Spanisch: Beste Erklärung zu VENIR oder IR - mit vielen Beispielen

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 дек 2024

Комментарии • 29

  • @Shh116
    @Shh116 Год назад +1

    Danke sehr sinnvoll liebe Grüße aus Andalusien ❤❤❤❤❤

  • @suly690
    @suly690 2 месяца назад +1

    Danke, deine Erklärungen machen wirklich Sinn! Diese Unterschiede kann eine Spanischlehrerin ohne fundierte Deutschkenntnisse einfach nicht wirklich verständlich erklären ... super!

  • @CleverDiecastCars
    @CleverDiecastCars 2 года назад +6

    Sehr sehr gut erklärt, vielen Dank. Ich bin von Ihren Videos begeistert.

  • @kristina2239
    @kristina2239 2 года назад +4

    Super hilfreich, mal wieder. 😄😄😄🙏🙏🙏 Dankeschön.

  • @xxx-funandtheories8337
    @xxx-funandtheories8337 Год назад +2

    Beste Erklärung 😊
    Aber ich muss bei einer Sache widersprechen 😅 also kommt er heute zum Strand sagt man ja eigentlich nur wenn wir da schon sind. Sonst sagen wir ja tatsächlich auch ob er heute dahin geht. Ist doch ziemlich gleich

  • @birgitstark-seibert374
    @birgitstark-seibert374 2 года назад +5

    Besser kann man es nicht erklären!! PERFECTO!! Por fin lo he ententido🤓👌💪🙏

    • @sandrazade
      @sandrazade  2 года назад

      Muchas gracias querida Birgit 😊

  • @johnengert5768
    @johnengert5768 2 года назад +5

    Super erklärt.

  • @MarcoZiegletti
    @MarcoZiegletti 2 года назад +2

    Toll ✨toll 🙏🏼toll🌞🍀 Danke ☮️🍀🤍

  • @habicht6
    @habicht6 2 года назад +3

    so gut erklärt!!! en dos palabras: im - presionante!!!

  • @wmaaster
    @wmaaster 2 года назад +4

    Danke für deine Mühe, ich glaub’ jetzt hab ich es… 😅

  • @thomasedison9775
    @thomasedison9775 Год назад +1

    Hola Sandra, sehr gute Erklärung. Mich hat viele Jahre irritiert, dass mir ein Prof mal erklärt hat, dass ir immer mit der Präposition a verwendet wird und venir mit der Präposition de. Daher hatte ich immer Schwierigkeiten "vienes a mi" casa zu sagen

  • @justme-gy4iq
    @justme-gy4iq 11 месяцев назад +1

    Super erklärt. Vielen Dank! Das hat wirklich geholfen, vorallem die Beispiele.
    Eine Frage hätte ich noch: Vengo "1. Person Singular Präsens) dürfte es ja eigentlich gar nicht geben, oder? Denn wenn ich später wieder dorthin komme, wo ich gerade bin, dann müsste ich ja Futur benutzen. Oder würde ich das auch benutzen, wenn ich gerade angekommen bin, also "Vengo a tu casa" sagen, wenn ich mit dem Handy in der Hand vor der Tür desjenigen stehe, mit dem ich grad telefoniere?
    Übrigens so ganz unlogisch finde ich es auf deutsch nicht, die Regel ist nur anders (weder besser noch schlechter, nur anders), denn "kommen" wird benutzt, wenn man zusammenkommt, also sich trifft.

    • @sandrazade
      @sandrazade  11 месяцев назад

      Interessante Frage! 1. Die Präposition "a" kannst Du nach "vengo" nur benutzen, wenn danach ein Verb kommt. "Vengo a verte" = Ich bin gekommen, um dich zu sehen (Deutsch: Vergangenheit). Wenn du einen Ort nennst, brauchst du "de": ¿De dónde vienes? Vengo de mi casa. "Vengo" wird benutzt, wenn ich generell von etwas spreche. "Vengo los lunes". "Nunca vengo los fines de semana." Ansonsten kannst du die Gegenwartsform "vengo" gerne für etwas Zukünftiges benutzen, z.B. "Mañana vengo más tarde."

    • @justme-gy4iq
      @justme-gy4iq 11 месяцев назад

      @@sandrazade vielen Dank für die Erklärung!

  • @michaelrinnau7392
    @michaelrinnau7392 Год назад +2

    Na ja kommen oder ( hin) gehen das ist die Frage 😉

  • @natashatauber43
    @natashatauber43 Год назад +1

    Super! Besser kann es nicht erklärt werden xx

  • @thomasedison9775
    @thomasedison9775 11 месяцев назад

    Hola Sandra, noch eine Frage, ich habe jetzt gelesen, dass venir verwendet wird, um jemandem zu einer bereits geplanten (d. h. feststehenden) Aktivität einzuladen. Also das folgende Beispiel: El sábado voy al cine con Silvia. ¿Vienes?
    Ist das so, das verwirrt mich etwas ?

    • @sandrazade
      @sandrazade  11 месяцев назад +1

      Thomas, die Wahl des Verbes hat NICHTS mit der Aktivität zu tun. Nur mit der Richtung.
      Bist du am Ort, zu dem die andere Person kommen soll? Vienes.
      Bist du dort nicht, vas

    • @thomasedison9775
      @thomasedison9775 11 месяцев назад +1

      @@sandrazade Danke, Dir, so habe ich es auch verstanden und so ist es auch logisch :)

  • @frankjohn3375
    @frankjohn3375 3 месяца назад

    Vielen Danke für die sehr guten Videos.
    Mich würde mal interessieren, ob diese Regeln auch zur Anwendung kommen, wenn man mit einer anderen Person innerhalb eines Hauses kommuniziert?
    Also als Beispiel, "kannst du mal zu mir in die Küche kommen" oder "ich komme mal zu dir, ins Bad.
    Ansonsten würde ich denken, dass wir im Deutschen das Wort kommen benutzen, da wir mit gehen, eine Tätigkeit zu Fuß meinen. Wenn wir sagen, ich komme zu Dir, schließt das Alle Fortbewegungsmittel mit ein. Es sei denn, wir erwähnen explizit, mit was wir "ankommen" kommen werden..
    ¡Muchas Gracias!

  • @marinam3339
    @marinam3339 Год назад

    Gibt's ein Video zum Unterschied von llegar und venir? 🤗

    • @sandrazade
      @sandrazade  Год назад

      Es ist fast dasselbe. Mach es genauso wie auf Deutsch. Wann kommst du? Wann kommst du an? LG

  • @frankschneider3092
    @frankschneider3092 Год назад

    Vielen Dank für die hilfreiche Erklärung. In dem Sinn gibt es die Formulierung "ich komme ..." überhaupt nicht oder? Diese Form würde keinen Sinn ergeben, richtig? Oder hast du dafür evt. ein Beispiel? Vielen Dank und mögest du ein tolles Neues Jahr haben, mit vielen Erfolgen weiterhin.

    • @sandrazade
      @sandrazade  Год назад +1

      Richtig, Frank! "ich komme." ist immer "voy". Längere Sätze gibt es aber. Wenn du z.B. an den Ort zurückkommst, es dir aber nicht um das ZURÜCKKOMMEN geht. (klingt kompliziert, ist es aber nicht). "Mañana vengo a las 4.", "El lunes no vengo.". Natürlich auch in der Vergangenheit etc. "Ayer no vine.", "Yo vendría con mi hermano.", "Hubiera venido pero no pude." Es gibt eben nur nicht "ich komme" als "vengo", sondern als "voy", da wir uns ja vom Ort des Sprechens entfernen. Auch Dir alles Gute!

  • @rehearndt4388
    @rehearndt4388 Год назад

    Warum schreibst du die Sätze nicht mehr hin,. Schade.

  • @Nitram-cd9jr
    @Nitram-cd9jr 2 года назад +1

    Eigentlich wirds im Deutsch falsch angewendet .....denn ...ich komm`zu dir " macht überhaupt keinen Sinn.