Audiolibro para Aprender Alemán, B1.2 - Capítulo 5 🎓✨: Lina ist neu in Deutschland

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • ¡Mejora tu alemán fácil y rápido con el método único de Todoalemán 🎓🏆! Te enseñaremos la gramática de forma que la entenderás, ¡garantizado! Hablamos alemán y español y te revelamos nuestros mejores trucos con los que nuestros alumnos todoalemanes ya han podido dominar la gramática. Con nuestros innovadores cursos de alemán podrás hacer realidad tu sueño de hablar alemán de forma correcta y fluida. ¡Creemos en ti y te ayudaremos a conseguirlo ✨!
    👉 Apúntate a nuestros cursos que ya han ayudado a miles de hispanohablantes en nuestra página web: todoaleman.de
    ¡Bienvenido a "Lina ist neu in Deutschland" (= Lina es nueva en Alemania) 👋! Este audiolibro cuenta con 26 episodios en los que puedes unirte a Lina en su viaje mientras ella aprende alemán desde el nivel A1.1 hasta el B1.2. En los primeros episodios, hablamos muy despacio y solo usamos gramática y vocabulario del nivel A1.1. Luego, aumentaremos el nivel de dificultad de episodio a episodio y usaremos la gramática y el vocabulario de los siguientes niveles: A1.2, A2.1, A2.2, B1.1 y B1.2 ✅.
    Este audiolibro es el recurso perfecto para mejorar tu comprensión oral 🎧 y lectora 📋, así como para construir una base sólida de vocabulario. Incluye muchos diálogos con valiosas frases y expresiones que ya podrás usar en tu próxima conversación en alemán. En tu viaje con Lina, también conocerás Alemania y sus tradiciones y cultura. „Lina ist neu in Deutschland“ hará que aprender alemán sea emocionante y fascinante: al final de cada capítulo estarás deseando saber qué sucederá a continuación en la vida de Lina. Esperamos que disfrutes al máximo este audiolibro único ☺️.
    Lina es una joven española que viaja a Alemania para encontrarse con su amiga Ana. Al principio solo quería quedarse tres meses para mejorar su alemán, pero luego se enamora de las tradiciones, la cultura y la forma de vida de Alemania. Decide quedarse más tiempo y tiene que superar los desafíos de la vida cotidiana, como encontrar un apartamento o encontrar un nuevo trabajo. Afortunadamente, Ana, quien se ha convertido en su mejor amiga, la apoya en su camino y juntas viven muchas aventuras 🚀. En el tren del aeropuerto al apartamento de Ana, Lina conoce a Stefan, que trabaja para una agencia de viajes. Se mantienen en contacto y surge una nueva amistad...
    ¡Únete a Lina en su viaje y mejora significativamente tu alemán en el camino 💡!

Комментарии • 11

  • @Cielopicudo
    @Cielopicudo 6 месяцев назад

    Podrías decirme dónde encontrar una buena aclaración sobre objektiv und subjektiv Sätze. Ich verstehe nicht .

  • @A.wayne8
    @A.wayne8 6 месяцев назад

    ¿Que paso con este canal? estoy esperando videos todos los días, había mejorado arto en alemán A1

  • @lucilaamor5505
    @lucilaamor5505 8 месяцев назад

    Hola Henry! Yo me propuse a estudiar 3000 palabras en aleman para llegar al nivel medio, pero quiero saber si realmente sirve esto

  • @rodrigoneira345
    @rodrigoneira345 6 месяцев назад

    Me encantan tus videos Henry, eres muy pedagógico y muy motivante!!, por cierto tiempo atrás yo intenté aprender alemán tratando de "pensar en inglés", ya que domino con soltura ese idioma y pensando que podría hacerse más fácil por el hecho de que los dos son de la misma familia germánica, pero en lo personal no avancé mucho ya que el alemán a diferencia del inglés añade una complicación extra que son los casos y es un idioma flexivo más afín de alguna manera al español y que no había contemplado cuando empecé a estudiarlo desde una persona que "habla inglés", así es que volví a intentarlo pero desde la mirada de un hablante nativo de español e ir comparando diferencias y similitudes desde una lengua latina, y no pensando que saber inglés iba a acelerar mi aprendizaje por el hecho de que son más cercanos, ¿qué opinas al respecto?. Danke noch wieder und Liebe Grüße aus Chile!!!.

    • @todoaleman
      @todoaleman  3 месяца назад

      Hey Rodrigo, ¡muy interesante comentario! En nuestros vídeos y en general, en nuestra filosofía de aprendizaje comparamos mucho entre el español y el alemán para hacer visible las similitudes y también diferencias. Eso lo hacemos mucho a la hora de entender la gramática. Dicho esto, a la hora de hablar, siempre es recomendable no traducir literalmente de un idioma a otro. Debemos intentar no pensar en nuestra lengua materna porque así evitamos errores. Por eso, puede recomendarte buscar similitutes y diferencias a fin de evitar tales errores. Pero no traduzcas literalmente porque eso muchas veces causa problemas.
      Te deseo un lindo día, Henry

    • @rodrigoneira345
      @rodrigoneira345 3 месяца назад

      @@todoaleman 👍👍💪💪

  • @nathalirodriguezmora7103
    @nathalirodriguezmora7103 8 месяцев назад

    Me encanta estos videos, mi divierto escuchando, gracias!! ❤

  • @carmen6582
    @carmen6582 8 месяцев назад

    es geniai estos videos,gracias henry

  • @manolin2215
    @manolin2215 11 месяцев назад

    Maravilloso 👏 wunderschoen 👍

  • @juanfranciscoparrapaya4690
    @juanfranciscoparrapaya4690 11 месяцев назад

    gute idee und tolle arbeit 👍