"Надо удивить противника...Пойдём в бой - трезвыми!" | Властелин Колец Возвращение бомжа (Гоблин)
HTML-код
- Опубликовано: 4 сен 2018
- Новый Инстаграм админа канала, Подписывайтесь.
alexandr_prokhorov7
"Надо удивить противника...Пойдём в бой - трезвыми!" | Властелин Колец. Возвращение бомжа или Агроном наносит ответный удар (Перевод Гоблина)
ПОДПИСЫВАЕМСЯ НА КАНАЛ - Кино
Новый Инстаграм админа канала, Подписывайтесь, при желании...
instagram.com/alexandr_prokhorov7/
Пучков гениален.
И от себя добавлю и не бритыми)
Ютуб: Надо удивить его...закину ему в рекомендация это видео.
+
+
@@shadowsin9506 ты написал плюс к его комментарию или аве?
@@TDGL комменту
Лучший коммент за все время пользования ютубом😂
"Сны эротические не мучают? " - "Ну, почему же..мучают?" 🤣
нормально все...)
-Кто это?
-Это конные эсэсовцы. Когда-то были нормальными бюргерами. Саурон собрал из них зондеркоманду.©
Странно, где то фигурировал "сарумян"
@@user-oh1cz5dp7d таки Саруман и Саурон это разные персонажи
@@user-oh1cz5dp7d Сарумян(Саруман)
@@darkpartizan Саурон и Сарумян... А они часом не родственники?
каждому дал шапку,куртку и патроны...бесконечные патроны)))
"- В английском языке вообще мата нет. И даже пьяные матросы общаются как на светском рауте!
- Эвон как..."
Ну вообще-то есть
@@Hugo_Stiglitz_1
Спасибо, кэп.
э, вон как.
@@Hugo_Stiglitz_1ну и как переводится слово "мезерфакер"?
А как перевести "фак" - О, Боже мой!🤣🤣🤣🤣 Гоблин-форева!!!
😆😆😆👍🌋
Выговор с занесением в грудную клетку))
Азамат Рахметжанов в чём прикол?)
@@user-qy5ip1di9z Это от фразы "пробить в душу", ударить кулаком под дых.
как в армии)
эхх
вспомнил дедовщину((
после нас не было дедовщин
обидно было как то))
@@mr_darian да)). Есть ещё вариация - пробить фанеру.
Биться пойдём трезвыми, голодными и... небритыми!:))
Я готов жопи розривать))))
@@nyrlanhotep2111 Как Саурона запеленгуем - сразу по седлам))
@@vvvmonstervvv5084
Знак вопроса в твоём комменте - лишний.
А вот восклицательный знак - в тему)
@вова хуилов , ну что же ты с зеркалом разговариваешь? Да и к себе во втором лице обращаешься зачем-то... Так ещё и батьку своего собственного обматерил! Ай-ай-ай, как нехорошо-то! Чиста по-украинськи!
@вова хуилов Сало не передаш через границу?
2021 год, пора пересматривать все в озвучке Гоблина. "Тикайте хлопцы, айл би бэк" 😂
2023 год, тикают хлопцы на Запорожском и купянском направлении.
@@Justaman68rusжостка😢
2023. Такая же мысль
"Трудящиеся обеспокины агрессией марионетки империализма, так называемого Саурона"- аааахаха
-Папаша, а бизнес-класса здесь нет?
-Поговори у меня ещё! Тоже мне бизнесмен! ))
Щас пешком сзади побежишь
Гони Сервелат......
@@user-wu4vp5ti1o покажи им, что такое немецкая сборка.
ор выше гор
Слышь, держи кошелёк
Смех смехом, а я в детстве и не подозревал, что спустя лет 15 после просмотра сам отправлюсь в столицу на курсы кино переводчика.
о, так ты снимался?)
И как учеба? 😊
Наша молодость) Наша юность) Помню в школе сыпал фразочками из фильма)))))))))))
Наша молодость:"профессор Толкин, деревянные мечи..."
Такая же фигня
@@user-rs1im6rk3j, он-Толкиен
@@user-sk2si3nr7c неужели еще существуют уникумы, которые думают, что Толкина зовут Толкиен
Я до сих пор сыплю👍
Боже, когда я 1й раз это смотрел, я валялся по полу.. как давно это было... Гоблин форева!
Надо же было так перевести
Да, сколько лет уж прошло, в далеком 2002 году, тогда и интернет по карточкам и модем на 56кб/с удача! Смотрел на курорте, сначала даже не понял!) Но ржал весь фильм!!! И только через несколько лет увидел оригинал в качестве!)
Да, это был полный восторг. Регулярно пересматриваю, уровень тролинга, хулиганства и душевности просто зашкаливает. А оригинал смогла посмотреть только один раз и то местами в сон клонило.
Не боже а фак
А я на снегу. Мы с друзьями смотрели это на ноуте у метро Сокольники. Были же времена. Эх, молодость.
-А не бахнуть ли нам за это дело по рюмашке?
-ЗАМЕТЬТЕ! не я это предложил
Вот,это тот самый перевод...в этом я даже и не видел
Два фильма было, две сорванные башни и башню снесло"(фильм один, переводы по разному и саундтрек)
Ну эта фраза из другого фильма, но к этому тоже подходит
"Спрячемся за деревянным камнем..." Я в первый раз когда услышал, две минуты не мог в себя прийти. Потом включил повтор - и снова истерика.
Я фанат оригинала, но с этой озвучкой фильмы добавляют такого козлячьего удовольствия... Ах
У меня от твоей фотки что то похожее
@@user-oh6es2kb9b О, еще пацан, ну щв пойдет реальная пьянка.
@@user-oh6es2kb9b не говори.. реально на нее залазить лучше пьяным, голодным, небритым и от себя добавлю.. немытым
Козлячее уловольствие)) што?)
Ах, дилижанс, дилижанс
Сервелад. Покажи им что такое немецкая сборка ))))))))😄😄😄👍👍👍👍
...и я покажу тебе учебник русского языка?
Они же там вроде как коммуняки, а сборка вдруг немецкая? Прокол у товарища Пучкова
Айдар Тусуп Канатулы стало быть ГДРовская
МАМА
Щвайнсхумф!!!
Музыкальное сопровождение заставило меня заварить британский чай.
Советский Шерлок
Взлом порносайта, роскомнадзор нервно курит в сторонке
чувствую они и телеграмм смогут взломать, в отличие от роси
@@tonanblack9138 , идиот - они и есть "роси"!
Взлом порносайта - это дело опасное, конечно)
в честь 9 мая ,надо взломать пару немецких порно сайтов,надо же почувствовать себя победителем
Че бля
-Гони Сервелад покажи им что такое немецкая сборка
-Мама😆😂😂😂😂😂💣 убивает
Это раньше я был педальф серый, а теперь я саша белый
Белий эта крута!
Видел, как круто стрелы отбиваю
Бля, еще раз посмотрю
Это чё, мне на девок румяных? :))
Легендарная озвучка!Это лучшее, что еще могло украсить данный шедевр!
Первый раз увидел этот фильм с гобленским переводом... С тех пор нет желания смотреть с нормальным переводом!!! Поржал от души. Гоблин рулит!!!
Гоблин гениален!)))
Учитывая что автор переводов не он,а комрад под ником Сидор Лютый
@@TheRock4ism Лично присутствовал при написании?
@@321halk известная олдам с тупичка инфа
@@TheRock4ism Был шум по этому поводу, но это не есть факт
Это не Гоблин ,а хоббит переводит
Дааа, помнится давным давно, когда первый раз смотрел с гоблиновским переводом, уржался))
Немецкий мерседес шикарен, копыта ручной обработки подгонка
Это гениально. Даже не помню сколько раз я пересмотрел все части в переводе Гоблина😆👍
Непонимаю что такое перевод гоблин?
@@user-we5ei2wx2z фильма в переводе и озвучке Дмитрия (Гоблина) Пучкова. На Ютюбе у него канал есть. Посмотрите. Очень необычный и разносторонний дядька. Есть фильмы, которые он переводил и озвучивал как в оригинале, которые по сути изменены цензурой. И есть фильмы, где он перевод делает с доработкой сюжета по сути. Плюс классная музыкальная озвучка
@@alexhap9924 Значит озвучка гоблин прикольный тоесть смешной?
@@alexhap9924на ютубе вроде теперь бан. Все ролики надо искать в других местах...😢
Теперь мы знаем, как переводится fuck - зараза))
Это в каком-то фильме или игре так наши гениальные переводчики сделали
@@marcusantonius4170 в сериале "ведьмак" такое учудили.
не "учудили" а вполне к месту адаптация. Отсылка к игровому Ведьмаку. И звучит и в тему и приятно
А ещё - o shit- переводится как - вот блин(от ПРАВИЛЬНОГО ПЕРЕВОДЧИгА!!!)-Карты,деньги,два ствола.🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@user-tn3vn8iu1l ну, в русском языке междометие "вот дерьмо" существует только в дублляже англоязычных фильмов. Во всяко случае, мы скорее скажем блин/бля в такой ситуации
Так что у гобоина там все кошерно
Гони, Сервелат:))))))
а как тогда переводится слово фак ?о боже мой !ахахах Дим Юрич лучший !
0:44 план перехват как всегда результатов не дал )))))
А что это за прикол такой? В чём смысл?
@@Super_Record в бесполезности этого мероприятия в превалирующем большинстве случаев.
Эдакая аналогия "бесполезной работы" с надеждой на авось
В общем, это ироничный прикол
@@Super_Recordищи нарезки роликов Гоблина, там он сам это объясняет. В двух словах, это ведомственная хрень. Либо после резонансного преступления, либо планово, объявляется режим "план перехват". Фраза "план перехват результатов не дал", это стёб, на грани чёрного юмора. Потому-что в время усиления и действия "плана перехвата", кого только не задерживают... но критичность состоит в том, что только не тех, из-за кого этот "план перехват" объявлялся...😂
Пучков - мужиииик. Так вывернуть озвучку! Талантище.
Офигенный перевод. Гоблин в самом расцвете!
Самый лучший фильм всех времён. А в переводе гоблина стал бессмертным👍😂😂😂😂
Конечно, именно благодаря пучкову он стал бессмертный... Боже
@@user-pi9lz7cg5m
Именно благодаря Пучкову. Без Пучкова данный фильм - унылая какашка, как и книга впрочем. Это единственная книга, которую я не дочитал. Редкостное нудное гуано.
@@anti-nazist толсто тролишь слишком
@@user-pi9lz7cg5m
В чем троллинг ты углядел? Сказал, как есть.
@@anti-nazist спустя год бы ещё ответил
Зашибись. В рекламе перед роликом "переозвучка властелина колец" показали трейлер фильма "властелин колец". 🤣🤣🤣
Музыка Дашкова это просто супер...
"Братву" смотрел даже больше, чем "место встречи", или даже " ликвидацию "... Хотя нет, " ликвидацию " больше.
Это такая ностальгия, помню, как побежал в 2006 году в магаз за этим диском, когда мне сказали, что Возвращение бомжа вышло!))
Запоздал немного) Мы вначале 2005 побежали в ближайшую кассетную лавку сверкая пятками. Как мы ссались от счастья услыша в переводе кучу актуалочки, на злобу дня так сказать😂
Зумеры не поймут. Это классика, это знать надо
Ага! Развелось этих думеров, зумеров, хрюмеров, бздумеров и прочих дуремаров😅
@@user-cs9gn4pn5d А что вы имеете против Думеров? Я и сам им был, и другим советую ))
@@A-Larionov чувак, я даже запутался где кто)) может я сам думер, хз. Как определить? Неохота лезть в гайд по зумер-думерству)
@@user-cs9gn4pn5d Думер-это игрок, который играет в Doom и подобные игры.
@@A-Larionov нашел кого потроллить... Думер помоему это дети 80-ых вроде
Замечательно! Огромное Вам спасибо!
эти переводы родили самую атмосферную и приятную адптацию большого кино в истории. Не один фильм я не сяду пересматривать с такой ностальгией и удовольствием. За исключением "Никто" от Найшуллера
Что ты пиво, пиво, а шо? Надо ПЫВО!
Да Дмитрий Юрьевич жжет )
...и небритыми!))
Музыкальные вставки огонь...
Ого Саша Белый планерку провел
2:19 почему я так угараю , погавари мне ещё здесь щяс пешком побежишь
Очень много отсылок на советские фильмы, историю и на постсоветскую политическую атмосферу 90-ых в целом.
Чтобы понять картину с таким переводом нужно либо было жить в то время либо понимать культуру того времени.
Увы, молодняк уже наверное не оценит.
Ещё там много вертухайско - уркаганского юмора.
Да, это круто! Тогда ещё не понимал, но это это культурный ренезанс.
Шедевр!!!! Лайк и подписка!!!!! 😁😁😁😁👍👍👍👍
Где-то у меня гоблиновский властелин колец на компе валялся... надо будет пересмотреть на досуге.
Пффф, на компе? У меня оригинальные диски есть. Все!
Недавно рематеринг сделали, в ХД и с хорошим звуком. Делали проверенные камрады. Ищите на торрентах :)
@@maxfram17 Истинные олды на кассетах смотрели.
@@atrax5391 нууу, кассеты тогда уже не кошерно было!
@@Shemuel7 токсик
Первый раз слово
" обеспЕчение" услышал с правильным ударением!!!
Предлагаю обеспечить интернетом весь руководящий состав.Промедление в том вопросе,архипреступно))))
История из жизни - только вышел этот фильм и я долго искал чтобы его посмотреть, нашел скачал на диск правда там была пометка гоблин но я не предал этому значения так как не знал что это означает! мне было лет 11. Сижу смотрю с серьезным видом многие тезисы не понимаю, такое чувство что звук и картинка не очень совпадают но я все же смотрю пытаюсь понять весь серьезный смысл этого фильма пока в кадре не появляется какой то огромный огненный демон и на вопрос кто это? ответ - это дух коммунизма!!! я катался по полу 15 минут! вот тут я догадался что означала пометка гоблин!
Кстати, тоже первый раз в переводе смотрел , потом так и не смог оригинал осилить )))
Первый раз я третьего терминатора смотрел в переводе Держиморды. Потом посмотрел нормальный. Знаешь, Держиморда украсил этот фильм.
Сейчас я замечаю, сколько годной музыки Гоблин сюда запихнул,да и в другие переводы в таком варианте
Пойду пересмотрю, ностальгия в глаз попала)
"Гони сервелат..." ору :)
Ээх, пойду ещё раз посмотрю. Спасибо, напомнил
2:36 апхахахаахахахахахахаахаахааахахах
А как гендальф своего коня называл в гоблинском переводе : Мерин шести сотый кличка Сервелат!
Почему же мучают? Нормально всё))))))) аххппххпхпхр
"... выговор с занесёнием в грудною клетку!!!" 🤣
Вспомнил - прослезился
- Папаша, а бизнес-класса тут нет?
от заката до рассвета гоблина тоже зачет
Морально разлагаешься 👍
Этот мордорзвиздец надо смотреть под банку пива, ибо трезвому нельзя вникнуть в глубинные смыслы и потаенные образы сие совершенства.
Найс рекомендация в 2020
Гоблинский перевод самый ржачный!!!
Я помню, как смотрел это в первый раз. 3000 лет назад.
Классный перевод гоблина)
Смотрите это полностью. И желательно сначало увидеть эти фильмы в оригинале😂
Гони сервелат!😂👍
Мне вот больше всего нравятся именно смешные переводы Гоблина, жаль что он их забросил. А как бы мог получится ГП например, ммммм.
Никогда не смотрел с таким переводом. Наверное, стоит.
"Но сегодня Васина жопа подгорит. Потому что наш флитком НЕ ПИЛ!"
Когда гоблин " Дмитрий Пучков" ещё не подался в политику😁
Типичные танкисты: "Пойдём в бой трезвыми"))
Биться пойдём трезвыми голодными и небритыми это прям викинги
Спасибо Ютюб за рекомендацию) знаю какие три фильма я буду пересматривать на ближайших выходных) и только с правильным переводом👍
о боже мой, это же саурон!
Сарумян.
А они, часом, не родственники - Саурон и Сарумян?
@@alexmoriz4802 Сарумян это отрпрысок Вассермана , это знать нада!
@@elst28 Вот всегда у меня загадка почему Сарумян сын Вассермана? А Гиви- сын Зураба? Когда в реале у этих персонажей таких детей нет.У Вассермана вобще детей нет.
Я властелина в этой версии тыщю раз смотрел))))
Музыка так подходит к этому трэшу
1:00 А где столько королев настоящих взять , а не потомственных ?
Враг настоящий же нужен .
Гони,Сервилат, покажи,что такое немецкая сборка)
Надо выносить выговор за нанесения в грудной клеткой
Сны эротические не мучают))))
Ну... Почему же мучают!
Спасибо за энд. Сервелат в отрыв загнал.
только с таким переводом и заходит)))
Гоблин самая лучшая озвучка!!!
1:33 - Вайтран из Скайрима.
Скайримосос
Эх настольгия
Только наоборот,это Эдорас стал прототипом доя Вайтрана как раз)
@@user-jq1nu2sd1r Эдорас смешное название.
@@user-jf6cd1np9u покушай хлебушек мой,сладкий хлеб!!
сейчас fuck переводится как "Зараза!")))))
Надо будет вечером пересмотреть с пивком
Оно опять в реках😀
Щас пешком сзади побежишь
Старое но сука прикольное
на все времена
Саурон - агрессивная марионетка империализма🤣🤣🤣
Гони сервилат , покажи им что такое немецкая сборка)😂😂😂😂😂😂