El Cazador [2011] Comparación del Doblaje Latino Original y Redoblaje | Español Latino

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 окт 2024
  • Únete y se miembro EXCLUSIVO del canal:
    / doblajes español latino
    -
    Título Original: The Hunter
    Título Latino: El cazador (1er doblaje)
    Año de la Película: 2011
    Dirigida por Daniel Nettheim
    Con Willem Dafoe, Sam Neill, Frances O'Connor, Jamie Timony, Dan Spielman, Callan Mulvey, Sullivan Stapleton.
    -
    [Primer Doblaje de Colombia (Centauro Comunicaciones)]: Oscar Javier Cuesta, Alfonso Grau, Mónica Valencia, Andrés Palacio, Carlos Jiménez, Harold Leal, Jorge Castellanos.
    [Segundo Doblaje de México]: Humberto Vélez, Sebastián Llapur, Cony Madera, por confirmar.
    ======
    Dedicado a ustedes, que capturan, rescatan y sincronizan audios latinos originales y redoblajes. Videos subido únicamente con fines de muestra y entretenimiento 😊.
    Síguenos en redes sociales:
    👥 Facebook: / doblajeslatinoamerica
    📸 Instagram: / doblajeslatinoamerica
    📲 Tiktok: / doblajeslatinoamerica
    📽 Vimeo: vimeo.com/Dobl...

Комментарии • 27

  • @JuanjoCid-yi9vw
    @JuanjoCid-yi9vw Год назад +29

    Pense que en el segundo doblaje tendria la voz de jesse conde y tiene la de humberto beles pero le queda muy bien si la de humberto beles también

    • @JAYCEEDOUBLE
      @JAYCEEDOUBLE Год назад +2

      Sinceramente no coincido. A Vélez le falta el timbre grueso de voz que le encaja a Dafoe. Realmente fastidia cuando un doblaje no cuenta con la voz más conocida del doblaje y tampoco se molestan en conseguir alguien que suene parecido.

  • @godisgoodwonderfu7939
    @godisgoodwonderfu7939 Год назад +22

    El mexicano más expresivo y con tonos, con mejores voces femeninas, sin acento regional siempre es el mejor doblaje

    • @JAYCEEDOUBLE
      @JAYCEEDOUBLE Год назад +6

      Coincido, esta mejor actuado como es de costumbre con los doblajes mexicanos, todos esos otros paises, colombia, chile, argentina, meras imitaciones pobres del oficio mexicano.

    • @MiguelGarcia-hh5qu
      @MiguelGarcia-hh5qu 11 месяцев назад +7

      ​@@JAYCEEDOUBLEq comentario tan estúpido, en fin

    • @redfallengun9664
      @redfallengun9664 10 месяцев назад

      @@JAYCEEDOUBLEdeja de codearte del doblaje de tu país como si tú lo hicieras pendejo. Lo hacen actores profesionales tanto en Mexico como en los otros países, tú solo eres un cabrón sentado en su silla con pus cayendo de los granos que tienes en las nalgas

    • @MiCorreo-ql8fj
      @MiCorreo-ql8fj 6 месяцев назад +4

      ​@@JAYCEEDOUBLEQué comentario más estúpido.

    • @elmerchan5658
      @elmerchan5658 5 месяцев назад +4

      ​@@JAYCEEDOUBLE el comentario más pendejo

  • @IgorelpapelGoomba8925
    @IgorelpapelGoomba8925 Год назад +5

    Vaya este doblaje es maravilloso

  • @diegohuayllalanza
    @diegohuayllalanza Год назад +4

    Mi calificación del vídeo es 5 estrellas de parte mía
    Y no hay nada que criticar el doblaje
    Y no ví está película solo que me estaba interesando cuando ví por facebook en un resumen y me intereso la película para que lo tenga en dvd y mientras que el doblaje y difícil de elegir el doblaje por esta dos versiones
    Pero ya vere y dar mi opinión y esperaré el próximo video para revelar calificaciones de video de comparación

  • @yettocome2O25
    @yettocome2O25 Год назад +4

    Ambos son buenos. Nunca había escuchado doblaje de colombia o no que yo sepa que es de ahí, se escucha bien.

  • @lautaropelatay1958
    @lautaropelatay1958 Год назад

    Ya me subscribi a tu nuevo canal y le like 👍 a todos tus videos y a este también le di like

  • @erikgarciabat90
    @erikgarciabat90 Год назад +3

    Le voy más al segundo doblaje.

  • @marlonalbertoparedesmonzon7332
    @marlonalbertoparedesmonzon7332 Год назад +8

    Ese es Humberto Vélez?

    • @bicho410
      @bicho410 Год назад +3

      si, usando su voz normal 😆

  • @Elbrosnan
    @Elbrosnan 4 месяца назад +1

    No sabía que en Colombia doblaban peliculas, solo tenía en mente que en México lo hacían. En esta película ambos doblajes me decepcionan, pero a destarcar., las voces femeninas de doblaje mexicano son muy buenas, de resto siento que no encajan en su personaje.

  • @Coach_Chile.
    @Coach_Chile. Год назад +9

    El principal defecto que veo en los doblajes colombianos es que no tienen un buen acento neutro y tratan de disimular con un acento impostado o algo asi, pero tienen mucho potencial. El doblaje mexicano gana pero no por paliza sino por lo bien ejecutado y por el reparto de actores de renombre

    • @JAYCEEDOUBLE
      @JAYCEEDOUBLE Год назад +3

      Exacto, no ocultan bien el acento, y tienen un montón de actores de poca monta, así que nunca iba a ganar este partido.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 8 месяцев назад +2

      Es que el acento neutro en general en Sudamérica lo hacen más impostado, en México es más como educar el propio acento nativo jajaja algo así por eso se oye más sereno y más fluido.

    • @MiCorreo-ql8fj
      @MiCorreo-ql8fj 6 месяцев назад

      ​​​@@JAYCEEDOUBLEBueno, parte del éxito del doblaje mexicano se lo deben a personas de otros países. Incluso han tenido actores españoles como German Robles o Carlos Petrel, y paradójicamente tienen actores colombianos como Arianna López y Juan Carlos Tinoco.

    • @aldairlopez8563
      @aldairlopez8563 6 месяцев назад

      ​@@MiCorreo-ql8fjArianna ni trabaja en México jajajaja vive en USA, solamente para algunas cosa de nickelodeon quizá habrá hecho en colaboración jajajajajajjaa😊

    • @MiCorreo-ql8fj
      @MiCorreo-ql8fj 6 месяцев назад

      @@aldairlopez8563 ¿y dónde está la refutación a lo que dije? 💁‍♂️ Parte del éxito del doblaje en México viene de gente de otros países

  • @spawn185
    @spawn185 Год назад

    creo recordar, que en amazon lo vi con el primer doblaje

  • @vaderetro9648
    @vaderetro9648 Месяц назад

    El doblaaje colombiano me gusta mas ❤

  • @JAYCEEDOUBLE
    @JAYCEEDOUBLE Год назад +5

    Que desastre, para el doblaje mexicano a Humberto Vélez no le queda la voz de Dafoe para nada, deberían haberle buscado a Jesse Conde o hasta Gabriel Pingarrón. De hecho, yo me hubiese quedado con Llapur que ya participa en el doblaje. El doblaje colombiano es inofensivo, pero sin alma. Tampoco me gusta la voz de Dafoe aquí.

  • @transformersfan98
    @transformersfan98 Год назад

    Esperamos ojalá que no suceda tu canal