месяц назад

    Moltes gràcies, avui a classe del CNPL hem vist aquest tempo verbal.

  • @adilatisat7894
    @adilatisat7894 3 года назад +2

    Moltes Gracias

  • @poupee9564
    @poupee9564 Год назад +1

    More than happy to have found this channel

  • @JoeMaza
    @JoeMaza 3 года назад +1

    Fantàstic!

  • @power_f7356
    @power_f7356 3 года назад +4

    GRÀCIES PER SEGUIR FOMENTANT EL CATALÀ !!!!
    VISCA ELS PAÏSOS CATALANS !!!!

  • @amerkhelfawi5317
    @amerkhelfawi5317 Год назад +1

    ❤🎉Que sinifica aquest mati❤🎉

  • @yamilajerez6241
    @yamilajerez6241 3 года назад +1

    Molt interesant

  • @AsafeFialho
    @AsafeFialho 3 года назад +4

    Molt bon. Quasi vaig entendre el vídeo sencer.

    • @kozmickarmakoala3526
      @kozmickarmakoala3526 3 года назад

      "Gairebé", nao "quasi". Vaig aprendre des de castellà i sóc a NYC doncs parlo Anglès també. SAUDADES !!!

  • @CanalObert
    @CanalObert 2 года назад

    Bonic, bonic!

  • @anthonydavid5121
    @anthonydavid5121 3 года назад

    I understood the word VIDEO, that's it!

  • @rajkumarisharma9842
    @rajkumarisharma9842 Год назад +1

    Great

  • @Gorucol
    @Gorucol 7 месяцев назад +1

    Woooo realmente es un excelente video súper completo la dona habla pausadamente. Me encanta ya me suscribo al canal y veré todos los vídeos.
    Mil y mil gracias 🫂🫂🫂

  • @biogeowebbiogeoweb9769
    @biogeowebbiogeoweb9769 2 года назад +1

    L'altre dia vaig veure el vídeo d'Andorra i em va encantar.

  • @aboumosab7333
    @aboumosab7333 Год назад +1

    Moltes gràcies pel vídeo. excelent

  • @MarcoTheMediterranean
    @MarcoTheMediterranean 2 года назад +1

    This periphrastic tense doesn’t quite exist in Italian. If I say “vado a comprare del pane” I am referring to the physical action of going somewhere. However, I’ve noticed that in certain situations the sense of a future tense using the periphrastic construction is starting to emerge.
    If you watch cooking videos in Italian, you may notice things like “Prima vado a sbattere le uova e poi vado ad aggiungere un po’ di latte.”(First I’m going to beat the eggs then I’m going to add a bit of milk.)
    Perhaps in the future the “andare + infinito” construction will come to be used as a future tense.

  • @mayamorabito1669
    @mayamorabito1669 9 месяцев назад +1

    Estic aprenent el català des-de el Marroc 🎉

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  9 месяцев назад

      Ooh! Vols venir a viure aquí?

  • @mpearrocha
    @mpearrocha 2 года назад +1

    Molt be gent, gracies per el seus vídeos. Suicidarte aprendent català per mi mateix, el mejor pare era Valencia.

  • @fasmus17
    @fasmus17 3 года назад +8

    Hola a tothom, des de Portugal. Estic aprenent català fa 4 mesos pel meu compte, simplement per què vull i m'agrada molt la llengua.
    Nosaltres, en portuguès, basicament només utilitzem el passat simple i el passat imperfet de les formes personals simples, és a dir, no utilitzem las formes compostes. Però en català també existeix el passat simple (no compost). La meva pregunta és: aquest temps verbal també s'utilitza freqüentment o és poc utilitzat, arcaic o en desús?

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад +4

      Hola! El passat simple en català encara s'utilitza, però no en tots els dialectes. En valencià, per exemple, és ben viu, mentre que en català central i nord-occidental es fan servir generalment les formes compostes, i les simples són més habituals en textos escrits (literatura) que en la llengua oral. Espero haver respost a la teva pregunta. :)

    • @fasmus17
      @fasmus17 3 года назад

      @@andreu2365 Moltes gràcies, Andreu! 👍

    • @user-tp9hm2iq6p
      @user-tp9hm2iq6p 3 года назад

      Això no és cert. Sí que pots, i has d'utilitzar, les formes compostes. En portuguès, també podem dir "Tenho lido o livro" per transmetre la idea de que és una acció que dura fins al moment en que és parla i "Li o livro" per transmetre la idea de que és una acció ja acabada. I clar que hi ha moltes altres nuances verbals que sí han de ser utilizades i s'escolten molt i són d'ús molt comú pels carrers de la lusofonia.

    • @fasmus17
      @fasmus17 3 года назад

      @@user-tp9hm2iq6p Possiblement no vaig ser clar. Nosaltres en portuguès utilitzem formes compostes, això és claríssim, però no amb el sentit de alguna cosa que ha sigut feta. M'explico, en català es pot dir "avui he llegit el llibre". Però en portuguès el equivalent no s'utilitza en aquest context. En aquest cas, diriem també "hoje li o livro". La forma "hoje tenho lido o livro" aquí no s'aplicaria. La forma composta, en portuguès, és per a utilitzar només quan alguna acció està en trànsit, o sigui, alguna cosa que es va fent, si puc dir així. No fins al moment, sinó una acció que pot continuar en el futur, està en trànsit. És una mica diferent del català.

  • @tombartram6842
    @tombartram6842 2 года назад +2

    Millora explicacio que he trobat es ..
    Aquest any he anat dues vegades a Alemania (es possible que hi tornare)
    L'any passat vaig anar dues vegades a Alemania .

  • @diomedesroblesl.620
    @diomedesroblesl.620 2 года назад +2

    és un dels millors vídeos que he vist. Ho expliques molt bé. Jo el proper any al gener 2022 he de fer la prova oficial de llengua catalana per tenir el certificat de B1 i estic molt nerviós. I el pitjor és que no hi trobo professor de català. Gràcies pels teus vídeos. adéu

    • @davidcampelo
      @davidcampelo Год назад +1

      Tranquil Diómedes. El B1 és tranquil. Si necessites res, ja m'ho diràs i t'ajudaré.

    • @diomedesroblesl.620
      @diomedesroblesl.620 Год назад +1

      @@davidcampelo bé ho has respost una mica tard jajajja, em va anar bé a la prova, estic apte per al B1 amb 90/100. ara només falta el B2 l'altre any 2023, tens més vídeos? Moltes gràcies pel teus videos

    • @davidcampelo
      @davidcampelo Год назад

      @@diomedesroblesl.620 Heheheh Els B són tranquils. Jo per tema feina (professor) hauria d'haver certificat el nivell C1 però mai no puc fer la prova a les dates proposades... 😅

  • @RubenVlc
    @RubenVlc 4 месяца назад

    "La Paula" 😂😂😂

  • @mkgvlc4
    @mkgvlc4 Год назад +1

    Ací falta el pretèrit perfecte.
    En algunes comàrques de Valencia es molt comú sentir dir "ahir arriví tard a escola "en lloc de vaig arrivar.
    Per cert m'he adonat veent videos de parlants de la varietat oriental que diuen "mes be" en lloc de millor, es correcte?

  • @pacosoria9714
    @pacosoria9714 Год назад +1

    També es pot dir jo fiu tu feres ell feu nosaltres férem etc

  • @celiaelizabethdeleonperez3509
    @celiaelizabethdeleonperez3509 Год назад +1

    Hola voldria conectar-me amb vosaltres. Gràcies

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад

      Pots escriure'ns a easycatalan@outlook.com

  • @cacomixtlw
    @cacomixtlw 3 года назад +4

    Hola! Gràcies per el vídeo, m'ha ajudat molt. Abans pensava que van ser el mateix.
    Tinc una altre dubte ¿Cuándo utilizo "hi" y para qué sirve?

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +2

      Hola, PirateParrot! Doncs "hi" té molts contextos diferents. Per exemple: Si fa de pronom d'un complement: "A un lloc de feina tan bo, ella no hi renunciarà mai." (hi = a un lloc de feina // Ella no renunciarà mai a un lloc de feina tan bo.) Aquí pots trobar-hi alguns exemples més: salt.gva.es/auto/ajuda-salt/puntuacio/el_pronom_hi.html
      O un altre context és quan fas servir el verb "haver-hi". "Al parc hi ha canalla jugant".

    • @Ricard25J
      @Ricard25J 3 года назад +1

      @@EasyCatalan Ala, heu recomanat una pàgina en català de València. Reste sorprés. haha

  • @juanmartinbarroso537
    @juanmartinbarroso537 3 года назад +5

    Muy buen canal este !! Suscrito ya mismo!! Una pregunta, Es igual de correcto pronunciar la O como U en palabras como POTSER o en tu caso PLOGUT. Va por zonas (provincias) lo de pronunciar diferente la U en esos casos?

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад +6

      Hola, Juan! Sí, depèn del dialecte. Aquest fenomen fonètic s'anomena 'reducció vocàlica', i és propi dels parlars orientals (català central, menorquí, eivissenc...), mentre que en els occidentals (nord-occidental i valencià) aquesta reducció vocàlica generalment no es dona.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +2

      És així com diu l'Andreu. Moltes gràcies per la subscripció! 🤗

    • @Ricard25J
      @Ricard25J 3 года назад +2

      @@andreu2365 M'encisa que hàgeu dit que 'generalment no es dona'. Hi ha llocs com la Tinença de Benifassà que sí, altres zones del tortosí, en són l'excepció, per tant.

    • @davidcampelo
      @davidcampelo Год назад

      Jo fins i tot demano una cUca-cola a la cafeteria del barri i la gent flipa mandonguilles. 😂

  • @saidalamrabat7927
    @saidalamrabat7927 Год назад +1

    Soc marroquina ,vull estudiar catalan.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад

      Esperem que tots els nostres vídeos t'ajudin molt!

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 3 года назад +1

    M'agrada molt la llengua i també el vostre canal. Porte 26 anys a València i m'agradaría que fagís (?) un poquet mes de les terres d'açi també. El valenciá/catalá es troba fins a les pobles d'Alacant.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +1

      Pròximament farem un vídeo a terres valencianes!

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 3 года назад

      @@EasyCatalan Gracies

  • @cjkim2147
    @cjkim2147 2 года назад +2

    I think…Catalan is way different from Spanish than Spanish is from Italian/Portuguese..

  • @littlewishy6432
    @littlewishy6432 3 года назад +2

    Jo sé que existeix un pretèrit, però ningú l'utilitza.
    Jo vaig escriure = Jo escriguí

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +3

      El pretèrit perfet perifràstic o passat perifràstic (va escriure) i el pretèrit perfet simple o passat simple (escriví/ escrigué) expressen exactament el mateix temps i el seu ús varia segons les zones i segons els registres. Per exemple, per a mi el passat simple ("El senyor Ferrer escrigué aquest llibre quan només tenia nou anys.") és per a un context més culte, literari i formal. Però, en canvi, a València se'n fa un ús més col·loquial. ^^

    • @Ricard25J
      @Ricard25J 3 года назад +1

      ​@@EasyCatalan Soc estudiant de filologia i visc a l'Horta de València. Fem tots els verbs en passat simple. He de dir que fem en un major grau els temps en passat simple (o pretèrit). Com a curiositat per a mi és ben normal sentir dir: Aní, juguí, fiu (fer), fui (ser), matí, morí, mesclí (barregí), escurí., visquí, aní... Els fem tots sense cap mena de problema, tot i que la 1a persona del present d'indicatiu del verb veure/vore és l'únic que mai l'he sentit dir de forma natural-->viu (vaig veure o vore).

  • @kozmickarmakoala3526
    @kozmickarmakoala3526 3 года назад +2

    Quina sort que vaig trobar ...que aquest video em va trobar. Amb aquesta plandemia, són les coses com llengües que m´agraden més que mai ! GRÀCIES des de NYC !!!

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад

      Gràcies a tu per seguir-nos! 😊 Estem preparant un vídeo sobre aprenents de català als Estats Units, si et ve de gust participar-hi, envia'ns un correu a: easycatalan@outlook.com

  • @lucalai8436
    @lucalai8436 2 года назад +1

    Jo vull aprendre el català però no entenc la diferencia entre la expressió "... -ho" i "...-lo". Pots si's plau explicar aquest en un vídeo?

  • @saravivarini9216
    @saravivarini9216 2 года назад +1

    Hola, m'agrada molt el vídeo, fa dies què em preguntava la diferència entre aquests dos temps... però tinc una pregunta, perquè haveu escrit "vam" i "vau" en lloc de "anem i "aneu"?
    Perdó si he fet uns errors, és la primera vegada que escric en català.... una abraçada de Italia
    Ps. És impressionant com s'assemblen les nostres llengües, he començat a estudiar català que encara no fa 10 dies i poc entendre tot 😅😂😍

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  2 года назад

      Diria que en aquest cas vam i vau fa d'auxiliar. Per exemple podem dir: Ahir vam anar a cantar.

    • @saravivarini9216
      @saravivarini9216 2 года назад

      @@EasyCatalan ho he entès, moltes gràcies 😉

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 2 года назад +1

    Aixa (?) diferència la tinc prou clar. Em costa més la diferència del futur entre futur simple aniré per eixample i la estructura anar a fer ( vaig a anar ). La diferència en castellá no es igual. Podeu explicat-ho en un video, si us plau.

    • @aleixsole4288
      @aleixsole4288 Год назад

      En català el futur sempre és amb futur simple "em menjaré una poma". En canvi, si dius "me'n vaig a menjar una poma" vol dir que hi vas ara mateix, que just després de dir-ho ja te'n vas a menjar-te-la. Per tant, en català "anar-se'n a + infinitiu" no és futur, sinó present. Per contra "anar+infinitiu" (sense la "a") és passat.

  • @cinthialalopu1821
    @cinthialalopu1821 4 месяца назад

    Holaa.. Voll parlar a catalán si us plau

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  4 месяца назад

      Doncs ets al lloc indicat! 💪

  • @marylanne8162
    @marylanne8162 Год назад

    Need help in learning catalAn fast please help me

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад

      Tenim molts vídeos! I si vols et podem ajudar fent-te membre a patreon.com/easycatalan

  • @tombartram7384
    @tombartram7384 Год назад

    Aquest vídeo no serveix per a res. He anat / vaig anar correspon exactament a I've gone / I went.

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад

      Potser no t'hi has fixat, però "vaig anar", es traduiria literalment "I went to go" així que no és tan senzill per algú que comença a aprendre la llengua.

  • @TheDestuchChannel
    @TheDestuchChannel 3 года назад +1

    No se què faig veient aquest video si ja sóc natiu...

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  3 года назад +1

      Sempre podem aprendre coses noves!

  • @user-fm2ss9wd2m
    @user-fm2ss9wd2m 3 года назад

    DIOS JAJAJAJA, me confunde mucho porque pienso que me hablan en futuro y en realidad están hablando en pasado, la otra vez alguien me preguntó si había entrado a la preparatoria y yo le dije: "pero si ya entré, de qué hablas?", noooo JAJAJAJA, pensaba que él me preguntaba si iba a entrar (vas a entrar) a la preparatoria en el futuro.
    Una duda que tengo es del condicional perfet, me sale que hay dos condicionales perfectos-
    Jo hauria cantat
    jo haguera cantat.
    Tienen que ver con los dialectos del catalán, o es una cuestión gramatical?

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад

      Semànticament són iguals, no hi ha cap diferència de significat ni d'ús des del punt de vista sintàctic. La diferència principal és, com dius, en l'ús segons la varietat dialectal.

    • @user-fm2ss9wd2m
      @user-fm2ss9wd2m 3 года назад

      @@andreu2365 moltes gràciessss!!!

  • @leonardofonseca4598
    @leonardofonseca4598 2 года назад +1

    el català no ha mantingut la conjugació del verb anar + infinitiu per donar a la frase la idea de futur, crec no hi ha cap altra llengua que utilitza aquesta estructura, les llengües més conegudes l' utilitzen per formar un futur, per exemple, jo parlo portuguès, si vull dir "vamos ver um filme" , en català ho he de dir " veurem una pel.lícula."

  • @ertdse
    @ertdse Год назад +1

    Però ANEM al present del indicatiu es vaig,vas,va,anem,aneu, van i no vaig,vas,va,VAM,VAU,van !!!!?????

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад +1

      Exacte, la conjunció del verb 'anar' és 'anem, aneu...' però nosaltres parlem de la conjunció de l'auxiliar 'anar' i és 'vam, vau...'. L'auxiliar és quan acompanya un altre verb p. ex. 'vam anar, vau cantar, van ballar'.

    • @ertdse
      @ertdse Год назад +1

      @@EasyCatalan moltes gracies

  • @carlesbarquero3227
    @carlesbarquero3227 Год назад +1

    Ni "he anat" ni "vaig anar": ANí

  • @mikefogg74
    @mikefogg74 Год назад

    Que pesadez de lengua

  • @anaserrano1779
    @anaserrano1779 Год назад

    Aborrezco catalán. Como se puede prestar atención a algo que te desagrada?

    • @EasyCatalan
      @EasyCatalan  Год назад +3

      Jo quan un vídeo no m'interessa ni el miro ni encara menys el comento...

    • @michellaboureur7651
      @michellaboureur7651 Год назад

      Hé bien ! Moi j’aime le catalan parce que c’est une langue vigoureuse qui me semble tracer un trait d’union philologique entre l’italien et l’espagnol castillan d’une part et le français d’autre part. Au lieu de nous complaire dans les querelles de clocher linguistiques, sachons apprécier le commun héritage latin.

  • @pollitomalvado7928
    @pollitomalvado7928 3 года назад

    Hace poco me enteré que existia el catalán. Siceramente no creo que se aprenda mucho o sea un idioma de interes. Aqui en america nadie conoce el catalán o tienen interes para aprenderlo. En norte america ni en latino america es muy conocido . En Estados Unidos se aprende mucho español.
    Es un idioma muy importante. La gente prefiere aprender frances u otro idioma con más hablantes y que tenga más relevancia.

    • @andreu2365
      @andreu2365 3 года назад +3

      Pollito Malvado, si algú amb una opinió com la teva ha mirat aquest vídeo, vol dir que el català interessa a més gent del que et penses. De fet, una part molt important dels seguidors del canal són dels Estats Units. Ànims amb l'aprenentatge! ;)

    • @giovanna1311
      @giovanna1311 2 года назад +3

      Sóc d’America Llatina i m’agrada molt la llengua catalana. La seva importància no depèn del nombre de parlants, doncs el teu comentari és irrespectuós amb el català. A més, el coneixement és positiu en quasevol situació. El món no seria tan bonic si aprenguéssim només el que és útil.

    • @b2stparadise
      @b2stparadise 2 года назад +3

      Espero que digas lo mismo de las otras lenguas europeas como el estoniano, el noruego y el finés, puesto que tienen menos hablantes que el catalán 🙄 el catalán se estudia en 150 universidades de todo el mundo así que SÍ hay interesados. Que desconozcas de una lengua no la hace menos importante. El catalán no es una lengua minoritaria es una lengua MINORIZADA ya que la mayoría de sus hablantes forman parte de otros países dónde no es la lengua principal a excepción de Andorra que es la única lengua oficial del país. En el caso de España el catalán es co-oficial junto al español en dichas regiones dónde se habla y aunque en Francia no es oficial se sigue hablando en el sur del país.
      La importancia de una lengua radica en la misma lengua y su riqueza. Una lengua es historia, es cultura y es una forma de entender la vida y vivirla. Ir en contra de otras lenguas sólo por su cantidad de hablantes es un genocidio lingüístico que debe parar, porqué si seguimos tu criterio en unos años hablaremos solo chino y las demás lenguas desaparecerán.

    • @sergigarcia4412
      @sergigarcia4412 2 года назад +3

      No hi ha idiomes més importants o millors que altres. Pensa-ho bé.

    • @carlesbarquero3227
      @carlesbarquero3227 Год назад

      Hace poco me enteré de que existía Latinoamérica. Sinceramente, no creo que le interese a mucha gente. Otras zonas como Europa o EEUU son más desarrolladas y ricas y mrrecen más atención.