When she says héng, I hear hun. Why does the romanized spelling end with a 'g'? When she says dian, it sounds like bien. Why does the romanized spelling start with a 'd' instead of a 'b'? Also, why is it called a little, little dot? Dots don't have direction. When she says tí, it sounds like pee. Why does the romanized spelling start with a 't' instead of a 'p'?
The "h" in Mandarin is a deep, guttural sound that’s made at the back of the throat. The final "g" in pinyin, it reflects the nasalized ending rather than the precise English equivalent. Mandarin’s "d" and "b" sounds can seem very similar to English speakers because they are both unaspirated. In "diǎn," the "d" is pronounced with the tongue against the teeth, much like in English, but without a strong burst of air. Thanks for your questions. Hope it helps.
That was very good ❤🎉 thank you for giving me reference
谢谢!
When she says héng, I hear hun. Why does the romanized spelling end with a 'g'?
When she says dian, it sounds like bien. Why does the romanized spelling start with a 'd' instead of a 'b'? Also, why is it called a little, little dot? Dots don't have direction.
When she says tí, it sounds like pee. Why does the romanized spelling start with a 't' instead of a 'p'?
The "h" in Mandarin is a deep, guttural sound that’s made at the back of the throat. The final "g" in pinyin, it reflects the nasalized ending rather than the precise English equivalent.
Mandarin’s "d" and "b" sounds can seem very similar to English speakers because they are both unaspirated. In "diǎn," the "d" is pronounced with the tongue against the teeth, much like in English, but without a strong burst of air.
Thanks for your questions. Hope it helps.