3aslama mr Rabnasse merci pour ces beaux souvenirs inoubliables on vient de perdre l actrice doudja allah yarhamha parler nous d elle SVP merci d avance
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Our iyi nough our iyitsla3i (M’ignorant, ne me parlant) M'ignorant, ne me parlant Dieu le sachant, le voyant Il me laisse, moi, ses enfants Une grande beauté, aimant Moi et mon mari, brouillés Fâchés, pendant une année Lui, seul, et moi, esseulée Comme si en guerre, on était Ô maman, une muette, moi Une muette, moi En fait, une deuxième, il a Une deuxième, il a N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
باش تلقى موسيقى كهذه ولحن كهذا وصوت كهذا قبل ستين سنه من الآن فاعلم انك في الجزائر 🇩🇿 ❤
ربي يرحم الفنانة نا شريفة قامة من قامات الأغنية القبايلية .🇩🇿🇩🇿🇩🇿👍👍👍
الأغنية المفظلة لأمي وكل أغانيها لها معنا كثيرة لمعنات المراءة القبائلية
الله يرحم نا شريفة ويوسع عليه ويجعل مثواها الجنة
Merci pour le moment magique et magnifique ❤❤❤❤🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿 notre patrimoine riche et glorieux 😍 bonne continuation
ALLAH YARHAM NA CHERIFA ET LA YAMINA.
DES DIVAS IRREMPLAÇABLES.
Souvenirs d'enfance merci n'a chrifa
أغاني الزمن الجميل 😢
ربي يرحم فنانتنا القديرة التي قدمت الفن بكل احترام
❤❤❤ j'adore ce genre de chant akmirham Rabi Ana chrifa
Magnifique archive !
Merci pour le partage ....
انى الشريفة فنانة المبدعة كل كلمة ومعانيها
3aslama mr Rabnasse merci pour ces beaux souvenirs inoubliables on vient de perdre l actrice doudja allah yarhamha parler nous d elle SVP merci d avance
C'était un vrai combat quelle a mené
La vois d'or ellah yarhamha
Magnifique chanson n'a cherifa la diva
La belle époque
ربي يرحمها ويمتعها بنعيم الجنة
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Our iyi nough our iyitsla3i (M’ignorant, ne me parlant)
M'ignorant, ne me parlant
Dieu le sachant, le voyant
Il me laisse, moi, ses enfants
Une grande beauté, aimant
Moi et mon mari, brouillés
Fâchés, pendant une année
Lui, seul, et moi, esseulée
Comme si en guerre, on était
Ô maman, une muette, moi
Une muette, moi
En fait, une deuxième, il a
Une deuxième, il a
N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Taagount ne veut pas dire "muette" mais "idiote"
Il faut traduire le sens pas les mots.
La traduction n est pas fidèle à ce qu'elle dit.
نانا اه نانا توجع هذي غنية😢
culture kabyle ;;;nostalgie::::
Dommage qu'on ait coupé l'achewiq ...le sel de la chanson kabyle !
❤❤❤❤❤❤❤❤❤ربي يرحمها ناشريفة
ناشريفة ولي معها يمينة وزينة ربي يرحمهم جميع
يجايي يعني خلاني ولا راني غالط ؟!
Oui c est juste
@@MedCologne تنميرت أقما
@@aed0073 bla mziya = oulache oughilif ☺️
تغني على رجلها خلاها وخلى. ولا دو من اجل مرة اخرى. يعني معانات النساء.
Exacte.
يا ريتني تعلمت القبايلية 💔💔💔💔
يا ريتني تزوجت قبايلي 💔💔💔
Ce n'est jamais trop tard pour apprendre...bon courage.
C'est juste
Il fut un Chérifa !
Il fut t un temps Chérifa !!!
Yedda ucewwiq yides .
Dommage que l'acewiq soit coupé !!!
Tanemirt!
Chahale kounte nahabaha cherifa ki kounte saghira jamais narati taghouchte nel khalate f la chaîne 2 adyaram adyafou felas
❤❤❤❤❤❤
Elles chantent pour la souffrance dune meuf avec son mari n'est ce pas ?
Exactement
❤❤❤